ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

НЕКОТОРЫЕ ВОПРОСЫ ФОНОЛОГИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ ИМЕННЫХ ФОРМ ТУРЕЦКОГО СЛОВА

До сих пор звуковая структура суффиксальных форм ту­рецкого слова описывалась в фонематических терминах с по­мощью ряда не связанных друг с другом утверждений как ре­зультат анализа материала на фонологическом и грамматичес­ком уровнях1.

Использование понятия «гармонии гласных», имплицирующее рассмотрение гласных изолированно от ос­тальной сегментной структуры слова, использование понятий «чередование согласных» и «вариантная форма», имплициру­ющее представление о согласных, «меняющихся от одной фор­мы к другой», —все это приводит к утверждениям, которые не соотносятся с собственно звуковой структурой слова, что в свою очередь является причиной возникновения исключений из грамматических правил там, где они не должны появляться.

Представленное ниже описание, за исключением особо оговоренных случаев, ограничивается структурой исконно турецких2 имен, а также заимствований, не отличающихся в структурном отношении от исконных слов. Мы надеемся показать, что просодический подход (см. Firth 1948, с. 127—152) позволит более детально учесть явления, наблюдае­мые на фонетическом уровне, а также построить более полное и интегрированное описание структуры турецкого слова и от­носящейся к ней части грамматики. В работе рассматриваются именные формы с так называемыми «продуктивными» суф­фиксами3. Мы не пытаемся дать полное описание фонологии слова и затронем лишь вопросы, связанные с теми явлениями,

Natalie Waterson. Some aspects of the phonology of the nominal forms of the Turkish word. — «Bulletin of the School of Oriental and African studies», v. 18, pt. 3, London, 1956, pp. 578—591.

которые ранее трактовались как «гармония гласных», «че­редование согласных», «вставление и опущение звуков»4. Модели ударения и интонации, которые должны приводиться в полном фонологическом описании, здесь не рассматри­ваются.

Необходимой частью описания при нашем подходе являет­ся сопоставление рассматриваемым словам структурных ха­рактеристик, описываемых в терминах элементов структуры — гласного, согласного и просодики*.

Элементы класса согласных обозначаются символом С, элементы класса гласных — символом V. Слоговая структура представлена следующими типами: V, CV, VC, CVC и VCC, CVCC5, — в которых либо первый С финальной группы — непрерывный, а второй С — взрывной или аффриката либо оба С — фрикативные. При слогоделении в многосложном слове С присоединяется к последующему гласному, например CV-CVC. Там, где имеются два С подряд, слогораздел прохо­дит между ними, например CVC-CVC; в случае трех С подряд слогораздел проходит между вторым и третьим С стечения, например CVCC-CVC.

В турецком языке восьмиэлементная система гласных: четыре гласных заднего ряда /а, х, о, и/ и четыре — переднего ряда /е, і, о, й/. Из них о, и, б, и — огубленные, а а, х, е, і — неогубленные. Правила распределения гласных известны под названием «гармония гласных».

В представленном в нашей работе просодическом анали­зе, основанном на звуковых данных, подкрепляющихся пала- тографичесхсими сведениями, для слова6 постулируются сле- дующие типы просодик: (а) просодика типа у, характеризу­ющая слова с гласными переднего ряда и согласными с неко­торой степенью палатализации7; (б) просодика типа w, харак­теризующая слова с гласными заднего ряда и непалатализован­ными согласными8.

* Английскому термину prosody в русском языке в этом контексте соответствует термин просодия, который, однако, стилистически неудо­бен в форме множественного числа. Кроме того, автор статьи использует этот термин в не совсем традиционном смысле. Это заставляет нас при­бегнуть к искусственно построенному производному термину просо­дика, отличающемуся от указанного выше эквивалента только тем, что может беспрепятственно употребляться во множественном числе в зна­чении «просодическая характеристика».

—Прим. перев.

