ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Выводы

Всего выше было рассмотрено 97 языковых признаков. Это число, разумеется, можно несколько увеличить или уменьшить, разбив некоторые группы на более мелкие или, наоборот, объединив их в более общие категории (например, “тенденция к округлому письму”, “тенденция к наклону” и т.

п.), что может повлиять на некоторые детали описания, но вряд ли изменит выводы о происхождении конкретных явлений. Разумеется, во многих случаях наши выводы о происхождении рассмотренных явлений остаются предположительными; принятие альтернативных гипотез может изменить детали, но не общую картину, обозначившуюся в результате нашего обзора.

Распределение лингвистических признаков, относимых ко “второму южнославянскому влиянию”, можно суммировать следующей таблицей:

Группа признаков, №№ Количество % от общ. числа
Эллинизмы (1—16) 16 16,5
Архаизмы (17—47) 31 31,9
Южнославянизмы (48—73) 26 26,8
Глаголические (74—80) 7 7,2
Русизмы (81—84) 4 4,1
Неясного происхождения (85—97) 13 13,4

Итак, лишь немногим более четверти лингвистических характеристик, традиционно относимых ко “второму южнославянскому влиянию”, можно связать с событиями в Болгарии и Сербии XIII—XIV вв., то есть считать “южнославянскими” в прямом значении этого слова. (Разумеется, в более широком смысле почти всё в истории русской письменности можно возводить к “южнославянскому влиянию” кирилло-мефодиевского периода, но такой чисто генетический подход малопродуктивен в применении к конкретным событиям XV в.) Можно заключить, что “второе южнославянское влияние” нельзя считать рабским подражанием болгарским и сербским инновациям: это, скорее, чисто восточнославянское явление, а именно — реакция на вновь обретенную независимость от Орды и на возрастающее влияние Москвы (“третьего Рима”), вызванная стремлением найти собственное место в истории, типичная для государств, недавно обретших независимость.

В качестве образца Московское государство обращается в первую очередь к собственному прошлому, а не к иностранным образцам, следуя в первую очередь киевскому и византийскому (а не болгарскому и сербскому) прошлому. Молодое государство и его культурная элита пытаются заложить духовный фундамент нации, опираясь на сложную, часто искусственную концепцию обновления культуры, основанную главным образом на идее возврата к прошлому. Роль южнославянского мира в этом процессе оказывается второстепенной.

Postscriptum. Выражаю признательность моим коллегам проф. Хенрику Бирнбауму и проф. Майклу Флаеру за обсуждение (иногда — весьма горячее) многих вопросов, поднятых в данной работе. Их внимание помогло автору устранить несколько явных ошибок, но не заставило отказаться от некоторых, подчас довольно рискованных гипотез.

<< | >>
Источник: Ворт Дин. Очерки по русской филологии / Перевод с англ. К. К. Богатырева. — М.: Индрик,2006. — 432 с.. 2006

Еще по теме Выводы:

  1. Условия истинности силлогистических выводов
  2. Машина вывода
  3. Дедуктивная система натурального вывода
  4. Вывод уравнения переноса
  5. ВЫВОД ПЛАНОВ И ОБНАРУЖЕНИЕ ПРЕПЯТСТВИИ
  6. ВЫВОД
  7. 4.5. Правила выводов логики высказываний
  8. Выводы
  9. Выводы
  10. Выводы
  11. Выводы
  12. 4.3. Выводы
  13. 2.4. Выводы
  14. выводы по первому разделу
  15. Выводы