<<
>>

К


КАБАКОВ. От тюркского личного имени Кабaк или от названия овоща, теперь более известного как кабачок. На юге кабаком называют и тыкву; так могли прозвать толстого, круглого человека. Наконец, Кабаком мог именоваться и содержатель кабака, трактира.
Кое-где Кабаком прозывали недалекого, простоватого человека.
КАБИН. Кaба в северо-западных говорах – небольшой, вбитый в землю кол для привязывания лодок. Вероятно, прозвище человека небольшого роста.
КАБЛУКОВ. Когда-то слово каблук служило и ругательством, прозвищем грубого и наглого человека. В рассказе Ф. М. Достоевского «Господин Прохарчин» герой обзывает своего оскорбителя каблуком.
КАВЕЛИН. Кавeлить– сердить, обижать; отсюда кавeля– задира, забияка.
КАВЕРИН. Ковeрить– гримасничать, передразнивать; отсюда ковeра – тот, кто склонен к столь неблаговидному занятию.
КАВЕРЗНЕВ. Кaверзень – лапоть, в переносном значении – резвый, проворный человек, иногда – тот, кто делает каверзы, недобрый шутник.
КАДАШОВ, КАДОЧНИКОВ. Кадаш, кaдочник – мастер, изготовляющий бочки, кади, а также продавец этого товара. В прошлом веке была песня: «Наехали кадаши – из Мещеры торгаши».
КАДУЛИН. Кадуля – небольшая кадь, бочонок. Отсюда – полный, низкорослый человек.
КАЗАКОВ. Предки многих Казаковых никакого отношения к казачеству не имели. Казаком кое-где называли бойкого, удалого человека, а также батрака, который нанимался на год.
КАЗАРИН, КАЗАРИНОВ. Козaрин – распространенное в XV–XVII веках нецерковное имя. Козары, или хазары, исчезли еще в X веке. Откуда же имя?
Молва о грозном племени, совершавшем опустошительные набеги на славянские земли, передавалась из поколения в поколение. Слово «хазарин», «казарин» осталось в памяти народной и даже превратилось в личное имя. Случай не единственный, таково же происхождение фамилий Куманин, Мещерин.
Однако Казарин может быть и от «казара» – то же, что казарка, так называется птица из семейства утиных.
КАЗЕЕВ. В тюркских языках многие имена повторяют названия высоких должностей. Одно из них Казы й– судья. В русском языке это имя получило огласовку Казeй.
КАЗИН. Кaзя – уменьшительная форма имен Казимир или Казей.
КАЗЮКОВ. Казюками называли тульских оружейников, работавших на казенных (то есть государственных) заводах. От «казенный» и произошло «казюк».
КАЙБЫШЕВ, КУЙБЫШЕВ. Тюркские имена Кайбыш, Куйбыш были распространены и среди русских. Кaйбыш, Кyйбыш – фонетическое преобразование имени Хайбулла, по-арабски – «тайна аллаха».
КАЛАБАШКИН. Слово «калабaшка» имеет несколько значений: 1) грубо отделанная деревянная чашка; 2) лепешка; 3) прямоугольная деревяшка, отход при столярных работах. Во всех случаях так могли прозвать грубого, неотесанного человека.
КАЛГАНОВ. Калгaн– своенравный, капризный человек.
КАЛЕДИН. Каледa – докучливый проситель, тот, кто клянчит. Происходит от праздника каледа (по-украински «коляда»), накануне Рождества, когда колядующие ходили по домам и выпрашивали подарки. Этот обычай очень ярко описан в «Ночи перед Рождеством» Н. В. Гоголя.
КАЛИНИН, КАЛИНКИН, КАЛИННИКОВ. Большинство носителей этих фамилий – не от названия ягоды калины, как можно было бы подумать, а от личного имени Каллuник (по-гречески «добрый победитель») и его производных форм.
Калина Дмитрич Дробадонов – один из персонажей драмы Н. С. Лескова «Расточитель».
КАЛИНОВСКИЙ. По населенным пунктам Калинов, Калиновка, Калиново и т. п., которых в разных областях России свыше тридцати. (См. также объяснение фамилии Садовский.)
КАЛИСТОВ. Кaлист, Кaллист – старинное имя. От греческого «каллистос» – прекраснейший.
КАЛИТИН. Калитa– прозвище великого князя московского Ивана I, означало «мешок с деньгами». От этого же слова происходит и фамилия, хотя ударение в ней сместилось на второй слог. Слово «калитa» в некоторых говорах дожило до наших дней. Была поговорка: «Друг золотой, потряси калитой».
КАЛУГИН. Сразу вспоминается областной город, где жил выдающийся ученый и изобретатель в области аэродинамики и ракетной техники К. Э. Циолковский. Но в говорах есть и нарицательное «калyга» – топкое место, возможно давшее имя и старинному русскому городу на Оке. Калуга также крупная рыба, вид белуги.
КАЛЯГИН, КАЛЯЕВ. Каля га (Коля га ), Каля й (Коля й ) – просторечные формы имени Николай.
КАЛЯКИН. Этимологию легко отгадать, если вспомнить просторечное словечко «калякать». Каля ка– говорун, болтун.
КАМАНИН. Вероятно, от камaниться – в новгородском говоре чваниться, стараться выделиться в лучшую сторону.
КАМАРДИНОВ. Фамилия указывает на занятие предка. Камардйн – искаженное в устах крестьян «камердинер» – комнатный слуга у помещика.
КАМЕНСКИЙ, КАМИНСКИЙ. От населенных пунктов по названию Камень (по-украински Камiрь) и рек по названию Каменка.
КАМЫНИН. Камы ня – живущий на берегах реки Камы.
КАНАЕВ. Канaй (Конaй ) – производная форма имени Кoнон. (См. Кононов. )
КАНДАУРОВ. От тюркского Хан-Даyр. Тюркские народы в качестве личных имен нередко использовали имена и звания полководцев и властителей. Имя Кандаур привилось и среди русских.
КАНДИДОВ. Кандuд– старинное личное имя; от латинского «кандuдус » – белый.
КАНДИНСКИЙ. Сибирская фамилия, от названий рек Кондa (приток Иртыша) и Кoнда (приток Витима). А вместо о в первом слоге фамилии – под влиянием аканья.
КАНДЫБИН. Канды бать – прихрамывать, медленно идти. Кандыбой называли плохую лошадь. Вероятно, в применении к человеку – хромой, медлительный.
КАНУННИКОВ. Канyнник – постное блюдо, которое едят в канун церковных праздников: обычно кутья или блины. Русский писатель и журналист Н. А. Добролюбов, составивший список нижегородских слов, привел переносное значение слова «канунник»: «Так бранят попов и вообще людей духовного чина».
КАНЮКОВ. Каню к – хищная птица, кричащая жалобным, плачущим голосом. Отсюда и каню чить– клянчить, жалобно просить что-либо.
КАПАЦИНСКИЙ. Семинарская фамилия. От латинского «капакс», род. падеж «капацис» – способный.
КАПРАЛОВ. Капрaл – унтер-офицерское звание, введенное в русской армии Петром Первым и упраздненное Николаем Первым. Капрал командовал отделением, которое в те времена называлось капральством. Слово сохранилось в пословице: «Кто палку взял, тот и капрал».