Все турецкие слова указанного выше типа, за очень ред­кими исключениями, могут быть отнесены либо к просодике типа у, либо к просодике типа w. Обобщенное представление структуры односложных слов9 имеет следующий вид:

y/w(C)VC(C)

Примеры:

tun? ’бронза’ "CVCC, ast ’низ’ "VCC,
denk ’тюк’ УСУСС, iist ’верх’ yvcc,
bal ’мед’ "CVC, ot ’трава’ "VC,
bin ’тысяча’ ycvc, on ’перед’ У VC.

Следующее понятие — (в) просодика типа о — относится к тем случаям, когда характеристикой всего слога является ла­биализация, то есть когда на артикуляцию всего слога накла­дывается огубленность. Так, в слове kol ’рука’ огубленность накладывается на артикуляцию /к/, /о/ и /1/. Кроме того, имеется — (г) просодика типа не-о (*о), при которой лабиали­зация либо отсутствует на всем слоге, либо имеется только в конце или только в начале слога, ср. bal ’мед’. Таким обра­зом, в дополнение к просодикам у и w все слова классифи­цируются также по отношению к просодикам о или *о. Воз­вращаясь к моносиллабической структуре, можно дать следу­ющее обобщенное представление :

y0/*°(C)VC(C) w0/*°(C)VC(C)

Примеры:

tun? wcvCC ast wycc bal "CVC ot "VC

denk УСУСС ust УУСС bin У CVC on У VC.

Мы постулируем двухэлементную систему гласных: 1) а, фонетическая экспонента — открытость (-о, а, б, е), 2) і, фонетическая экспонента — закрытость (-и, і, й, і).

Фонети­ческие признаки переднего и заднего ряда, огубленности/не- огубленности относятся к просодике, определяемой на всем слове; таким образом, исчезает необходимость включать их в качестве элементов в систему V.

Просодика о накладывается на і во всех слогах слова, а на а — только в первом слоге10, ср.

yolumuz ’наша дорога’ о....................

w

Ca-Ci-CiC,

но yollarimiz ’наши дороги’ о.........

wC^'-Ca-Ci-CtC

ОПІІ ’перед ним’ “їж,

Q.........

но onunden ’вперед-от-него ’ у a-CiC-CaC.

Просодика *о накладывается на а и на і во всех слогах слова, например:

*о —.........................................................................................

kalabalik ’толпа’ wCa£a£a4Cic

♦ О

kizimdan ’от моей девушки’ Ci-CiC-CaC,

но слог с °i может следовать за слогом *°а, если в начале сло­га с с имеет место лабиализация, например:

♦ Q

gabuk ’быстро’ wCa-°CiC

♦ q

karpuz ’арбуз’ wCoC-°CtC1:l.

Помечать в формулах границы просо дик у, w, о, *о нет необходимости, так как выше приводились правила, опреде­ляющие сферу действия просодик.

В предшествующих работах указывалось, что качество суффиксального гласного зависит от последнего из предшест­вующих ему гласных. В связи с этим некоторые заимствова­ния, в орфографической записи которых последнему гласно­му соответствуют буквы а, о, и, трактуются как примеры на­рушения гармонии гласных, если они присоединяют суффикс с гласным переднего ряда. Однако исследование подобных случаев показывает, что конечные их согласные палатализо­ваны и звуки, обозначаемые на письме а, о, и, отличаются от соответствующих звуков, за которыми следуют заднеязыч­ные согласные: либо эти звуки более продвинуты вперед, либо последнему согласному предшествует палатальный глайд.

Подобные слова мы относим к классу wy-слов (то есть слов, начинающихся просодикой w и оканчивающихся просодикой у) в отличие от исконных турецких слов, которые целиком подпадают под одну из этих просодик.

Примеры:

бессуфиксальные формы суффиксальные формы

saat ’часы’ wCV-VyC12 saati ’его часы’ wСV-V-УСУ

roi ’роль’ wCVyC rolu ’его роль’ ^СУ-УСУ

hak ’земля* wCVyC haki ’его земля’ wCV-УСУ

В нашем описании считается, что слово уже выделено, а категории корня и суффикса постулированы на грамматичес­ком уровне. Выделение этих категорий подтверждается данны­ми фонологического уровня. Корень всегда располагается в начале слова; система начальных и конечных согласных кор­ня насчитывает большее число противопоставленных элемен­тов, чем соответствующая система суффиксов, то же можно сказать и о системе гласных. Суффикс никогда не начинает слово. Турецкое слово может содержать несколько суффик­сов, ср. kollarimizdan ’из наших рук’, где представлены корень kol ’рука’ и суффиксы: мн. ч. — 1аг, посессива — imiz ’наш’, аблатива — dan.

