НЕКОТОРЫЕ ВОПРОСЫ ФОНОЛОГИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ ИМЕННЫХ ФОРМ ТУРЕЦКОГО СЛОВА
До сих пор звуковая структура суффиксальных форм турецкого слова описывалась в фонематических терминах с помощью ряда не связанных друг с другом утверждений как результат анализа материала на фонологическом и грамматическом уровнях1.
Использование понятия «гармонии гласных», имплицирующее рассмотрение гласных изолированно от остальной сегментной структуры слова, использование понятий «чередование согласных» и «вариантная форма», имплицирующее представление о согласных, «меняющихся от одной формы к другой», —все это приводит к утверждениям, которые не соотносятся с собственно звуковой структурой слова, что в свою очередь является причиной возникновения исключений из грамматических правил там, где они не должны появляться.Представленное ниже описание, за исключением особо оговоренных случаев, ограничивается структурой исконно турецких2 имен, а также заимствований, не отличающихся в структурном отношении от исконных слов. Мы надеемся показать, что просодический подход (см. Firth 1948, с. 127—152) позволит более детально учесть явления, наблюдаемые на фонетическом уровне, а также построить более полное и интегрированное описание структуры турецкого слова и относящейся к ней части грамматики. В работе рассматриваются именные формы с так называемыми «продуктивными» суффиксами3. Мы не пытаемся дать полное описание фонологии слова и затронем лишь вопросы, связанные с теми явлениями,
Natalie Waterson. Some aspects of the phonology of the nominal forms of the Turkish word. — «Bulletin of the School of Oriental and African studies», v. 18, pt. 3, London, 1956, pp. 578—591.
которые ранее трактовались как «гармония гласных», «чередование согласных», «вставление и опущение звуков»4. Модели ударения и интонации, которые должны приводиться в полном фонологическом описании, здесь не рассматриваются.
Необходимой частью описания при нашем подходе является сопоставление рассматриваемым словам структурных характеристик, описываемых в терминах элементов структуры — гласного, согласного и просодики*.
Элементы класса согласных обозначаются символом С, элементы класса гласных — символом V. Слоговая структура представлена следующими типами: V, CV, VC, CVC и VCC, CVCC5, — в которых либо первый С финальной группы — непрерывный, а второй С — взрывной или аффриката либо оба С — фрикативные. При слогоделении в многосложном слове С присоединяется к последующему гласному, например CV-CVC. Там, где имеются два С подряд, слогораздел проходит между ними, например CVC-CVC; в случае трех С подряд слогораздел проходит между вторым и третьим С стечения, например CVCC-CVC.
В турецком языке восьмиэлементная система гласных: четыре гласных заднего ряда /а, х, о, и/ и четыре — переднего ряда /е, і, о, й/. Из них о, и, б, и — огубленные, а а, х, е, і — неогубленные. Правила распределения гласных известны под названием «гармония гласных».
В представленном в нашей работе просодическом анализе, основанном на звуковых данных, подкрепляющихся пала- тографичесхсими сведениями, для слова6 постулируются сле- дующие типы просодик: (а) просодика типа у, характеризующая слова с гласными переднего ряда и согласными с некоторой степенью палатализации7; (б) просодика типа w, характеризующая слова с гласными заднего ряда и непалатализованными согласными8.
* Английскому термину prosody в русском языке в этом контексте соответствует термин просодия, который, однако, стилистически неудобен в форме множественного числа. Кроме того, автор статьи использует этот термин в не совсем традиционном смысле. Это заставляет нас прибегнуть к искусственно построенному производному термину просодика, отличающемуся от указанного выше эквивалента только тем, что может беспрепятственно употребляться во множественном числе в значении «просодическая характеристика».
