<<
>>

ТИПОЛОГИЯ И КЛАССИФИКАЦИЯ ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫХ НОМИНАЦИЙ В АНГЛОСАКСОНСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ

Система социальных институтов глубоко дифференцирована по уровням, отраслям, сферам и масштабам осуществляемых ими функций. Ее элементами являются следующие виды типовых моделей социальных организаций: политические (парламент, правительство и др.), силовые (армия, милиция, полиция и др.), судебные (суд, прокуратура, адвокатура и др.), пенитенциарные (тюрьма, следственный изолятор, поселение и др.), управленческие (департамент, управление и др.), масс-медиальные (пресса,

телевидение, радио и др.), общеэкономические (банк, биржа, казначейство и др.), промышленные (предприятие, компания, холдинг и пр.), образовательные (университет, институт, академия и др.), сельскохозяйственные (колхоз, совхоз, ферма и др.), здравоохранительные (больница, клиника, диспансер и др.), культурные (театр, кино, консерватория, музей и др.), религиозные (церковь, монастырь и др.), рекреативные (центр досуга, туристическое бюро и пр.), воспроизводства человеческого потенциала (семья, центр планирования семьи и пр.) и другие, выделяемые в зависимости от принадлежности к определенной отрасли, территории, сфере деятельности и т.

д.

Социально-экономические институты обеспечивают выполнение функций, закрепленных за ними социумом: установление, удержание и юридическое обоснование политической власти, управление производством, контролирование финансовых потоков, освоение материальных ресурсов, установление норм и распространение духовных ценностей в социуме, восполнение социума, поддержание и охрана здоровья его членов и т. д.

Социальный институт представляет собой систему целесообразно ориентированных стандартизированных образцов поведения акторов, которые обеспечивают реализацию комплекса общественно значимых функций, воплощаемого в комбинации статусов и ролей, характеризующей представителей данного ин-ститута. Статус правомочно действующего лица, актора (Homo actionis), и формы закрепления его социальных функций становится центром культурно-специфического институционального пространства, которое своеобразно преломляется в нацио-нальных языках.

Институциональное лингвистическое пространство пред-ставляет собой результат отражения в языке форм, механизмов и атрибутов взаимодействия представителей различных социальных классов, групп и общностей, направленного на реализацию функций формирования жизненных ориентиров, согла-сования интересов, выработки целей, регуляции и стимуляции потребностей социума по их изменениям на программно-индикативной основе.

Одной из базовых единиц, отражающих природу и механизмы реализации этих функций, является институция, пред-

ставляющая собой социальную форму типизации и воспроиз-водства функций участников трансакций и интеракций в обществе.

Институции, присваивая своим агентам постоянные роли, как особым действующим лицам с закрепленными типическими «надындивидуальными» качествами, обусловливают их общественную ценность для исторически конкретных условий жизни. Акторы, будучи агентами институций, определяются, отождествляются и различаются через их статус, масштаб правомочий и притязаний, сферу деятельности и ответственности, время принятия ими решений и др. Действие, которое закрепляется в форме отдельной институции, должно быть не единичным, не случайным, но по способу возобновляемым, а по форме и результату — законченныж. При таком понимании институции она выступает условной «точкой» интеграции индивидов в социум и стратификации последнего. Объединяются функция индивида и социум. Для типологии и классификации институций важно, что их масштабы и взаимосвязь различны: одни функционируют в рамках всего общества и существуют веками и тысячелетиями в неизменном виде, другие же реализуются в отдельный социальных группах, непрерывно модифицируясь (Иншаков, 2003; Иншаков, Фролов, 2002).

В языке институции закреплены в особых номинациях, обозначающих объективно обусловленные, постоянно возобновляемые действия человека, вводящие его в статус, определяемый в соответствии с потребностями общества и индивидуальной полезностью субъекта. Целью этой главы является выявление в англосаксонской лингвокультуре языковых средств, специализирующихся на передаче институционального признака, отражающего социальные функции разностатусных представителей англосаксонской государственности.

Анализ языкового материала 1 вымвил широкий спектр культурно-значимых институциональнык признаков, указывающих на существование определенной иерархии институций и их социально-аксиологической дифференциации. Компаративный анализ выщеленных признаков в английском и русском языжах позволил определить общее и особенное в культурно-специфической организации и когнитивном наполнении институциональ-

ных концептосфер двух языков, являющихся следствием специфики исторического становления и развития этноса и государственного механизма в этих странах.

Так, в отличие от русской лингвокультуры, в которой разноуровневые и по-разному оцениваемые институции, демонстрируя многообразные связи индивида с социумом, синкретично маркируются суффиксом -ство (государство, хозяйство, предпринимательство, рабство и т.

д.), в английской лингво- культуре, напротив, институции, в соответствии с аксиологи-ческой и социальной иерархией, представлены дифференцированно, с помощью разветвленной системы исконных и заимствованных суффиксов и моделей, манифестирующих их разнообразные признаки.

В номинациях институций англосаксонской лингвокульту- ры четко выделяются пространственный, темпоральный, функциональный, процессуальный, результативный, статусно-ролевой, профессиональный и другие признаки, иерархия которых дает возможность реальной структуризации социально-функционального пространства данной культуры.

В отличие от русского соборного синтетизма в восприятии институционального пространства, в англосаксонской лингво- культуре имеет место своеобразный номинативный институциональный аналитизм. Чем выше социально-аксиологическая значимость институции, тем шире ее номинативный потенциал, тем более дифференцированно представлены разнообразные аспекты институции в языке и, соответственно, тем разнообразнее ее институционально-квалификативная палитра признаков.

Так, функции представителя короля в англосаксонском социуме были закреплены за шерифом, социальный статус которого был значительно выше статуса герцога, графа или барона, поскольку король делегировал шерифу свою власть/полномочия на определенный срок и в границах территории, объединяющей несколько графств. Этим обусловлено появление в английском языке однокорневых номинаций, маркирующих пространственный (sheriffdom — территория, в пределах которой действуют полномочия шерифа), функциональный (sherriffship— полномочия шерифа) , темпоральный (sheriffhood — время пребывания шерифа во власти) признаки агента институции шерифства как предста-

вителя королевской власти. Аналогичная модель дифференциации квалификационных признаков других институций отмечена в номинациях masterdom, masterhood и mastership (мастерство) ; saintdom, saintship и sainthood (священство); serfdom, serfhood и serf-ownership (крепостничество); heirdom (наследство), heirship (наследство в значении право наследования), squiredom, squirehood (сквайерство), cousinhood, cousinship (~кузинство), etc.

<< | >>
Источник: под ред. д-ра экон. наук О.В. Иншакова. Homo institutius — Человек институциональный : [монография] / под ред. д-ра экон. наук О.В. Иншакова . — Волгоград : Изд-во ВслГУ,2005. — 854 с.. 2005

Еще по теме ТИПОЛОГИЯ И КЛАССИФИКАЦИЯ ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫХ НОМИНАЦИЙ В АНГЛОСАКСОНСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ:

  1. Глава 30ТИПОЛОГИЯ И КЛАССИФИКАЦИЯ ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫХ НОМИНАЦИЙ В АНГЛОСАКСОНСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ
  2. ТИПОЛОГИЯ И КЛАССИФИКАЦИЯ ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫХ НОМИНАЦИЙ В АНГЛОСАКСОНСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ
  3. Литература