Просодическая трактовка фонетических явлений, наблю­даемых на стыке корня и суффикса, дает возможность пока­зать, что слова, имеющие одинаковое представление на фоне­тическом уровне и в орфографической записи, но различные на фонологическом и грамматическом уровнях, имеют различ­ную структуру13. Наше исследование ограничено словофор­мами, состоящими из корня и одного суффикса, за исключе­нием случаев, когда для полноты описания структуры какого- либо суффикса необходимо рассмотреть этот суффикс вместе с другими. Поскольку анализ корня с несколькими суффик­сами не требует введения никаких дополнительных положе­ний, мы не останавливаемся на нем в нашей работе.

Различаются два способа объединения корня и суффикса в более крупную единицу (то есть в слово): (1) путем нало­жения просодик, действующих на всем слове, каковыми явля­ются обсуждавшиеся выше просодики y/w/o/*o; этот способ распространяется на все суффиксальные формы без исклю­чения; подобный анализ позволяет дать более четкое и эко­номное описание, нежели анализ двух- и четырехступенчатых чередований; (2) путем наложения просодик, действие кото­рых ограничено стыком финали корня и инициали суффикса.

Для установления просодик второго типа необходимо оп­ределить системы корневых финалей и суффиксальных ини­циал ей, а это не может быть сделано без установления слого­вой структуры так, как это описано выше. Членение на слоги необязательно совпадает с членением на корень и суффикс (ы), так, в приведенном выше kol+lar+im+iz+dan ’из наших рук’ слоговая структура —CVC-CV-CV-CVC-CVC. За исключением случаев, для которых это существенно (см. ниже о формах benim, bizim), фонологическая характеристика систем корне­вых финалей и суффиксальных инициалей не приводится. Выделяются шесть просодик второго типа: Н, J, S, Э, N и Z. Эти просодики совместно с просодиками первого типа позволяют описать все суффиксальные формы в рамках на­шего материала. При этом удается учесть фонетические явле­ния на стыке корня и суффикса и получить более последова­тельное описание, нежели описание в терминах «чередова­ний», «вставлений» и «опущений». Просодики второго типа помечаются, в основном, лишь в обобщенных формулах, так как из структуры корневых финалей и суффиксальных инициалей ясно, какая из просодик действует.

Н-просодика. Н-просодика на фонологическом уровне — это выражение (метаязыка.—Прим. перев.), которое описы­вает характеристики слов со структурой «корень + суффикс с консонантной инициалью» и в котором инициали суффик­са С сопоставляется двухэлементная система ’р’ с областью значений t и с14: Ср— . Примерами слов с такими суффик­сами являются формы локатива, аблатива, агентива и дими- нутива15.

Структура финали корня — —С/V. Для корневой финали V постулируется двухэлементная система а и і (это относится и ко всем другим корневым финалям системы V).

Для финали корня С16 постулируется трехэлементная сис­тема: р, к и f, то есть —Ср^д. В системе р объединены взрыв­ные и аффрикаты, в к —звонкие непрерывные, в f —фрика­тивные.

Система р. В р имеется четыре элемента, для которых вводятся две подсистемы: h и не-h (*h). Область значения p/h включает p, t, k, с, остающиеся глухими в начальнослого­вой И КОНЄЧНОСЛОГОВОЙ ПОЗИЦИИ, ср. ipler ’веревки’ VCph- CVC17, ірі ’его веревка’ V-CphV, oklar ’стрелы’ VCph-CVC, oku ’его стрела’ V-CphV, atlar ’лошади’ VCph-CVC, atx ’его лошадь’ V-CphV, saglar ’волосы’ CVCph-CVC, sagx ’его волос’ CV-CphV. Область значений системы p/*h — р, t, к, с, которые озвончаются в начальнослоговой и конечнослоговой позиххии, ср. dipler ’корни’ CVCp*h-CVC. dibi ’его корень’ CV-Cp*hV, kulaklar ’уши’ CVCVCp*h-CVC, kulagx18, ’его ухо’ CVCV- Cp*hV.