—Прим. перев.Все турецкие слова указанного выше типа, за очень редкими исключениями, могут быть отнесены либо к просодике типа у, либо к просодике типа w. Обобщенное представление структуры односложных слов9 имеет следующий вид:
y/w(C)VC(C)
Примеры:
tun? | ’бронза’ | "CVCC, | ast | ’низ’ | "VCC, |
denk | ’тюк’ | УСУСС, | iist | ’верх’ | yvcc, |
bal | ’мед’ | "CVC, | ot | ’трава’ | "VC, |
bin | ’тысяча’ | ycvc, | on | ’перед’ | У VC. |
Следующее понятие — (в) просодика типа о — относится к тем случаям, когда характеристикой всего слога является лабиализация, то есть когда на артикуляцию всего слога накладывается огубленность. Так, в слове kol ’рука’ огубленность накладывается на артикуляцию /к/, /о/ и /1/. Кроме того, имеется — (г) просодика типа не-о (*о), при которой лабиализация либо отсутствует на всем слоге, либо имеется только в конце или только в начале слога, ср. bal ’мед’. Таким образом, в дополнение к просодикам у и w все слова классифицируются также по отношению к просодикам о или *о. Возвращаясь к моносиллабической структуре, можно дать следующее обобщенное представление :
y0/*°(C)VC(C) w0/*°(C)VC(C)
Примеры:
tun? wcvCC ast wycc bal "CVC ot "VC
denk УСУСС ust УУСС bin У CVC on У VC.
Мы постулируем двухэлементную систему гласных: 1) а, фонетическая экспонента — открытость (-о, а, б, е), 2) і, фонетическая экспонента — закрытость (-и, і, й, і).
Фонетические признаки переднего и заднего ряда, огубленности/не- огубленности относятся к просодике, определяемой на всем слове; таким образом, исчезает необходимость включать их в качестве элементов в систему V.Просодика о накладывается на і во всех слогах слова, а на а — только в первом слоге10, ср.
yolumuz | ’наша дорога’ | о.................... w Ca-Ci-CiC, |
но yollarimiz | ’наши дороги’ | о......... wC^'-Ca-Ci-CtC |
ОПІІ | ’перед ним’ | “їж, Q......... |
но onunden | ’вперед-от-него ’ | у a-CiC-CaC. |
Просодика *о накладывается на а и на і во всех слогах слова, например:
*о —.........................................................................................
kalabalik ’толпа’ wCa£a£a4Cic
♦ О
kizimdan ’от моей девушки’ Ci-CiC-CaC,
но слог с °i может следовать за слогом *°а, если в начале слога с с имеет место лабиализация, например:
♦ Q
gabuk ’быстро’ wCa-°CiC
♦ q
karpuz ’арбуз’ wCoC-°CtC1:l.
Помечать в формулах границы просо дик у, w, о, *о нет необходимости, так как выше приводились правила, определяющие сферу действия просодик.
В предшествующих работах указывалось, что качество суффиксального гласного зависит от последнего из предшествующих ему гласных. В связи с этим некоторые заимствования, в орфографической записи которых последнему гласному соответствуют буквы а, о, и, трактуются как примеры нарушения гармонии гласных, если они присоединяют суффикс с гласным переднего ряда. Однако исследование подобных случаев показывает, что конечные их согласные палатализованы и звуки, обозначаемые на письме а, о, и, отличаются от соответствующих звуков, за которыми следуют заднеязычные согласные: либо эти звуки более продвинуты вперед, либо последнему согласному предшествует палатальный глайд.
Подобные слова мы относим к классу wy-слов (то есть слов, начинающихся просодикой w и оканчивающихся просодикой у) в отличие от исконных турецких слов, которые целиком подпадают под одну из этих просодик.Примеры:
бессуфиксальные формы суффиксальные формы
saat ’часы’ wCV-VyC12 saati ’его часы’ wСV-V-УСУ
roi ’роль’ wCVyC rolu ’его роль’ ^СУ-УСУ
hak ’земля* wCVyC haki ’его земля’ wCV-УСУ
В нашем описании считается, что слово уже выделено, а категории корня и суффикса постулированы на грамматическом уровне. Выделение этих категорий подтверждается данными фонологического уровня. Корень всегда располагается в начале слова; система начальных и конечных согласных корня насчитывает большее число противопоставленных элементов, чем соответствующая система суффиксов, то же можно сказать и о системе гласных. Суффикс никогда не начинает слово. Турецкое слово может содержать несколько суффиксов, ср. kollarimizdan ’из наших рук’, где представлены корень kol ’рука’ и суффиксы: мн. ч. — 1аг, посессива — imiz ’наш’, аблатива — dan.