КАПРАНОВ. Капрaн (Копрaн ) – производная форма греческого имени Коприй. Имя это, ныне совершенно забытое, было весьма известно в старину и даже вошло в загадку как синоним слов «мужчина», «мужик»: «Все копраны поскидали кафтаны, один копран не скинул свой кафтан» (сосна).
КАПЦОВ. См. Кобцов.
КАРАВАНОВ. Фамилия давняя и нередкая, а истолковать ее нелегко, так как слово «карабан», или «коробан», давно исчезло. Сохранилось оно только в загадке: «Печь-перепечь, полна печь пирогов, между пирогами коробан» (небо, звезды, месяц). Полагают, что этот «коробан» – каравай хлеба, поскольку месяц гораздо больше звезд-пирогов, под которыми подразумеваются пирожки. Возможно, карабaн– также фонетическая разновидность слова «карбан»: коротыш, карапуз.
КАРАГАНОВ. Еще в документе 1614 года значится Микитка Ивaнов (то есть Иванович) Караган, астраханский стрелец. Карагaн – степная лисица. Вероятно, прозвище хитрого, ловкого человека.
КАРАКОЗОВ. Каракoз – тюркское слово, в переводе означает «черноглазый».
КАРАМАЗОВ. Фамилия эта не просто вымышлена, а образована Ф. М. Достоевским из реального диалектного слова «карамазый» – смуглый, черномазый. Не случайно жена штабскапитана Снегирева в романе называет Алешу Карамазова по ошибке Черномазов.
КАРАМЗИН. Выдающийся русский историк и писатель производил свой род от крещеного татарина по имени Карамурза. Карамурзин преобразовалось в Карамзин.
КАРАМЫШЕВ. Карамыш, Кармыш – тюркское имя, которое было широко распространено и среди русских, общавшихся с татарами. В переводе – «я взглянул», в смысле «я увидел свет»; присваивалось новорожденному.
КАРАНДЫШЕВ. Карaндыш, или карaндаш, – человек очень небольшого роста. В «Затишье» И. С. Тургенева читаем: «Вошел старичок низенький и толстенький, из породы людей, называемых коротышками и карандашами».
КАРАТАЕВ. 1) Коротaй– короткий, то есть низкорослый человек; 2) каратaй – представитель этнической группы, живущей в нескольких деревнях Татарии.
КАРАТЫГИН. Караты га (из коротыга ) – низкорослый человек. Выдающийся русский трагик Василий Каратыгин (1802–1853), вопреки своей фамилии, отличался огромным ростом и могучим телосложением. Такие вполне естественные несоответствия мы наблюдаем вокруг себя постоянно.
КАРАЧЕНЦЕВ. Карачaнец – житель воронежского села Верхний Карачaн; корочанец или короченец – житель города Корочи Белгородской области. То и другое слово могло видоизмениться в карачeнец.
КАРБЫШЕВ. Кaрбыш – то же, что хомяк, полевой зверек. По объяснению революционного демократа Н. А. Добролюбова, собирателя и знатока нижегородских говоров, «низенький, но плотно сложенный человек».
КАРГАНОВ. Каргaн – стяженная форма слова «караган». (См. Караганов. )
КАРГИН. «Старая каргa» – так иногда говорят про сердитую старую женщину, не подозревая, что «карга» по-татарски – ворона. В северных районах России каргой называют искривленное дерево или корягу, отсюда каргa – скрюченный, сильно сгорбленный человек.
КАРДАШОВ. От татарского кардaш – родственник, братец, в переносном значении – друг.
КАРДОВСКИЙ. Первоначально – Кордовский; а появилось под влиянием аканья. Семинарская фамилия, образованная от латинского слова «кор» (род. падеж «кордис») – сердце.
КАРЕВ. «Карие глаза», – говорим мы о глазах коричневого цвета. Но есть и другое значение слова «карий» – смуглый, до сих пор сохранившееся в псковских говорах. Итак, Каревы – потомки смуглого человека.
КАРЕЕВ. Дворянский род Кареевых называл своим предком татарина Едигея-Карея, выехавшего в XIII веке из Золотой Орды в Рязань и крестившегося именем Андрей. Сын его Епифан Андреевич стал первым Кареевым.
КАРИНСКИЙ. От села по названию Карино. Таких в России несколько.
КАРНАУХОВ. «Обкарнал он меня», – говорим мы о слишком коротко постригшем нас парикмахере. Но обкорнать ухо – это уже похуже. Карнaухий – человек с отрезанным или изуродованным ухом.
КАРПОНОСОВ. Карпонoсый – курносый.
КАРТАШОВ. Вполне возможно, что картaш означало картавый, как кудря ш– кудрявый, легaш – легавый. Есть и другое толкование: карташ (из татарского «кардаш») – родственник, братец, в переносном значении – друг.
КАРЦЕВ. Корец – от «карий», то есть смуглый.
КАРЫШЕВ. В русских говорах карыш – название различных рыб: карася, осетра, небольшой стерляди. Несомненно, однако, что так называли и карего, то есть смуглого человека.
КАСАТКИН. Касатка – деревенская ласточка; отсюда и ласковое наименование девушки, женщины.
КАСТАЛЬСКИЙ. Семинарская фамилия. От названия ключа, который в Древней Греции считался источником вдохновения. Вспомним строки из стихотворения Пушкина о трех ключах:
Кастальский ключ волною вдохновенья
В степи мирской изгнанников поит.
КАСТАНАЕВ. Кастанaй – одна из производных форм имени Константин (по-латыни – «стойкий, постоянный»).
КАСТОРСКИЙ. Семинарская фамилия. Кастор по-латыни – бобер. Вероятно, «перевод» фамилии Бобров.
КАТАЕВ. 1) Катать значило «жить без оглядки, гулять, кутить»; отсюда катaй – бесшабашный, разгульный человек (ср. с фамилиями Закатов, Катырев, Каталыгин, образованными от того же корня); 2) катай– представитель одной из башкирских родоплеменных групп; от племени катай и уральский город Катайск. Многие обрусевшие катаи стали Катаевыми.
КАТАЛЫГИН. Каталы га в ярославских говорах – повеса, сорванец.
КАТАНОВ. Областное слово «котaн» – ласкательное наименование кота: «Што-то котан наш запропал».
КАТАНСКИЙ. Чтобы отыскать первооснову этой, казалось бы, обычной русской фамилии, нам придется отправиться в далекое путешествие на остров Сицилию, в город Катанию (прежде Катана), где в VIII веке жил епископ Лев, по прозвищу Катанский, снискавший почитание христианской церкви. В его честь некоторые воспитанники духовных учебных заведений России получали фамилию Катанский.
КАТКОВ. Катoк – из коток, уменьшительной формы слова «кот», часто встречающейся в фольклоре, особенно в песнях, которые пелись для детей: «Выскочил коток, золотой лобок», «Как на тепленький шесток залез толстенький коток» и т. п.
КАТУШЕВ. Катyша – производная форма забытого ныне личного имени Катун, этимология которого не раскрыта.