Система f. В рамках системы f также постулируются под­системы h и *h. В подсистеме f/h содержится четыре элемента (f, s, §, h), которые сохраняют глухость в начально- и конечно­слоговой позиции, ср. raflar ’полки’ CVCfh-CVC. rafx ’его пол­ка’ CV-CfhV, taslar ’чашхси’ CVCfh-CVC, tasx ’его чашка’ CV- CfhV. Три элемента (f, s, §) подсистемы f/*h могут быть глу­хими или звонкими в абсолютном конце слога, но только звонкими в конечной (преконсонантной) позиции и в начале слога, например: evler ’дома’ VCf*h-CVC, evi ’его дом’ V- Cf*hV, tuzluk ’солонка* CVCf*h-CVC, tuzu ’его соль’ CV- C.f*hV, garajlar ’гаражи’ CVCVCf*h-CVC, garajx ’его гараж’ CVCV-Cf*hV.

Система к. Постулируется только *h. Это пятиэлементная система с областью значений у, г, 1, ш, п, которые остаются звонкими как в начально-, так и в конечнослоговой позиции (перед согласными) и озвончаются или оглушаются в абсо­лютном конце слова. Например, giinler ’дни’ CVCk-CVC, gixnix ’его день’ CV-CkV, geyler ’вепщ’ CVCk-CVC. §eyi ’его веііхь’ CV-CkV, kollar ’руки’ CV£kCVC, kolxim ’моя рука’ CV-CkVC.

Фонетическими экспонентами Н-просодики являются: от­сутствие звучахшя на стыке конечной согласной корня и на­чальной согласной суффикса при системах консонантной фина­ли корня p/h, p/*h и f/h и наличие звучания при системах кон­сонантной финали корня к и f/*h, а также при системе корне­вой финали V.

Н

,---------------------------------------- *-------- s

uncu ’продавец муки’ /«Ck-Cpi,
babacigim ’папочка’ ^CaCa-CpiCtC,
ta§ta ’на камне’ ^CoiCfh-CpOi,
e§ek$ik ’ослик’19 $ Q

yo£CaCp*h-CpiC

topgu ’артиллерист’ ^CaCph-Cpi,
unda ’на муке’ wtCi,-CpO£,
evcik ’домик’ *o

yaCf*h-CpiC.

Просодическая трактовка фонетических признаков звон­кости/глухости на стыке корневой финали и суффиксальной инициали экономна, так как позволяет обойтись без понятий чередования по глухости/звонкости в начальных взрывных и аффрикатах суффиксов.

J-просодика. J-просодика — это выражение (метаязыка — Прим. перев.), которое описывает характеристики слов со структурой «корень + суффикс, начинающийся на гласный» (исключение составляют слова с суффиксами, имеющими структуру VCr/n — о них см. ниже —и структуру VCn (см. с. 70)). Примерами форм, имеющих такую структуру, явля­ются формы аккузатива и датива.

Для инициали V суффикса постулируется двухэлементная система а и I. Для финали корня постулируются структуры С и V (в тех случаях, когда системы С не релевантны, они не приводятся).

J

С/V V-----------

При корневой финали V фонетической экспонентой J-npoco- дики является йотация границы корня и суффикса. При кор­невой финали С фонетическая экспонента отсутствует, ср.

♦о О

babayi ’отца (акк.) ’ wCaCa-t, sutii ’его молоко’ yCtC-t.

На первый взгляд признание просодики, которая не имеет никакой фонетической экспоненты в конкретной структу-

ре, может показаться безосновательным, однако все объясня­ется тем, что существуют словоформы с идентичной письмен­ной и устной формами, структуры которых различаются на фонологическом и грамматическом уровнях (см. примеры на с. 73).

