ПЕСНЬ О КРЕСТОВОМ ПОХОДД
Рукописи этой песни предпосланы слова: «Мастер Рено сложил ее для господа нашего». Установить историческое лицо этого Рено исследователям не удалось, хотя язык его указывает на северо-восточную часть Франции, а начитанность в библии — на клирика.
Простота языка и строфики песни, отсутствие изысканной рифмы, пользование припевом свидетельствуют о том, что песнь предназначалась не для аристократических кругов, а для народной массы.
Чтоб вновь был светом осиян Во тьму повергнутый народ,— Спою о том вам, сколько ран Земля господняя несет,
а Намек на библейский миф о долине Иосафатской, где соберутся в день страшного судаьвсе воскресшие мертвецы.
Образ, взятый из библейских пророчеств. .
Какой она от басурман Испытывает тяжкий гнет. Должны добиться мы тех стран, Куда в день оный всяк пойдет3.
Иерусалим рыдает8 О помощи взывает.
В день оный? Разве кто узнал, Когда те сроки подойдут?
Когда наступит страшный суд Все, кто крещение приял, Наследуют и обретут
Страну, где бог наш пострадал, Дабы спасти весь грешный люд. Иерусалим рыдает,
О помощи взывает.
21 О, горе свыше наших сил — Гроб приснославный потерять, Места, где наш господь ходил, Поруганными увидать! Всевышний это допустил, Желая верность испытать Тех, кто служить ему сулил И за него врагам отмщать. Иерусалим рыдает,
О помощи взывает.
31 В погибель впал весь род людской,
Все люди сбилися с пути.
И только через крест честной Возможно им себя спасти.
И грешник, даже самый злой, Прощенье может обрести:
Для этого к земле святой Он должен под крестом идти. Иерусалим рыдает,
О помощи взывает.
41 Обетованной названа Земля, где бог явился нам — Иерусалимская страна,
Где он был предан палачам, Испив из чаши мук до дна,
И где восстал из гроба. Там Награда будет воздана Всем праведным по их делам.
Иерусалим рыдает,
О помощи взывает.
51 Но что же короли грешат Французский и английский3 ?
Мстить
Они за бога не хотят И крест святой освободить.
И как они заговорят,
Когда их станет бог судить?
За то, что днесь они творят, Он не захочет их простить. Иерусалим рыдает,
О помощи взывает.
61 Всей вашей жизни благодать, Князья и графы,— ведь тщета, Должны вы господу внимать: Покиньте замки, города.
В сосудах надо припасать Елей для встречи жениха.
Чьи будут светочи пылать,
Тех ждет блистательная мздаь. Иерусалим рыдает,
О помощи взывает.
71 Увы! кто знает, кто поймет,
В господней притче смысл какой?
Горящий светоч — это тот,
Кто богу предан всей душой И заповедь его блюдет:
Пылает в нем огонь святой. Кто среди добрых дел умрет, Награду взыщет в жизни той. Иерусалим рыдает,
О помощи взывает.
а Это обращение позволяет точно определить время сложения песни — между 1189 и началом 1191 г.
Намек на евангельскую притчу о девах разумных и девах неразумных, пользовавшуюся особой популярностью в средние века и неоднократно драматизировавшуюся.
Гас Брюле
С именем этого шампанского поэта (конец XII—начало XIII в.), пользовавшегося в свое время большой известностью (так, например, составитель романа «Guillaume de Dole» начала XIII в. говорит о Гасе как о знаменитом поэте), традиция связывает более пятидесяти песен, но по отношению к доброй трети их авторство Гаса является спорным. Песни Гаса изображают различные стадии любви — радость тайных свиданий, скорбь разлуки, гнев отвергнутого влюбленного. Предлагаемая песня представляет оригинальную разработку альбы в виде монолога влюбленной.
ПЕСНЯ
- Мне ничего противней нет,
Чем ввдеть утра алый цвет:
Прочь гонит от меня рассвет Того, кто мне всего милей.
День ненавижу от души:
Нас разлучает он, злодей.
- Сиянью дня мой взор не рад,
За нами люди днем следят; \
Боюсь бесчисленных засад Завистливой я черни всей.
День ненавижу от души:
Он разлучает нас, злодей.
- Когда в постели я лежу
И вкруг себя с тоской гляжу,
Я вас, мой друг, не нахожу.
Кто наших недругов подлей?
День ненавижу от души:
Он разлучает нас, злодей.
- Друг милый, вам пора уйти.
Храни всевышний вас в пути!
Прошу вас память унести
С собою о любви моей.
День ненавижу от души:
Он разлучает нас, злодей.