КАТЫРЕВ. В тульских и рязанских говорах кaтырь – продувной, удалой человек. «Катырь такой, что ему рубль копейка», – говорили о подобном удальце.
КАТЫШЕВ. Кaтыш – 1) то же, что катырь (см. Катырев ); 2) нечто круглое – шарик, комок; переносно – прозвище круглого, полного человека.
КАУРОВ. Каyрый – название лошади со светло-каштановой, рыжеватой шерстью; отсюда и прозвище человека с волосами сходного цвета.
КАЧАЛИН, КАЧАЛКИН, КАЧАЛОВ. Областное «качaть» – кутить, гулять, пить; отсюда и исходные слова «качала», «качалка», «качало» – гуляка, мот.
КАЧАРОВ. В некоторых говорах качaр– селезень. (От этого же корня и диалектное «качка» – утка). Может быть и русификацией армянской фамилии Кочарян.
КАЧУРИН. Качyра – очень рослый человек.
КАЧУРОВ. Кaчур по-белорусски – селезень.
КАШАЕВ. Кашaй – татарское имя (сокращенная форма имени Кашафетдин), которое было распространено и среди русских.
КАШИН, КАШУТИН. Может быть и от крупяного кушанья, но не исключено происхождение обеих фамилий от уменьшительных форм мужских имен Касьян и Поликарп.
КАШКИН. Ударение обычно ставят на втором слоге, потому что не от кaшки, которую дают детям, а от татарского кашкa – лысый.
КАШКАРЕВ. Кашкарь (из кошкaрь ) – кошкодав, скупщик кошек.
КАШКАРОВ. Кашкaр в русских говорах – племенной баран, а в тюркских языках – волк. Вот где в одном слове встретились волк и ягненок!
КАШПЕРОВ, КАШПУРОВ. Кaшпер, Кaшпур – белорусский вариант католического имени Каспар.
КАЩЕЕВ. Кащей Бессмертный – сказочный персонаж, алчный, высохший старик-богач. Он упоминается и в «Руслане и Людмиле» А. С. Пушкина: «Там царь Кащей над златом чахнет…» Кащеями и сейчас называют худых, тощих людей, а также скупцов. В древнерусском языке кощей – слуга, раб, прислужник. Герой стихотворения Н. А. Некрасова «Влас» в молодости «брал с родного, брал с убогого, слыл кащеем-мужиком».
КАЮКОВ. Каю ка – бесшабашный, неустроенный человек. Каюк – челн, лодка. Вероятно, оба слова родственны: неустроенный человек словно челн снует туда-сюда.
КАЮРОВ. В вятских говорах – дюжий работник, усердный и трудолюбивый. На Севере каю р– погонщик оленей.
КВАШИН, КВАШНИН. Квaша – нечто заквашенное, отсюда же простокваша; в переносном значении – плакса, рва. Квашня – кадка, в которой квасят тесто; в переносном значении – тучный, рыхлый человек.
КЕДРИН. Кедрой во многих районах Сибири называют кедр. В одной из сибирских песен поется: «Зеленая ты, кедра, стоишь. Под тобою я, кедра, сижу, с милым речи баю-говорю». Кедрин может быть и семинарской фамилией: ее присваивали учениками духовных учебных заведений в честь византийского историка Георгия Кедрина, жившего в XI–XII веках.
КЕДРОВ. В Древней Руси ни южного, ни сибирского кедра не знали, понятие кедр было известно из религиозных книг, описывающих южные, экзотические страны. Кедр, лавр и кипарис почитались как священные деревья. Если Кедровы – не сибирского происхождения, то, несомненно, они потомки человека, получившего такую фамилию в семинарии.
КЕЛАРЕВ. Кeларь – лицо, ведающее хозяйством монастыря.
КЕЛИН, КЕЛЬИН, КЕЛЬСИЕВ. Келя, Келья – уменьшительные формы редкого, забытого ныне имени Кельсий, от латинского «цeльсус» – возвышенный.
КЕМАРСКИЙ. От села Кемары Нижегородской области.
КЕРЕНСКИЙ. От города Керенск (ныне Вадинск) на реке Кере (Пензенская область).
КЕРЖАКОВ. Кержaк – раскольник, старовер; от названия реки Керженец, притока Волги, где был один из центров старообрядчества. Иногда кержаками называли упрямых и замкнутых людей вообще, независимо от того, были они староверами или нет.
КЕСАРЕВ. Либо от личного церковного имени Кесарь, либо семинарского происхождения. И в том и в другом случае от кeсарь (цезарь) – титула римских императоров.
КИБАЛЬНИКОВ. Кuбала, или кибaлка, – холщовая шапочка, которую замужние крестьянки носили под платком. Кибальник– мастер, изготовляющий кибалы.
КИНДИНОВ. Киндин – усеченная форма имени Акиндин. От греческого «акиндинос» – безопасный.
КИНДЯКОВ. Киндя к – ткань, популярная в старой Руси, а также кафтан особого покроя. Отсюда, вероятно, человек, постоянно носящий такой кафтан. Не исключено также, что Киндяк– производная форма от имен Киндей (с греческого «опасный») и Акиндин («безопасный»).
КИПАРИСОВ. См. Кедров.
КИПРЕНСКИЙ. Выдающийся русский художник получил фамилию Копорский по месту своего крещения, селу Копорье (в нынешней Ленинградской области), но затем изменил фамилию на Кипренский. Теперь попробуем доискаться до смысла новой фамилии художника. К острову Кипр она отношения не имеет, а к Копорью – самое непосредственное. В этом селе из растения кипрей (то же, что иван-чай) изготовляли на продажу суррогат чая, так называемый копорский чай, по поводу которого острили: «Копорское крошево и кисло и дешево». Итак, Кипренский из «кипрей». Почему не Кипрейский? Очевидно, «Кипренский» художнику казалось благозвучней.
КИРЕЕВ. Кирeй – производная форма имени Кирилл (с греческого «маленький господин»). В старину рассеянных дразнили: «Эх ты, Кирей, не нашел дверей».
КИРОВ. Как правило, от христианского имени Кир («кириос» по-гречески – господин, владыка). В 1912 году, выбирая себе псевдоним для подписания статей в издававшейся во Владикавказе газете «Терек», Сергей Костриков остановился на фамилии «Киров»; псевдоним стал затем официальной его фамилией. По свидетельству земляков, Сереже Кострикову еще в детстве нравилось звучное имя Кир, почерпнутое не из святцев, а из учебника древней истории – так звали выдающегося персидского полководца.
КИРСАНОВ. Кирсaн – просторечная форма имени Хрисанф. От греческого «хрисантес» – златоцветный.
КИРЬЯКОВ, КИРЬЯНОВ. Сходные фамилии от сходных имен: Кириак (греческое «кириакос» – Господний) и Кириан (от греческого «кириос» – господин).
КИСЕЛЬНИКОВ. Кисeльник – человек, изготовлявший на продажу кисели. В притче А. П. Сумарокова «Кисельник» (XVIII в.) рассказывается о конкуренции крестьянина и ремесленника:
Гороховый кисель мужик носил.
Кисель носить его желание погасло,
Так это ремесло кисельник подкосил.
