ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

§ 1. Каким образом новообразование по аналогии становится фактом языка?

Все, что входит в язык, заранее испытывается в речи: это значит, что все явления эволюции коренятся в сфере деятельности индивида. Этот принцип, уже высказанный нами выше (см.

стр. 130), особенно применим к новообразованиям по аналогии. Прежде чем honor стало опасным конкурентом honos, способным вытеснить это honos, оно было просто сымпровизировано одним из говорящих, примеру которого последовали другие, так что в конце концов эта новая форма сделалась общепринятой.

Отсюда вовсе не вытекает, что такая удача выпадает на долю всех новообразований по аналогии. На каждом шагу мы встречаемся с недолговечными новыми комбинациями, которые не принимаются языком. Ими изобилует детская речь, так как дети еще недостаточно освоились с обычаем и не порабощены им окончательно: они говорят viendre вместо venir «приходить», mouru вместо mort «мертвый», «умерший» и т. д. Но примеры этого рода можно найти и в языке взрослых. Так, многие вместо trayait (прошедшее несовершенное от traire «доить») говорят traisait (встречается, между прочим, у Руссо). Все эти новообразования вполне правильны; они объясняются совершенно так же, как и те, которые приняты языком; так, viendre основано на пропорции

eteindrai: eteindre = viendrai: х х = viendre,

a traisait образовано по образцу plaire: plaisait и т. д.

В языке удерживается лишь незначительная часть новообразований, возникших в речи; но те, какие остаются, все же достаточно многочисленны, чтобы с течением времени в своей совокупности придать словарю и грамматике совершенно иной облик.

В предыдущей главе мы ясно показали, что аналогия не может быть сама по себе фактором эволюции; это нисколько не противоре-

чит тому, что вызываемая аналогией непрестанная замена одних форм другими представляет собой одно из наиболее бросающихся в глаза явлений в переживаемых языками преобразованиях. Каждый раз, как закрепляется какое-либо новообразование, вытесняя предшествовавший ему элемент, создается нечто новое, а нечто старое отбрасывается — вот на этом основании аналогия и занимает преобладающее положение в теории языковой эволюции.

На этом мы считаем нужным особенно настаивать.

<< | >>
Источник: Фердинанд де Соссюр. ТРУДЫ по ЯЗЫКОЗНАНИЮ Переводы с французского языка под редакцией А. А. Холодовича МОСКВА «ПРОГРЕСС» 1977. 1977

Еще по теме § 1. Каким образом новообразование по аналогии становится фактом языка?:

  1. § 3. Аналогия как принцип новообразований в языке
  2. Большинство исследователей, работающих в области филосо­фии языка, а в последнее время даже и некоторые лингвисты признают, что удовлетворительная семантическая теория должна отвечать на вопрос о том, каким образом значения[63] предложений зависят от значений слов.
  3. 433. Каким образом устанавливается наличие оснований для применения п.2 ст.388 ГК, т.е. по каким критериям решается вопрос о том, имеет ли личность кредитора по обязательству существенное значение для должника или нет?
  4. Титул VI. Каким образом утрачиваются сервитуты (Quemadmodum servitutes amittuntur)
  5. 9. Каким образом происходит движение сердца
  6. 42. Каким образом вызывают в памяти то, о чем хотят вспомнить  
  7. 130. Каким образом боль в глазу заставляет плакать  
  8. 11. Каким образом происходит движение мышц  
  9. 11. Каким образом происходят движения мускулов
  10. О том, каким образом избегать ненависти и презрения
  11. Каким образом категории выражают социальные явления
  12. 42. Каким образом вызвать в памяти то, о чем хочется вспомнить