Просодическая трактовка фонетических явлений, наблюдаемых на стыке корня и суффикса, дает возможность показать, что слова, имеющие одинаковое представление на фонетическом уровне и в орфографической записи, но различные на фонологическом и грамматическом уровнях, имеют различную структуру13. Наше исследование ограничено словоформами, состоящими из корня и одного суффикса, за исключением случаев, когда для полноты описания структуры какого- либо суффикса необходимо рассмотреть этот суффикс вместе с другими. Поскольку анализ корня с несколькими суффиксами не требует введения никаких дополнительных положений, мы не останавливаемся на нем в нашей работе.
Различаются два способа объединения корня и суффикса в более крупную единицу (то есть в слово): (1) путем наложения просодик, действующих на всем слове, каковыми являются обсуждавшиеся выше просодики y/w/o/*o; этот способ распространяется на все суффиксальные формы без исключения; подобный анализ позволяет дать более четкое и экономное описание, нежели анализ двух- и четырехступенчатых чередований; (2) путем наложения просодик, действие которых ограничено стыком финали корня и инициали суффикса.
Для установления просодик второго типа необходимо определить системы корневых финалей и суффиксальных инициал ей, а это не может быть сделано без установления слоговой структуры так, как это описано выше. Членение на слоги необязательно совпадает с членением на корень и суффикс (ы), так, в приведенном выше kol+lar+im+iz+dan ’из наших рук’ слоговая структура —CVC-CV-CV-CVC-CVC. За исключением случаев, для которых это существенно (см. ниже о формах benim, bizim), фонологическая характеристика систем корневых финалей и суффиксальных инициалей не приводится. Выделяются шесть просодик второго типа: Н, J, S, Э, N и Z. Эти просодики совместно с просодиками первого типа позволяют описать все суффиксальные формы в рамках нашего материала. При этом удается учесть фонетические явления на стыке корня и суффикса и получить более последовательное описание, нежели описание в терминах «чередований», «вставлений» и «опущений». Просодики второго типа помечаются, в основном, лишь в обобщенных формулах, так как из структуры корневых финалей и суффиксальных инициалей ясно, какая из просодик действует.
Н-просодика. Н-просодика на фонологическом уровне — это выражение (метаязыка.—Прим. перев.), которое описывает характеристики слов со структурой «корень + суффикс с консонантной инициалью» и в котором инициали суффикса С сопоставляется двухэлементная система ’р’ с областью значений t и с14: Ср— . Примерами слов с такими суффиксами являются формы локатива, аблатива, агентива и дими- нутива15.
Структура финали корня — —С/V. Для корневой финали V постулируется двухэлементная система а и і (это относится и ко всем другим корневым финалям системы V).
Для финали корня С16 постулируется трехэлементная система: р, к и f, то есть —Ср^д. В системе р объединены взрывные и аффрикаты, в к —звонкие непрерывные, в f —фрикативные.
Система р. В р имеется четыре элемента, для которых вводятся две подсистемы: h и не-h (*h). Область значения p/h включает p, t, k, с, остающиеся глухими в начальнослоговой И КОНЄЧНОСЛОГОВОЙ ПОЗИЦИИ, ср. ipler ’веревки’ VCph- CVC17, ірі ’его веревка’ V-CphV, oklar ’стрелы’ VCph-CVC, oku ’его стрела’ V-CphV, atlar ’лошади’ VCph-CVC, atx ’его лошадь’ V-CphV, saglar ’волосы’ CVCph-CVC, sagx ’его волос’ CV-CphV. Область значений системы p/*h — р, t, к, с, которые озвончаются в начальнослоговой и конечнослоговой позиххии, ср. dipler ’корни’ CVCp*h-CVC. dibi ’его корень’ CV-Cp*hV, kulaklar ’уши’ CVCVCp*h-CVC, kulagx18, ’его ухо’ CVCV- Cp*hV.
Система f. В рамках системы f также постулируются подсистемы h и *h. В подсистеме f/h содержится четыре элемента (f, s, §, h), которые сохраняют глухость в начально- и конечнослоговой позиции, ср. raflar ’полки’ CVCfh-CVC. rafx ’его полка’ CV-CfhV, taslar ’чашхси’ CVCfh-CVC, tasx ’его чашка’ CV- CfhV. Три элемента (f, s, §) подсистемы f/*h могут быть глухими или звонкими в абсолютном конце слога, но только звонкими в конечной (преконсонантной) позиции и в начале слога, например: evler ’дома’ VCf*h-CVC, evi ’его дом’ V- Cf*hV, tuzluk ’солонка* CVCf*h-CVC, tuzu ’его соль’ CV- C.f*hV, garajlar ’гаражи’ CVCVCf*h-CVC, garajx ’его гараж’ CVCV-Cf*hV.
Система к. Постулируется только *h. Это пятиэлементная система с областью значений у, г, 1, ш, п, которые остаются звонкими как в начально-, так и в конечнослоговой позиции (перед согласными) и озвончаются или оглушаются в абсолютном конце слова. Например, giinler ’дни’ CVCk-CVC, gixnix ’его день’ CV-CkV, geyler ’вепщ’ CVCk-CVC. §eyi ’его веііхь’ CV-CkV, kollar ’руки’ CV£kCVC, kolxim ’моя рука’ CV-CkVC.
Фонетическими экспонентами Н-просодики являются: отсутствие звучахшя на стыке конечной согласной корня и начальной согласной суффикса при системах консонантной финали корня p/h, p/*h и f/h и наличие звучания при системах консонантной финали корня к и f/*h, а также при системе корневой финали V.
Н
,---------------------------------------- *-------- s
uncu | ’продавец муки’ | /«Ck-Cpi, |
babacigim | ’папочка’ | ^CaCa-CpiCtC, |
ta§ta | ’на камне’ | ^CoiCfh-CpOi, |
e§ek$ik | ’ослик’19 | $ Q yo£CaCp*h-CpiC |
topgu | ’артиллерист’ | ^CaCph-Cpi, |
unda | ’на муке’ | wtCi,-CpO£, |
evcik | ’домик’ | *o yaCf*h-CpiC. |
Просодическая трактовка фонетических признаков звонкости/глухости на стыке корневой финали и суффиксальной инициали экономна, так как позволяет обойтись без понятий чередования по глухости/звонкости в начальных взрывных и аффрикатах суффиксов.
J-просодика. J-просодика — это выражение (метаязыка — Прим. перев.), которое описывает характеристики слов со структурой «корень + суффикс, начинающийся на гласный» (исключение составляют слова с суффиксами, имеющими структуру VCr/n — о них см. ниже —и структуру VCn (см. с. 70)). Примерами форм, имеющих такую структуру, являются формы аккузатива и датива.
Для инициали V суффикса постулируется двухэлементная система а и I. Для финали корня постулируются структуры С и V (в тех случаях, когда системы С не релевантны, они не приводятся).
J
С/V V-----------
При корневой финали V фонетической экспонентой J-npoco- дики является йотация границы корня и суффикса. При корневой финали С фонетическая экспонента отсутствует, ср.
♦о О
babayi ’отца (акк.) ’ wCaCa-t, sutii ’его молоко’ yCtC-t.