КИСЛЯКОВ. Кисля к – то же, что кисляй– кислый, вялый, болезненный.
КИТАЕВ. Китаевы – не потомки китайцев или выходцев из Китая. Тюркское имя Китай было весьма популярным среди русских еще в начале нашего тысячелетия, когда никто о Китайском государстве на Руси не слыхал. Даже владимиро-суздальский князь Андрей Боголюбский, сын Юрия Долгорукова, помимо церковного имени Андрей, носил мирское имя Китай. Тем не менее связь между именем и названием государства есть: государство названо по китайской династии, основателем которой было монгольское племя китай. Название этого же племени стало личным именем.
КИЧАНОВ. Кичaном кое-где называют щенка.
КИЧИГИН. Кичuга – палка для обивания льна, валек, кол и другие продолговатые предметы. Так могли прозвать и долговязого человека.
КЛЕБАНОВ. В старой Белоруссии клебaном называли католического священника, от литовского слова «клебонас» – ксендз. Клебан также и большая шляпа, подобная той, которую носили ксендзы. Отсюда клебаном могли прозвать и мирского человека, носившего такую шляпу.
КЛЕЙМЕНОВ. Фамилия напоминает об отмененном лишь в 1863 году варварском законе о клеймении людей, осужденных к каторжным работам. Клеймо выжигалось на видном месте: на лбу, щеках или руках. Естественно, что оно становилось главной приметой человека: он получал прозвище Клейменый, а дети – фамилию Клейменовы.
КЛЕНИН. Едва ли не все носители этой фамилии связывают ее с названием дерева клен. На самом деле Кленя – уменьшительная форма старинного имени Клеоник, что в переводе с греческого означает нечто вроде «славный победитель».
КЛЮЕВ. Клюй – человек с длинным, орлиным носом, похожим на клюв. Было и нецерковное имя Клюй.
КЛЮЧАРЕВ. Ключaрь – эконом в монастыре или в церкви, заведовавший ценностями и потому всегда носивший при себе связку ключей.
КЛЮЧЕВСКИЙ. Отец историка В. О. Ключевского при поступлении в духовное училище был записан под фамилией Ключевский – по названию его родного села Ключи, на Тамбовщине.
КЛЮЧНИКОВ, КЛЮШНИКОВ. Клю чник, или клю шник, – служащий, ведавший продовольственными запасами дома, семьи и носивший при себе ключи от мест их хранения. «Ванька-ключник, злой разлучник» – герой знаменитой в старину песни.
КЛЯГИН. Кля га – бочонок, в котором возили работающим в поле воду или квас. Вероятно, прозвище полного человека.
КНОРИН. Кнора – уменьшительная форма имени Конкoрдий. От латинского «конкoрс», род. падеж «конкoрдис», – согласный.
КНОРОЗОВ. Кнoроз звучит почти как латинское слово; на самом деле оно чисто русское и означает – хряк, то есть свинья-самец.
КНУРОВ. Кнур во многих говорах – кабан.
КНЯЗЕВ. См. Сенаторов.
КОБЗЕВ, КОБЗИН. Кoбза – струнный музыкальный инструмент, разновидность бандуры.
КОБОЗЕВ, КОБЫЗЕВ. Кoбыз , или кобы з, – народный музыкальный инструмент тюркского происхождения.
КОБРИН. Не от названия коварной змеи, которая нашим предкам была неизвестна даже из книг. «Кoбра, – поясняет В. И. Даль, – пригоршни, сколько можно загрести в две ладони». Вероятно, прозвище малого ребенка по его миниатюрности. Есть и река Кобра, приток Вятки.
KOБЦOB. Кобeц – небольшая хищная птица, более известная под названием кобчик. Возможно, прозвище очень зоркого, наблюдательного человека. «Бабий глаз видючий, как у кобца», – говорит ямщик в рассказе А. П. Чехова «Происшествие».
КОБЯКОВ. Кобя к – волшебник. Или из тюркского слова, означающего «собака».
КОВАЛЕВ. Одна из распространеннейших русских фамилий, хотя слова «ковaль» в русском литературном языке нет. На юге России и на Украине ковалем называют кузнеца. «Коли не коваль, так и рук не погань» (то есть не пачкай), – советует народная мудрость; не берись за дело, которого не знаешь.
КОВЕШНИКОВ. Ковeц – то же, что ковчeжец: металлический ларец, шкатулка для хранения ценностей нередко с хитроумным запором. (А бывало и вовсе без замка, как в басне Крылова «Ларчик».) Ковешник – мастер, выделывавший ковцы.
КОЖЕДУБОВ. Кожедyб – кожевенник, дубильщик шкур.
КОЖЕМЯКИН. Кожемяка – кожевник, мнущий кожу, выделывающий сыромять; то же, что сыромятник.
КОЗЫРЕВ. Слово «кoзырь» известно по карточной игре, откуда и переносное его значение – человек смелый, бойкий, расторопный. Козырем в старину назывался и высокий воротник, который носили только богатые, знатные люди, что могло породить и другое, переносное, значение – щеголь, а отсюда уже – гордый, спесивый – «ходить козырем».
В повести А. М. Горького «Детство» мастер Григорий Иванович говорит Алеше: «Отец твой, Максим Савватеич, козырь был, он все понимал – за это дедушка и не любил его, не признавал».
КОЗЬМОДЕМЬЯНСКИЙ. Семинарская фамилия, образованная от имен двух святых, живших и погибших вместе, – Космы и Дамиана, в просторечии – Козьмы и Демьяна.
КОКИН. Кoка – крестная мать. Кoкин – воспитанный не родной, а крестной матерью.
КОКОРЕВ. Кoкорь – вывороченный пень, в переносном значении – тяжелый, упрямый человек, а также скупец.
КОКОРИН. Кокoра – дерево, вывороченное с корнем, или нижняя часть его. Прозвище сутулого, кривоногого человека. О таком говорили: «Смолоду кривулина, под старость кокора».
КОКОШКИН. В рязанских говорах кокoшка – полная, крупная женщина.
КОКУРИН. В разных говорах кокурой называют различные изделия из теста; прозвище полного, здорового человека.
КОКУШКИН. Кокyшка – то же, что кукушка. Слово это употреблялось в литературе XVIII века вместо «кукушка». У А. П. Сумарокова есть притча «Кокушка», начинающаяся стихами:
Грач вырвался из рук, из города домой.
Кокушка говорит: «Скажи, дружочек мой,
Как в городе молва о песнях наших?»
КОЛМАКОВ. Колмaк во многих говорах то же, что калмык.
КОЛМОГОРОВ. Фамилия, очень распространенная на Среднем Урале и в Зауралье. Носят ее потомки переселенцев из села Холмогоры (ныне Архангельской области), прежде Колмогоры.
КОЛОБОВ. Кoлоб, колобoк – круглый хлебец. Колобок хорошо известен по сказке. Колобом называли круглого, полного человека.
КОЛОГРИВОВ. Кологрuв – служитель при коне у царя или князя – тот, кто стоял около конской гривы. Кологривыми назывались кони с густой, развесистой гривой, а переносно – люди, обросшие длинными волосами.