Теперь нам нет необходимости постулировать ни вариан­ты форм с у (yi ’акк. ’, уе ’дат. ’ и т.п.), ни варианты с п (см. ниже).

S-просодика. S-просодика — это выражение (метаязыка. — Прим. перев.), которое описывает характеристики слов со структурой «корень + VCr/n». Имеется всего две группы форм, могущие служить примером подобной структуры, — формы с посессивными суффиксом Зл. ед. ч.20, для которого установлена структура VCn, и формы с дистрибутивным суф­фиксом, для которого устанавливается структура VCr V имеет двухэлементную систему а и ц а сочетается с финалью г, а i-с финалью п. В качестве корневых финальных струк­тур принимаются С и V.

S

, *

С/V УСф

При корневой финали V фонетической экспонентой S-просоди­ки является сибилянтность с палато-альвеолярным фокусом при суффиксе VCr и с постальвеолярным фокусом при VCn. При корневой финали С фонетическая экспонента отсут­ствует2 1.

В структуре VCn С —дентальный носовой, как в начале, так и в конце слога. Исключение составляет случай абсолют­ного конца, когда экспонента для С отстутствует.

Примеры: *0

alti§ar ’по шесть’ waCCi-aCr

♦о

babasi ’его отец’ wCaCa-iCn

О

dorder ’по четыре’ у CaCC-aCr

о

siitii ’его молоко’ УСіС-іС_

При трактовке VCn как структуры с исходом на С, а не на V, не возникает вариантных форм на п у падежных суф­фиксов аккузатива, локатива, генитива, аблатива и датива2 2. Например,

ak§ami ’вечер-акк.’ VCCVC-V,

S J

babasini ’его-отца-акк. ’ CVCV-VCn-V,

где, как и на других структурах с суффиксом типа Ср—, дей­ствует Н-просодика, ср.:

ak§amdan ’с вечера’ VCCVCk-CpVC,

babasindan ’от его отца’ CVCV-VCn(k)-CpVC.

(Поскольку финальный С в VCn — носовой, он расценивается как непрерывный и входит в подсистему к.)

Э-просодика. Это выражение, описывающее характеристи­ки слов со структурой «корень + суффикс с консонантной инициалью С», где С — носовой, то есть С„—23. При этом для С постулируется двухэлементная система назальных с об­ластью значений тип. Примерами такой структуры являют­ся слова с суффиксами посессива 2 л. обоих чисел и 1 л. обоих чисел, а также -msi, -mtrak, -псі. В качестве структуры корневой финали постулируются С и V.

э

/ * \

С/V Сп-----------

При корневой финали С фонетическая экспонента Э — силла- бичность, характеризуемая закрытостью и сопровоходаемая просодиками у, w, о и *о, то есть всеми действующими на сло­ве просодиками. При корневой финали V фонетическая экспо­нента отсутствует.

Примеры: *0

atimiz ’наша лошадь’ waC-CntC

о

odan ’твоя комната’ w

C/V Cj/m/s

Z-просодика не имеет фонетической экспоненты ни при конечном согласном, ни при конечном гласном. Она опреде­ляется негативно, отсутствием просодик Н, J, 9, N u S.

Примеры: *0

kediler ’кошки’ УСаСі-СаС,
kuru§luk ’ценой в ... курушей’ ♦о

wCiCiC-CiC,

kalay mi ’олово?’ wCaCaC-Ci,
kalayli ’луженый’ *0

wCoCoC-Ct,

kalaysiz ’нелуженый’ wCoCoC-CtC,
gocuksu ’детский’ ^CaCtC-Ci

При описании Н-просодики в качестве фонетических экспонент p/*h были указаны глухость в конечнослоговой и звонкость — в начальнослоговой позициях. Для корневой финали С могут быть постулированы системы взрывных р и не-взрывных *р с выделением в р подсистем h и *h. В струк­турах, где корневая финаль p/*h приходится на начало слога, то есть при просодиках J, Э, N и S, фонетическая экспонента p/*h — звонкость. В структурах, где корневая финаль p/*h приходится на конечнослоговую позицию, то есть при просо­диках Н и Z, фонетическая экспонента p/*h — глухость. Та­ким образом, в структуре, где p/*h — элемент корневой фи­нальной системы С, может быть введена еще одна просоди­ка v. Фонетическими экспонентами v-просодики являются звонкость в структурах с просодиками J, 9, N и S и глухость в структурах с просодиками Н и Z, ср.

pabucu ’шлепанцы’(акк.) CVCVC*fe— V,

*. Sv

pabucu ’его шлепанцы’ CVCVC g — VCn

pabucum ’мои шлепанцы’ CVCVC*])—Cn

pabugtan ’из шлепанцев’ CVCVC*])*—CpVC

pabuglar ’шлепанцы’ CVCVC*fe—CVC

Nv

pabucun ’шлепанцев’ (ген.) CVCVC*^ — VCn

v-просодика — выражение, отображающее структуру слова «корень + суффикс», но только в случае конечной согласной корня p/*h. Это не мешает введению v-просодики, так как фонетические признаки глухости/звонкости могут соотносить­ся не только со слоговой структурой, но и с различными ти­пами стыков корня и суффикса.

Аналогичным образом операцию образования слога можно ввести для корневой структуры (C)VCaC в виде просодики ’э’. Фонетическими экспонентами этой просодики соответст­венно будут узкий гласный с наложенными на него y/w/o/*o- просодиками (в структурах с просодиками Н и Z) и отсут­ствие слогообразующего признака в исходе корня (в струк­турах с просодиками J, Э, N и S).

Например:

burundan

burunluk

bumu

bumu

bumum

bumun

Ha

’из носа’ CVCaCkCDVC

Za

’ноздревое кольцо (для быков) ’ CVCaC—CVC

’нос’ (акк.) CVCaC—V

Sa

’его нос’ CVCaC— VCn

Ээ

мои нос ’носа’ (ген.)

CVCaC—Сп Na

CVCaC-VCn.

Важнейшим в нашем описании является следующее:

1) Вместо того чтобы представлять фонетические призна­ки слова как набор сегментных единиц, мы соотносим их со структурой слова, используя просодический подход. Это делает описание более четким и экономным; понятия вариан­тов и чередований становятся излишними.

2) Структуры постулируются в терминах конституиру­ющих элементов структуры, важнейшими из которых являют­ся согласный, гласный, просодика. Там, где это необходимо, указывается область определения систем С и V. При таком

подходе понятие единой системы элементов[18] не находит применения.

3) Слова, различающиеся на фонологическом и граммати­ческом уровнях, но совпадающие на фонетическом уровне и в орфографической записи, описываются таким образом, что удается выявить различия в их структуре. Иначе говоря, ана­лиз на фонологическом уровне имеет целью прояснение грам­матического описания. Ниже приводится несколько примеров подобных слов.

ati ’коня’ (акк.) J

VC-V

ati ’его-конь’ S

vc-vcn

atin ’твой-конь’ vc-cn
atm ’коня’ (ген.) N

vc-vcn

atmi ’твоего-коня’ (акк.) э J

vc-cn-v

atmi ’его-коня’ (акк.) vc-vc^-v
atmdan ’от-твоего-коня’ VC-Cn-CpVC S h
atindan ’от-его-коня’ VCzVCn(*TCp
atlari ’коней’ (акк.) vc-cvc-v
atlari ’его-кони’, ’их-конь’, ’их-кони’ vc-cvc-v
atma ’твоему-коню’ 0 J

vc-cn-v

atma ’его-коню’ vc-vcn-v.

<< | >>
Источник: А. Н. БАРУЛИН. Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск XIX. Проблемы современной тюркологии. Москва "Прогресс" - 1987. 1987

Еще по теме НЕКОТОРЫЕ ВОПРОСЫ ФОНОЛОГИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ ИМЕННЫХ ФОРМ ТУРЕЦКОГО СЛОВА: