<<
>>

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Каллимако, Нича, Лигурио.

Каллимако. Кто там ко мне?

Нича. Bona dies, domine magister*.

Калл имако. Et vobis bona, domine doctor .

Лигурио. Ну как?

Нича.

Недурно, клянусь святцами.

Лигурио. Если хотите, чтобы я участвовал в разговоре, то говорите так, чтобы я понимал, иначе гусь свинье не товарищ.

Каллимако. Чем могу служить?

Нича. Да как вам сказать? Хотелось бы потолковать о двух вещах, которых иной бы разумно старался избежать, то есть хлопотах для себя и для своих близких. У меня, видите ли, нет детей, и вот для того, чтобы взвалить на себя эту ношу, я решился побеспокоить вас.

Каллимако. Помилуйте, да разве это беспокойство — услужить вам или другим, столь же достойным и прекрасным людям! Да и для чего же я столько лет трудился в Париже, как не для* того, чтобы служить людям, подобным вам.

Нича. Великое вам спасибо. А когда вам понадобится мое Искусство, считайте, что я целиком к вашим услугам. Но вернемся ad rem nostram . Скажите, какие, по-вашему, целебные ис- т°чники помогли бы моей жене зачать ребенка? Я знаю, что Ли- гУрио уже говорил вам о том, о чем я говорю сейчас. Каллимако. Сказать-то он сказал, но для того, чтобы испол- ^^Шежелшие, надобно знать причину бесплодия вашей су- пруги, ибо причины бывают разные. Nam causae sterilitatis su^ aut in semine, aut in matrice, aut in instrumentis seminariis, aut virga, aut in causa extrinseca*.

H и ч а. Да это самый достойный человек на свете!

Каллимако. Помимо того, причиной бесплодия может бьггь ваше бессилие, а уж коли так, то тут уж ничто не поможет.

Н ича. Мое бессилие? Да вы что, хотите уморить меня со смеху? Не думаю, что во всей Флоренции отыщется еще второй такой крепыш по этой части, как я.

Каллимако. В таком случае будьте уверены, что мы отыщем верное средство.

Н ича. А не найдется ли средства помимо целебных вод? уж очень мне не хочется затевать всю эту кутерьму с отъездом, да и жене не любо расставаться с Флоренцией.

Лигурио.

Наверняка найдется! Еще как найдется! Просто Каллимако излишне осторожен. Разве не сказали вы сами, что знаете такое питье, которое хоть кого заставит забрюхатеть?

Каллимако. Конечно, есть такое питье. Но я имею дело с людьми, которых не знаю, и потому не хотел бы, чтобы они приняли меня за шарлатана.

Н и ч а. Во мне не сомневайтесь, ибо своими достоинствами вы привели меня в такое восхищение, что я готов поверить любому вашему слову и выполнить любое ваше предписание.

Лигурио. Полагаю, что вам прежде всего необходимо исследовать мочу.

Каллимако. Конечно, без этого никак не обойтись.

Лигурио. Кликните Сиро, пусть он сходит с доктором к нему домой, возьмет мочу, а мы подождем его тут.

Каллимако. Сиро, сходи с ним. А вы, магистр, если надуМЯ' ете, возвращайтесь побыстрее, и мы вместе пораскинем умом, чТ° делать дальше.

Нича. Как это «если надумаю»? Я вмиг вернусь, ибо упова*0 на вас больше, чем венгерец на свою шпагу.

* Ибо причины бесплодия заключаются либо в семени, либо в матке либ0

семенном аппарате, либо в мужском органе, либо во внешних причинах

м^--

<< | >>
Источник: Никколо МАКЬЯВЕЛЛИ. ИСТОРИЧЕСКИЕ И ПОЛИТИЧЕСКИЕ СОЧИНЕНИЯ. 2004

Еще по теме ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ:

  1. Многие явления и процессы глобализма опознаются как декадентские, типологически близкие явлениям упадка культуры
  2. 6. Диалектные явления в области согласных звуков (аффрикаты Ц и Ч, свистящие и шипящие звуки). Отражение этих явлений в памятниках письменности, судьба их в современных говорах.
  3. Письмо второе
  4. Второе правило (метод различия).
  5.   ВТОРОЕ РАЗМЫШЛЕНИЕ  
  6. Письмо второе  
  7. Второе рождение
  8. ВТОРОЕ СКЛОНЕНИЕ
  9. ВТОРОЕ РОЖДЕНИЕ
  10. 1.5.2. Второе противоречие
  11. Второе доказательство
  12. ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
  13. ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