КОЛОКОЛОВ, КОЛОКОЛЬНИКОВ. Такие фамилии часто получали в духовных училищах и семинариях дети низших церковных служителей – дьячков и пономарей. В обязанность этих служителей входило помимо прочего быть «колокольниками», то есть бить в церковный колокол. Впрочем, у слова «колокoльник» в старину было и другое значение – мастер, отливающий колокола.
КОЛОМИЙЦЕВ. Коломиец – либо житель украинского города Коломыя, либо рабочий на старой Украине, добывающий каменную соль.
КОЛОТОВ. Кoлотый– человек, получивший на войне рану от колющего оружия.
КОЛПАЧНИКОВ. Колпaчник – мастер, делающий колпаки, то есть остроконечные шапки – очень распространенный у наших предков головной убор.
КОЛТУНОВ. Колтyн– болезнь волос на голове, бывшая весьма распространенной в условиях крайней бедности и антисанитарии. Об одном из тысяч крестьян, согнанных на строительство железной дороги между Петербургом и Москвой, «высокорослом, больном белорусе», в знаменитом стихотворении Н. А. Некрасова говорится:
Вечно в воде по колено стоявшие
Ноги опухли; колтун в волосах.
Колтун – либо прозвище больного колтуном, либо «профилактическое» имя ребенка, даваемое ему для того, чтобы он этой болезнью не заболел.
КОЛУПАЕВ. У М. Е. Салтыкова-Щедрина Колупаевы и Разуваевы – символические фамилии кулаков-мироедов. Очевидно, писатель связывал фамилию Колупаев с глаголом «колупать» – отдирать, отделять что-либо (у неимущего). Однако в говорах колупaй – нерасторопный, тот, кто медлит, «колупается».
КОЛЧИН. Кoлча – тот, у кого одна нога короче другой, колченогий.
КОЛЫВАНОВ. Колывaн – герой русских былин; отсюда и распространенное в старину личное имя. Предполагают, что это – преобразование имени героя эстонского эпоса Калевипоэг, то есть сын Калева.
КОЛЫГАНОВ. Колыгaн – торговец лошадьми.
КОЛЫЧЕВ. Фамилия восточного происхождения. От тюркского слова, означающего «меч, сабля».
КОЛЬЦОВ. Невозможно уподобить человека кольцу. Откуда же столь частая фамилия, свидетельствующая о распространенности прозвища? Вероятнее всего, она присваивалась мужчинам, которые носили в ухе в виде серьги кольцо – обычай в старину весьма нередкий. В «Севастопольских рассказах» Л. Толстого встречается «солдат с серьгой в ухе», а в «Поединке» А. И. Куприна серебряную серьгу в ухе носит даже командир полка.
КОМИССАРОВ. Слово «комиссар» звучит для нас современно, однако фамилия Комиссаров весьма давняя. В старину комиссаром называлось должностное лицо, чиновник, которому давалось ответственное поручение, «комиссия» на языке того времени. Комиссары встречаются в «Вечерах на хуторе близ Диканьки» Н. В. Гоголя.
КОМОЛОВ. Комoлый – безрогий. «Комолая корова – хоть шишкою, да боднет». Отсюда вторичное значение – гладкий, ровный, применимое к полному, упитанному человеку.
КОНАКОВ, КОНАШОВ. Конaк, Конaш – производные формы имени Кoнон. (См. Кононов. )
КОНДАКОВ. Кондaк – краткая церковная песнь. Фамилию Кондаков часто присваивали в духовных училищах и семинариях поступавшим туда детям дьячков и пономарей – низших церковных служителей, певших в церквах кондаки. В некоторых говорах кондак – хитрый, злоречивый.
КОНДЫРЕВ. Кoндырь – стоячий воротник, обшлаг или козырек. Возможно, то же, что «козырь» во втором, переносном, значении. (См. Козырев. )
КОННКОВ. Предков замечательного русского скульптора прозвали Конями за то, что лес на избы и другие постройки они таскали на себе; юных членов семьи называли Конятами, а каждого в отдельности – Коннок. Отсюда и произошла фамилия.
КОНЕЦКИЙ, КОНЧАНСКИЙ. Так иногда называли людей, живущих в конце деревни, то есть на самом ее краю. Прозвище превращалось в фамилию.
КОНКИН, КОННОВ, КОНОВ, КОНОНОВ, КОНОНЫХИН, КОНШИН, КОНЫШЕВ, КОНЯЕВ. Кoнонов – от Кoнон; это было очень распространенное в старину имя, заимствованное у греков. Кoннов – стяженная форма от Кононов; остальные фамилии – от различных производных форм имени Кoнон.
КОНОВАЛОВ. Коновaл – человек, лечащий лошадей. Для этого их нередко необходимо повалить на землю. В рассказе И. А. Бунина «Хороших кровей» коновал удаляет больной зуб у кобылки, повалив ее на землю.
КОПОСОВ. Фамилия либо связана со словом «копoский» – разборчивый, мелочной, либо происходит от псковского «копыс» – зуд; в последнем случае – прозвище человека, имеющего привычку почесываться.
КОПТЯЕВ. Коптяй– смуглый, черномазый, словно закопченный.
КОПЦОВ. См. Кобцов.
КОПЫЛОВ. Копы л – всегда что-то вертикальное, например брусок, соединяющий полозья с кузовом саней, стояк и т. п. Есть выражение «копылом торчать» – быть на виду, возвышаться не к месту. Копылом называли гордого, упрямого, неуступчивого человека.
КОРАБЕЛЬНИКОВ, КОРАБЕЛЬЩИКОВ. Исходные слова родственные, но имеющие отнюдь не одно и то же значение. Корабeльник – служитель на корабле, по-современному матрос, корабeльщик – владелец или начальник корабля. Корабельщиками А. С. Пушкин назвал купцов-мореходов, которые «объехали весь свет» и передали царю Салтану весть о «чудном острове», где жил его спасшийся сын князь Гвидон.
КОРЕНЕВ, КОРНЕВ. В говорах слово кoрень имеет иногда и переносное значение – упрямый, суровый, а кое-где и скупой.
КОРЕПАНОВ. Корепан – рябой человек.
КОРЖАВИН. Коржавый– низкорослый, тщедушный.
КОРЗИН. Кoрза– сварливый человек.
КОРЗУНОВ. Корзyн – человек, лишенный передних зубов.
КОРЗУХИН. Корзyха – ворчливая старуха.
КОРИДАЛИН. Семинарская фамилия. От греческого «коридалос» – жаворонок.
КОРИН. Кoра – уменьшительная форма имен Конкордий (от латинского «конкорс», род. падеж «конкордис», – согласный) и Корнилий (от латинского «корну» – рог).
КОРИОНОВ. Правильнее было бы Карионов. Кариoн – старинное имя, от названия древней страны в Малой Азии – Карий. Один из выдающихся русских просветителей Петровской эпохи звался Карион Истомин.
КОРНАКОВ, КОРНАШОВ, КОРНЕЕВ, КОРНИЛОВ. Все четыре фамилии – от производных форм имени Корнилий. (См. Корин. )
КОРОБЕЙНИКОВ. Коробeйник – слово, знакомое по стихам Н. А. Некрасова, ставшим народной песней – бродячий торговец мануфактурными и галантерейными товарами. Вот как в поэме П. П. Ершова «Конек-горбунок» описан коробейник: «У Ивана красных платьев, красных шапок, сапогов чуть не десять коробов».
КОРОБОВ. Кoроб– плетеный сундук или ящик, в переносном значении – брюхо. «Хорошо ему, полон короб набил», «Сытнок, коробом-то стенку пробьет», – говорили в старину о сытых, толстых людях.
КОРОБЬИН. Коробья – примерно то же, что короб. Обедневший шутил: «В моей коробьй завелись воробьи». Коробьй, так же как и Коробом, называли полного, крупного человека.
КОРОЛЕВ. Королей в России никогда не было. Слово «король» было известно народу преимущественно из сказок, позднее – из игральных карт. Со словом «король» во всех случаях связывалось представление о богатом, властном и счастливом человеке, поэтому крестьянская семья, желая маленькому сыну счастья, охотно давала ему мирское имя Король. Отсюда и распространенность фамилии. Широко бытовало и прозвище Король.
КОРОЛЬКОВ. Либо из уменьшительного от «король» (см. Королев ), либо от названия птицы королк. Птица же носит такое имя по венчику из продолговатых перьев на голове, напоминающему корону.
КОРСАКОВ. Корсaк – степная лисица (слово тюркского происхождения), а также старое название некоторых кочевых народов Средней Азии.
Известен литовский род Кoрсак, от которого пошли многие Корсаковы, ставящие ударение в этой фамилии на первом слоге. Это не случайно: корсак в этом случае – от названия балтийского племени корсь, обитавшего в Курземе (территория на западе Латвии).
КОРЧАГИН. Корчaга – большой глиняный или чугунный сосуд; отсюда прозвище полного, крупного человека. В некоторых же говорах – то же, что коряга; так могли назвать приземистого, жилистого человека.
КОРЧМАРЕВ. Корчмaрь – владелец корчмы; так в западных губерниях дореволюционной России назывались трактир и постоялый двор.
КОРЯКИН. Коря ка– тот, кто корячится; так родители могли ласково назвать младенца по его манере растопыривать ножки, корячиться. В некоторых говорах коряка – упрямый, несговорчивый; от глагола «корячиться» в значении «упрямиться, упорствовать».
КОСИЦЫН. Косuца – прозвище мужчин, чаще всего из духовенства, носивших короткую косу. Калломейцев в романе И. С. Тургенева «Новь» говорит: «Поповскую косичку, пучок – видеть не могу равнодушно: так и закипает во мне что-то, так и закипает». (Ср. Пучков ).
КОСМОДЕМЬЯНСКИЙ. См. Козьмодемьянский.
КОСМЫНИН. Космы ня – вероятно, уменьшительная форма имени Косма (Козьма).
КОСТЕРЕВ, КОСТЕРИН. Просторечный глагол «костерuть » означает «бранить, попрекать». Отсюда костeра, или костeря, – брюзга, ворчун.
КОСТИКОВ, КОСТИН, КОСТЮКОВ, КОСТЮНИН, КОСТЮРИН, КОСТЯКОВ. Все фамилии – от производных форм имени Константин (от латинского «констанс» – стойкий, постоянный).
КОСТОМАРОВ. Костомара– большая кость. Очевидно, в старину слово имело и переносное значение – крупнокостный человек.
КОСТРИКОВ. Кострик – ерш. Костричиться – ершиться, упрямиться.
КОСТЫРЕВ. Шестигранный кубик с точками-цифрами известен нам по многим настольным играм. В прошлые века эти кубики-кости (делались они из кости животных) были орудием весьма азартной игры, нередко строго преследовавшейся властями. Заядлый игрок в кости назывался костырeм. По аналогии так же иногда именовали страстного картежника. «Не ходи, чадо, к костырям и к корчемникам», – поучает мать сына в рассказе Н. С. Лескова «Грабеж».
КОСУЛЬНИКОВ. Косулей во многих местах называли соху. У Некрасова в стихотворении «Дедушка» есть строки: «Тянет косулю клячонка, с голоду еле жива». Косульник – человек, изготовлявший сохи.
КОСЫГИН. Косыга – страдающий косоглазием, то есть разным направлением глазных зрачков.
КОТИН, КОТКИН. Котя, Котка – уменьшительные формы имени Константин. Коткой в некоторых говорах называют и кошку.
КОТЛЯРОВ. Котля р – котельный мастер, а также человек, изготовляющий медную посуду, самовары и другие металлические изделия.
КОТОВЩИКОВ. Котu – теплая, чаще всего женская обувь, обычно на меху. Котовщuк– человек, изготовляющий коты.
КОХАНОВ. Коханый в курско-орловских говорах и украинском языке – любимый. В курской народной песне поется:
Выйди, девчина,
Выйди, кохана,
Поговорим с тобою.
КОЧЕМАЗОВ. Кочемаз – копченая или вяленая рыба; отсюда кочемазый – закоптелый, загорелый.
КОЧЕТКОВ, КОЧЕТОВ. Кочетом, уменьшительно кочетком, в очень многих областях зовется петух. Есть загадки: «Черный кочет рявкнуть хочет» (ружье); «Красный кочеток по жердочке бежит» (огонь).
КОЧИН. Кoча – то же, что кочка, или же большое печное судно. В переносном смысле: 1) неудобный, всем мешающий человек; 2) владелец кочи (судна).
КОЧНЕВ. Кочень – то же, что кочан, вилок (кочень капусты). Отсюда прозвище круглого, полного человека. В вятских говорах – петух.
КОШЕВЕРОВ. Фамилия чаще всего встречалась в купеческой среде. «Исправлена» из слишком, по мнению носителей, прозаической Кашеваров.
КОШЕЛЕВ. Кошель– большая плетеная корзина, сумка. Переносно – неповоротливый, неловкий человек.
КОЩЕЕВ. См. Кащеев.
КРАВЦОВ. Кравец – портной, закройщик. От этого же слова и известная украинская фамилия Кравченко.
КРАЙНЕВ, КРАЙНОВ. Крайний, крайней – человек, живущий на краю деревни.
КРАМАРЕВ, КРАМАРОВ. В старой России слово «крамар», или «крамарь», знал каждый: так называли мелких бродячих торговцев-коробейников. У костромичей была песенка:
Уж пошли тары, бары,
Наехали крамары.
Я дешевый-де крамар,
Даром езжу на базар.
Нут-ко, девка, покупай
Да нам денежки считай.
КРАМОВ. Крам – мелкий товар; отсюда и слово «крамар» (см. Крамаров ). Крамом могли прозвать и самого крамара.
КРАМСКОЙ. Фамилия выдающегося русского художника, по-видимому, была неправильно записана: надо было бы Кромской, по городу Кромы (ныне Орловской области).
КРАСАВИН. Красuва – красивый, пригожий человек; в отношении женщины – красавица. О деревенской красотке, поведение которой казалось предосудительным, говорили: «Собой красава, да не по красаве слава».
КРАСИКОВ, КРАСИН. Красик – красавец. В одной из повестей XVIII века читаем про героя «лица белокурого и не сухого и собою красика». Красин – от слова «красa», применительно к человеку (вспомним сказочное «краса ненаглядная» или «девица-краса»). Ударение в фамилии, стало быть, следовало бы делать на последнем слоге, однако обычно говорят Красин. Была пословица: «И крaсик, да обoсел, и чернячoк, да обут».
КРАСИЛЬНИКОВ, КРАСИЛЫДИКОВ. Красильник, красильщик– тот, кто красит пряжу и ткани, но красильщиками еще и в нашем веке иногда называли маляров. В одном из стихотворений, посвященных русским детям, Н. А. Некрасов писал:
Смотрите – красильщик!
Узнаешь сейчас:
Нос выпачкан охрой
И суриком глаз.
Красильщик в значении маляр встречаем не только в «Преступлении и наказании» Ф. М. Достоевского и в «Воскресении» Л. Толстого, но и в поэме В. В. Маяковского «Человек».
КРАСНУХИН. Краснухой, из-за красной сыпи, в народе называли не только самую краснуху, но и корь, и скарлатину. Почему младенца нарекали Краснухой? Причина та же, что в объяснениях к фамилиям Желтухин, Золотухин (см.).
КРАТОВ. В именах Панкрат, Пасикрат, Сократ в живой речи иногда отсекалось начало, и человека именовали просто Крат.
КРАШЕНИННИКОВ. Крашениной называлось грубое крашеное крестьянское полотно; крашенинник– человек, такое полотно изготовляющий.
КРЕКШИН. Кркша – в некоторых местах так, по издаваемому звуку, называли дикую утку.
КРЕСТОВНИКОВ. Крестoвник – человек, изготовляющий кресты. Московские фабриканты Крестовниковы объясняли свою фамилию так: «Наши предки носили кресты и хоругви в крестных ходах». Сомнительное толкование, явно преследующее цель возвысить предков.
КРЕТОВ. Фамилию следовало бы выговаривать Кртов: от областного «крт» – крот. Скупого, запасливого крестьянина односельчане называли «крт-мужик».
КРЕЧЕТОВ. Кречет– большая хищная птица из породы соколиных. У А. С. Пушкина есть такая запись: «Кречет больше и серее сокола».
КРИВЦОВ. Кривeц – кривой, то есть одноглазый человек.
КРОВОПУСКОВ. Кровопусками в старину называли лекарей, извлекавших из вен кровь для снижения кровяного давления и в других лечебных целях.
КРОПОТКИН. «Кропоткий – кропотливый, брюзгливый, ворчун», – поясняет «Словарь церковнославянского и русского языка Академии Российской», изданный в 1847 году. В диалектах встречаются и другие значения: трудолюбивый, усердный.
КРОХАЛЕВ. Крохaль– большая светло-серая дикая утка. С. Т. Аксаков в «Записках ружейного охотника» пишет: «Крохаль живет до сих пор в поговорке или присловий народном. Когда хотят выразить чью-нибудь заботливость или любовь к другому, то говорят: он (или она) дрожит над ней, как крохаль».
КРУГЛИКОВ. Кругликом называли полного, круглого человека.
КРУПЕНИН, КРУПЕНИКОВ, КРУПЕННИКОВ. Крупeня и крупeник – крупяное кушанье; крупeнник – человек, занимающийся приготовлением круп. Так, крупенниками до сих пор называют жителей села Николо-Павловского (в 15 километрах к югу от Нижнего Тагила) за то, что предки их занимались обдиранием круп.
КРУПСКИЙ. Возможно, от села Крyпки Минской области.
КРУТИКОВ. Крутик – тот, кто «крутит», уводя от истины, плутует.
КРЫЛОВ. Фамилия часто присваивалась воспитанникам духовных семинарий. Она как бы символизировала взлет ввысь, к небесам. Неслучайно и ангелы всегда изображались с крыльями.
КРЫМОВ. Многие Крымовы имеют родоначальника – участника одной из крымских войн. Иногда фамилия происходит от тюркского имени Карым (в стяженной форме Крым). Карым значит «великодушный, благородный, щедрый».
КРЫСАНОВ. К крысам отношения не имеет! Крысан– производная форма греческого имени Хрисанф («златоцветный») или римского Крискент («растущий»). Оба имени вошли в православные святцы.
КРЮКОВ, КРЮЧКОВ. Что такое крюк и крючок, пояснять излишне, но распространенность этих фамилий заставляет полагать, что исходные слова давались в качестве прозвищ не в прямом их значении. Крюком могли назвать сутулого человека («в крюк согнуло»); крючком называли стряпчего, подьячего, чиновника – одним словом, крючкотвора или же вообще придирчивого, мелочного человека.
КРЯЖЕВ. Кряж имеет несколько значений, но всегда им называют что-то грубое, крепкое; в применении к человеку – крепыш, здоровяк. И сейчас о крепком, плотном мужчине говорят «кряжистый».
КТИТОРОВ. Ктитор (от греческого «ктэтор» – хозяин) – то же, что церковный староста.
КУБАРЕВ. Кубaрь– разновидность игрушки, волчок. В переносном смысле – подвижной, стремительный человек. Вспомним выражение «кубарем скатился».
КУВЫКИН. Кувыка – горемыка, бедолага.
КУДАШЕВ, КУДАШОВ. Кудaш – тюркское имя, которое было распространено и среди русских. Имя Кудаш некоторые лингвисты производят от мордовского слова «кудо» – дом, место рождения. Не исключено также, что Кудаш в ряде случаев было производным от имени Анкудин (Кудин – Кудаш).
КУДИМОВ. Кудuм – одна из форм имени Никодим (по-гречески – «побеждающий народ»).
КУДИНОВ. Кудuн – одна из форм имени Анкудин (официально – Акиндин; в переводе с греческого – «безопасный»).
КУДРИН, КУДРЯВЦЕВ. Слово «кудри» раньше имело и единственное число – «кудря »; так называли не только завиток волос, локон, но и кудрявого человека, «кудрявца». Над кудрявым, завитым щеголем подшучивали: «Одна кудря стоит рубля, другая тысячи».
КУЗОВЛЕВ. Кузовом в деревнях до сих пор называют корзинку, плетеный короб: «Назвался груздем, полезай в кузов». Кузовом могли прозвать и запасливого человека, который подбирает все, что может пригодиться в хозяйстве. Но откуда в фамилии л? По той же причине, что в фамилии Яковлев – от Яков. Славянский звук й, прибавляемый к основе слова, образовал притяжательные прилагательные. Если ему предшествовал губной согласный (б, в, м ), то возникало ль. А когда Яковль, Кузовль уже перестали восприниматься, как «принадлежащий Якову, Кузову», к ним стали добавлять другой суффикс притяжательности – ев.
КУЙБЫШЕВ. См. Кайбышев.
КУКОЛЕВ. Куколь – не только сорное растение, но и головной убор: либо монашеский, либо особого рода капюшон, который на севере служит накомарником.
КУКШИН. Кукша – птица из семейства воробьиных, но в святцах есть и мужское имя Кукша: так звали некоего русского миссионера, пытавшегося обратить племя вятичей в христианство и убитого ими.