На первый взгляд признание просодики, которая не имеет никакой фонетической экспоненты в конкретной структу-
ре, может показаться безосновательным, однако все объясняется тем, что существуют словоформы с идентичной письменной и устной формами, структуры которых различаются на фонологическом и грамматическом уровнях (см. примеры на с. 73).
Теперь нам нет необходимости постулировать ни варианты форм с у (yi ’акк. ’, уе ’дат. ’ и т.п.), ни варианты с п (см. ниже).
S-просодика. S-просодика — это выражение (метаязыка. — Прим. перев.), которое описывает характеристики слов со структурой «корень + VCr/n». Имеется всего две группы форм, могущие служить примером подобной структуры, — формы с посессивными суффиксом Зл. ед. ч.20, для которого установлена структура VCn, и формы с дистрибутивным суффиксом, для которого устанавливается структура VCr V имеет двухэлементную систему а и ц а сочетается с финалью г, а i-с финалью п. В качестве корневых финальных структур принимаются С и V.
S
, *
С/V УСф
При корневой финали V фонетической экспонентой S-просодики является сибилянтность с палато-альвеолярным фокусом при суффиксе VCr и с постальвеолярным фокусом при VCn. При корневой финали С фонетическая экспонента отсутствует2 1.
В структуре VCn С —дентальный носовой, как в начале, так и в конце слога. Исключение составляет случай абсолютного конца, когда экспонента для С отстутствует.
Примеры: *0
alti§ar ’по шесть’ waCCi-aCr
♦о
babasi ’его отец’ wCaCa-iCn
О
dorder ’по четыре’ у CaCC-aCr
о
siitii ’его молоко’ УСіС-іС_
При трактовке VCn как структуры с исходом на С, а не на V, не возникает вариантных форм на п у падежных суффиксов аккузатива, локатива, генитива, аблатива и датива2 2. Например,
ak§ami ’вечер-акк.’ VCCVC-V,
S J
babasini ’его-отца-акк. ’ CVCV-VCn-V,
где, как и на других структурах с суффиксом типа Ср—, действует Н-просодика, ср.:
ak§amdan ’с вечера’ VCCVCk-CpVC,
babasindan ’от его отца’ CVCV-VCn(k)-CpVC.
(Поскольку финальный С в VCn — носовой, он расценивается как непрерывный и входит в подсистему к.)
Э-просодика. Это выражение, описывающее характеристики слов со структурой «корень + суффикс с консонантной инициалью С», где С — носовой, то есть С„—23. При этом для С постулируется двухэлементная система назальных с областью значений тип. Примерами такой структуры являются слова с суффиксами посессива 2 л. обоих чисел и 1 л. обоих чисел, а также -msi, -mtrak, -псі. В качестве структуры корневой финали постулируются С и V.
э
/ * \
С/V Сп-----------
При корневой финали С фонетическая экспонента Э — силла- бичность, характеризуемая закрытостью и сопровоходаемая просодиками у, w, о и *о, то есть всеми действующими на слове просодиками. При корневой финали V фонетическая экспонента отсутствует.
Примеры: *0
atimiz ’наша лошадь’ waC-CntC
о
odan ’твоя комната’ w
C/V Cj/m/s
Z-просодика не имеет фонетической экспоненты ни при конечном согласном, ни при конечном гласном. Она определяется негативно, отсутствием просодик Н, J, 9, N u S.
Примеры: *0
kediler | ’кошки’ | УСаСі-СаС, |
kuru§luk | ’ценой в ... курушей’ | ♦о wCiCiC-CiC, |
kalay mi | ’олово?’ | wCaCaC-Ci, |
kalayli | ’луженый’ | *0 wCoCoC-Ct, |
kalaysiz | ’нелуженый’ | wCoCoC-CtC, |
gocuksu | ’детский’ | ^CaCtC-Ci |
При описании Н-просодики в качестве фонетических экспонент p/*h были указаны глухость в конечнослоговой и звонкость — в начальнослоговой позициях. Для корневой финали С могут быть постулированы системы взрывных р и не-взрывных *р с выделением в р подсистем h и *h. В структурах, где корневая финаль p/*h приходится на начало слога, то есть при просодиках J, Э, N и S, фонетическая экспонента p/*h — звонкость. В структурах, где корневая финаль p/*h приходится на конечнослоговую позицию, то есть при просодиках Н и Z, фонетическая экспонента p/*h — глухость. Таким образом, в структуре, где p/*h — элемент корневой финальной системы С, может быть введена еще одна просодика v. Фонетическими экспонентами v-просодики являются звонкость в структурах с просодиками J, 9, N и S и глухость в структурах с просодиками Н и Z, ср.
pabucu ’шлепанцы’(акк.) CVCVC*fe— V,
*. Sv
pabucu ’его шлепанцы’ CVCVC g — VCn
pabucum ’мои шлепанцы’ CVCVC*])—Cn
pabugtan ’из шлепанцев’ CVCVC*])*—CpVC
pabuglar ’шлепанцы’ CVCVC*fe—CVC
Nv
pabucun ’шлепанцев’ (ген.) CVCVC*^ — VCn
v-просодика — выражение, отображающее структуру слова «корень + суффикс», но только в случае конечной согласной корня p/*h. Это не мешает введению v-просодики, так как фонетические признаки глухости/звонкости могут соотноситься не только со слоговой структурой, но и с различными типами стыков корня и суффикса.
Аналогичным образом операцию образования слога можно ввести для корневой структуры (C)VCaC в виде просодики ’э’. Фонетическими экспонентами этой просодики соответственно будут узкий гласный с наложенными на него y/w/o/*o- просодиками (в структурах с просодиками Н и Z) и отсутствие слогообразующего признака в исходе корня (в структурах с просодиками J, Э, N и S).
Например:
burundan
burunluk
bumu
bumu
bumum
bumun
Ha
’из носа’ CVCaCk—CDVC
Za
’ноздревое кольцо (для быков) ’ CVCaC—CVC
’нос’ (акк.) CVCaC—V
Sa
’его нос’ CVCaC— VCn
Ээ
мои нос ’носа’ (ген.)
CVCaC—Сп Na
CVCaC-VCn.
Важнейшим в нашем описании является следующее:
1) Вместо того чтобы представлять фонетические признаки слова как набор сегментных единиц, мы соотносим их со структурой слова, используя просодический подход. Это делает описание более четким и экономным; понятия вариантов и чередований становятся излишними.
2) Структуры постулируются в терминах конституирующих элементов структуры, важнейшими из которых являются согласный, гласный, просодика. Там, где это необходимо, указывается область определения систем С и V. При таком
подходе понятие единой системы элементов[18] не находит применения.
3) Слова, различающиеся на фонологическом и грамматическом уровнях, но совпадающие на фонетическом уровне и в орфографической записи, описываются таким образом, что удается выявить различия в их структуре. Иначе говоря, анализ на фонологическом уровне имеет целью прояснение грамматического описания. Ниже приводится несколько примеров подобных слов.
ati | ’коня’ (акк.) | J VC-V |
ati | ’его-конь’ | S vc-vcn |
atin | ’твой-конь’ | vc-cn |
atm | ’коня’ (ген.) | N vc-vcn |
atmi | ’твоего-коня’ (акк.) | э J vc-cn-v |
atmi | ’его-коня’ (акк.) | vc-vc^-v |
atmdan | ’от-твоего-коня’ | VC-Cn-CpVC S h |
atindan | ’от-его-коня’ | VCzVCn(*TCp |
atlari | ’коней’ (акк.) | vc-cvc-v |
atlari | ’его-кони’, ’их-конь’, ’их-кони’ | vc-cvc-v |
atma | ’твоему-коню’ | 0 J vc-cn-v |
atma | ’его-коню’ | vc-vcn-v. |