ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

§ 6. Длительность имплозии и эксплозии

Объяснив слог взаимодействием эксплозии и имплозии, мы приходим к важному наблюдению, обобщающему известный факт метрики. В греческих и латинских словах различаются двоякого рода долготы: по природе (mater) и по положению (factus).

Почему fac считается долгим слогом в factus? Отвечают: вследствие наличия группы ct; но если это зависит от сочетания звуков как такового, то любой слог, начинающийся двумя согласными, должен быть долгим, между тем это не так (ср. cliens и т. д.).

Истинная причина заключается в том, что эксплозия и имплозия по самой своей сути различны в отношении длительности. Эксплозия всегда протекает столь быстро, что для слуха является иррациональной величиной; по этой же причине она никогда не производит вокалического впечатления. Только имплозия представляет ощутимую величину; отсюда впечатление, что гласный, с которого она начинается, длится дольше.

Известно, с другой стороны, что гласные, находящиеся перед сочетанием, образованным из смычного или фрикативного плюс плавный, могут трактоваться двояко: в слове patrem а может быть долгим или кратким, это объясняется тем же. В самом деле, группу tr в этом слове можно произнести как tf, так и tr; первый способ артикуляции дает возможность а оставаться кратким; второй способ создает долгий слог. В таком слове, как factus, аналогичная двоякая трактовка а невозможна, потому что группу ct можно произнести только как 6t, а не 6t.

§ 7. Фонемы четвертой степени раствора. Дифтонги и вопросы их написания

Фонемы четвертой степени раствора дают повод к некоторым замечаниям. Как мы видели (стр. 89), в противоположность всем прочим звукам обычай санкционировал в отношении звуков четвертой степени раствора двоякое написание (w = и, и = й; j = 1; і = Ї). Дело в том, что в таких сочетаниях, как aija, auwa, ощущается лучше, чем где-либо, то различие, которое мы обозначаем диакритическими значками lt; иgt;; Ї и й определенно производят впечатление гласных, Ї и и — впечатление согласных Ч Не претендуя на объяснение этого факта, отметим, что согласный і никогда не появляется как затворный.

Поэтому нельзя встретить ai, в котором Ї производило бы тот же эффект, что и j в aija (ср. англ. boy ифранц. pied); следовательно, j является согласным, а і — гласным по положению, раз эти разновидности типа I не могут появляться одинаково всюду. Эти же замечания применимы и к u, w, а также к у, у.

Это проливает свет на вопрос о дифтонгах. Дифтонг есть частный случай имплозивного отрезка; сочетания arta и auta абсолютно параллельны; они отличаются лишь степенью раствора второго элемента: дифтонг — это такой имплозивный отрезок из двух фонем, второй элемент которого относительно открыт, что создает особое акустическое впечатление: сонант как бы длится во втором элементе группы. Наоборот, сочетание типа tja ничем не отличается от сочетания типа tra, разве что степенью раствора последнего эксплозивного члена. Это равносильно утверждению, что сочетания звуков, именуемые у фонологов восходящими дифтонгами, на самом деле не дифтонги, а эксплозивно-имплозивные группы, первый элемент которых относительно открыт, что, однако, не приводит ни к чему исключительному с акустической точки зрения (tja). Что касается сочетаний типа йо, їа с ударением на й и 1, которые встречаются в некоторых немецких диалектах (ср. buob, liab), то это тоже ложные дифтонги, не производящие впечатления единства, как би, аї и т. д.; нельзя произнести йб как группу из двух имплозивных, не нарушив непрерывного характера цепочки, если только какой-нибудь искусственный прием не сообщит этому сочетанию не свойственного ему от природы единства.

1 Не следует смешивать этот элемент четвертой степени раствора с мягким нёбным фрикативным (нем. liegen в северном произношении). Этот последний фонологический тип относится к согласным и обладает всеми их свойствами.

Такое определение дифтонга, подводящее его под общий принцип имплозивных отрезков, показывает, что дифтонг не есть, как это можно было бы подумать, нечто ни с чем не согласное, не укладывающееся в норму фонологическое явление.

Нет надобности выделять его особо. Свойства его не представляют в действительности никакого интереса и никакой важности: важно фиксировать не конец сонанта, а его начало.

Сивере и многие лингвисты различают на письме i, и, й, г, п и т. д. и j, и, Q, г, п н т. д. Ц = «unsilbisches» і, і = «silbisches» і) и пишут mirta, mairta, mjarta, тогда как мы пишем mirta, mairta, mjarta. Найдя, что і и j относятся к одному и тому же фонологическому типу, они пожелали изображать их единым родовым знаком (это опять та же идея, будто звуковая цепочка состоит из сопола- гаемых звуковых типов). Но это написание, хотя и покоящееся на слуховом впечатлении, противоречит здравому смыслу и устраняет как раз наиболее существенное различие. Вследствие этого:

  1. i, и растворные (= j, w) смешиваются с і, и затворными, в результате чего становится невозможным отличить newo от neuo;
  2. наоборот, расчленяются на два i, и затворные (ср. mirta и mairta). Вот несколько примеров несообразности такого написания. Возьмем др.-греч. dwis и dusi и, с другой стороны, rhewo и гhей та; эти два противопоставления происходят в тех же точно фонологических условиях и нормально отражаются одинаковым графическим противопоставлением: в зависимости от того, следует ли за и более или менее открытая фонема, оно становится то растворным (w), то затворным (и). Если же писать du is, dusi, гЬецб, rheuma, то все это различие стирается. Также и в индоевропейском языке оба ряда mater, matrai, materes, matrsu и suneu, sQnewai, sunewes, su- nusu строго параллельны в своей двоякой трактовке, с одной стороны — г, с другой стороны — и.

Ныне противопоставление имплозии и эксплозии отражается на письме по крайней мере в одном втором ряду; но, если принять критикуемое нами написание, это противопоставление исчезнет (suneu, suneuai, suneues, sflnusu). He только следовало бы сохранить освященные обычаем различения между растворными и затворными (u : w и т. д.), но и распространить их на всю систему и писать, к примеру: mater, matpai, matepes, matrsu; тогда слогоделение обнаружилось бы со всей очевидностью, а вокалические точки и слогоразделы выявились бы сами собой*.

<< | >>
Источник: Фердинанд де Соссюр. ТРУДЫ по ЯЗЫКОЗНАНИЮ Переводы с французского языка под редакцией А. А. Холодовича МОСКВА «ПРОГРЕСС» 1977. 1977

Еще по теме § 6. Длительность имплозии и эксплозии:

  1. ОГЛАВЛЕНИЕ
  2. § 6. Длительность имплозии и эксплозии
  3. Вопрос 30. гештальт-терапия,
  4. методом гуманистической психотерапии является гештальт-терапия,
  5. Классификация субфонем.
  6. ХРОНОЛОГИЯ МИФА Субъективность как нехватка времени. Симулякр времени.