КУЛАГИН, КУЛЕШОВ. Массовые русские фамилии – по распространеннейшим издревле народным блюдам: кулаге и кулешу. «Кулажка – не бражка, не пьяна, ешь вволю», «Русский гостинец – кулага с саламатой», – говаривали в старину. Прозвать Кулагой и Кулешом могли особо страстных любителей этих блюд.
КУЛИГИН. Кулига – вид кулика, бекаса, а также участок земли в лесу, луг или лесная поляна, расчищенная для земледелия. «У черта на куличках», – говорят об очень отдаленных местах; «кулижки» в поговорке превратились в «кулички». Есть говоры в которых кулигой называют несообразительного, неповоротливого человека.
КУЛЬМАНОВ. Кульмaн – не немецкое, а русское слово, одно из обозначений черта. (См. Бесков. )
КУМАНИН. Куманы – то же, что половцы; кочевой народ, совершавший набеги на русские княжества в XII–XIII веках. Память о куманах передавалась из поколения в поколение. Еще в XV веке иному капризному, драчливому младенцу русские родители давали имя Куманин; это становилось фамилией потомков.
КУМАРЕВ. В некоторых говорах вместо «комар» произносят «кумaрь».
КУНИН. Куна – куница, а отсюда и мех куницы, который в Древней Руси служил как средство обмена. От меха название «куна» перешло к денежной единице. Фамилия может происходить и от Куня – уменьшительной формы имени Николай, Прасковья, Проскудия.
КУПАВИН. Купава – старинное русское женское имя. А. Н. Островский назвал Купавой молодую девушку, жених которой полюбил Снегурочку. Вероятно, имя произошло от названия цветка «купава» – кувшинки, которая «купается» в реках и озерах.
КУПРЕЕВ. Купрей – одна из просторечных форм имени Куприян (Киприан, то есть житель Кипра).
КУПРИН. Кyпря – уменьшительная форма имени Куприян (Киприан). В рассказе И. С. Тургенева «Контора» выведен крестьянин Куприян, которого окружающие именуют Купря. Писатель А. И. Куприн говорил, что его фамилия происходит от речки Купры в Тамбовской губернии, поэтому и ударение в своей фамилии ставил на последнем слоге.
КУРАВЛЕВ. Слова Куравль вы не найдете ни в одном словаре и ни от кого не услышите. Фамилия родилась из-за описки писаря: вместо Журавлев он написал Куравлев, не разобрав, вероятно, буквы Ж.
КУРАЕВ, КУРАНОВ, КУРАСОВ, КУРАШОВ. Чаще всего – от производных форм имен Кирилл, Кир, Кириан в старой их просторечной форме Курил, Кур, Курьян.
КУРАКИН. Советский языковед Н. А. Баскаков производит фамилию от тюркского курак – высохший, отсюда – пустой, бессодержательный, а также скупой, жадный, задумчивый, мечтательный или мрачно настроенный. Мирское имя Курака было очень распространено в старину. В писцовых книгах XVI века встречаем Кураку Гагарина, Кураку Игнатьева, Кураку Неронова и многих других Курак.
КУРБАНОВ. Курбан – тюркское имя из арабского слова со значением «жертва», «жертвоприношение». В русских говорах курбан – кувшин, а в применении к человеку – коротыш, малыш.
КУРБАТОВ. В русских говорах курбат, курбатый– малорослый толстяк, толстый, круглый человек. Как личное имя Курбат было в старину широко распространено: в писцовых книгах XVI в. встречаем Курбата Волкова, Курбата Голостеева, Курбата Очкасова и многих других носителей этого имени.
КУРБСКИЙ. Фамилия известного князя, противника Ивана Грозного, происходит от села Курба близ Ярославля – наследственной вотчины Курбских.
КУРГАНОВ. Слово «курган» – холм, а также кувшин, заимствовано из тюркских языков, где имело значение «крепость». Как личное имя было распространено и среди русских. Отсюда и множество Кургановых.
КУРДЮМОВ. Курдюм, Курдем – тюркское имя, имеющее значение «я взглянул», «я увидел свет». (Ср. Карамышев .)
КУРИЛОВ. Не спешите с догадкой: «Курило» – тот, кто много курит. Большинство Куриловых – потомки людей, носивших имя Курило (вариант греческого Кирилл). В некоторых говорах – гуляка, от областного «курить» – кутить, гулять, проказничать. (Ср. со словом «набедокурить».)
КУРОСЛЕПОВ. Курослеп – человек, страдающий куриной слепотой, то есть не видящий в темноте.
КУРЧАТОВ. Курчатый – то же, что курчавый.
КУРЬЯНОВ. Курьян – просторечная форма имени Кириан (от греческого «кириос» – господин, владыка).
КУСТОДИЕВ. Фамилия известного русского художника свидетельствует о том, что он потомок человека, учившегося в духовном учебном заведении. «Кyстос» (род. падеж «кустoдис») по-латыни значит «сторож». Такую фамилию могли дать сыну церковного сторожа при поступлении в духовное училище или семинарию.
КУТЕЙНИКОВ, КУТЕЙЩИКОВ. Обе фамилии происходят от насмешливого прозвища церковников: намек на их привязанность к поминальному кушанью – кутье. Была поговорка: «Была бы кутья, а кутейники будут».
КУТЕПОВ. В ряде тюркских языков кутеп означает «коротконогий».
КУТУЗОВ. Советский языковед Н. А. Баскаков производит фамилию великого полководца от тюркского слова «кутуз», означающего «бешеный, вспыльчивый». В русском языке кутузом называют подушку, в частности ту, на которой плетут кружева. Прозвище полного человека.
КУТЫРЕВ, КУТЫРИН. Кутырить – жадно есть, набивать желудок; кутырь – брюхо, желудок, а в переносном значении: ненасытный человек.
КУФТИН. См. Кухтин.
КУХОЛЕВ. Кухоль на Украине и в прилегающих областях – кувшин, кринка.
КУХМИСТЕРОВ. Кухмистер – ученый повар, а также содержатель кухмистерской – небольшого ресторана, столовой. Слово пришло в русский язык из польского (кухмистж), а в польский – из немецкого (кюхенмайстер).
КУХТИН, КУФТИН. Кухта, куфта – 1) изморозь или иней. Так могли назвать ребенка, рождение которого ознаменовалось таким природным явлением; 2) на Украине и в Белоруссии – ученик повара; 3) тепло укутанный от холода.
КУЧИН. Куча – того же корня и значения, что «докучливый».
КУЧКОВ. Кучкo в севернорусских говорах – пес. В древности использовалось как личное мужское имя. (Ср. с фамилией Песков. ) Легендарный первопоселенец Москвы звался Степан Кучко.
КУЧМИН. Кyчма – растрепа, плохо причесанный человек. От названия мохнатой крестьянской шапки из грубого меха.
КУЧУРОВ. Кучурый – курносый.
КУШНАРЕВ. Кушнaрь – скорняк.
<< | >>
Источник: Федосюк Ю.А.. Русские фамилии. Популярный этимологический словарь: Флинта, Наука; Москва; 2011. 2011

Еще по теме К: