ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Темы для обсуждения

1. Исходя из существующих КА, например, немецкого, испанского и итальянского языков (см. К u f п е г 1962; Moulton 1962; A g а г d, Dі Pietro 1965а, 19656; Stockwell, Bowen 1965; Stock- well, Bowen, Martin 1965), обсудите способы подачи языковых универсалий (эксплицитные или имплицитные).

Как правильнее охарак­теризовать эти контрастивные исследования — как генерализованные или как автономные? Какие данные свидетельствуют о том, что контрастив­ные наблюдения формулировались таксономически или операционально?

2. Что из перечисленного ниже предположительно относится к языко­вым универсалиям: а) прономинализация как процесс или местоимение как грамматическая категория; б) употребление рефлексивов; в) на­зализованные гласные; г) процесс дефинитивизации или определенный артикль как грамматическая категория? Дайте обоснование вашей точке зрения.

3. Обсудите вопрос о том, каким образом сопоставление языков мо­жет прояснить языковые универсалии.

4. Назовите факторы, влияющие на языковое исполнение (помимо уже перечисленных в данной главе).

5. Предполагается, что следующие английские предложения образо­ваны из одной глубинной структуры:

а. I like to read ‘Я люблю читать’.

б. Reading is what I like to do ‘Чтение — это то, что я люблю делать’.

в. What I like to do is read ‘Что я люблю делать, так это читать’. Сопоставьте их с соответствующими предложениями другого языка. Ка­ким образом это сопоставление приводит к заключению, что глубинные структуры данных предложений могут быть универсальными?

6. Какие данные, получаемые из КА, подтверждают, что так называе­мый формальный субъект в приведенных ниже английских предложе­ниях не может быть обнаружен в глубинной структуре?

а. It is cold ‘Холодно’.

б. It is five o’clock ‘Сейчас пять часов’.

1. Розен (Rosen 1969, 20) подчеркивает требование, предъявляемое к теории иерархического устройства языка, состоящее в том, что самый низкий (базовый) уровень иерархии должен быть универсальным.

В противном случае нельзя быть уверенным, что вся информация об эле­ментах более высокого уровня семантически определенна. Хотя замеча­ния Розена сделаны в контексте теории автоматов, они, несомненно, применимы и для разграничения глубинной и поверхностной структур. Если окажется, что признак постулируемого нами глубинного уровня не ведет к недвусмысленному объяснению способа реализации этого признака в поверхностной структуре сопоставляемых языков, тогда останется только пересмотреть нашу интерпретацию глубинной струк­туры.

2. В идеале для оценки выходных результатов КА необходимы мини­мум два альтернативных решения. Каждое из них может расцениваться с точки зрения того, в какой степени оно отвечает следующим четырем требованиям: полноты, точности, эксплицитности и простоты. Неиз­бежно одно из них окажется лучше другого. Однако применительно к школьной практике оценка их осложняется такими факторами, как последовательность подачи материала и характер упражнений, используе­мых преподавателем. Без тщательного анализа методики преподавателя нельзя определить ни степень точности, ни дидактическую эффектив­ность применения результатов КА в школе. (Подробное обсуждение этого вопроса см. в восьмой главе.)

3. Хотя КА нацелен на выявление языковых различий, эта процедура не может дать сколько-нибудь значимых результатов, если она не будет основываться на предположении о сходстве языковых структур. Линг­вистическая тапология по своим устремлениям противоположна КА, поскольку она ставит своей задачей классификацию языков по сходству их структурных признаков. И КА, и лингвистическая типология покоят­ся на единой теоретической основе, различие между ними только в целе­вой установке. (О применении понятия глубинной и поверхностной структуры в типологии см.: Fillmore 1968, 51 сл.)

4. Лингвистические модели часто используются при изучении билинг­визма. B(Jakobovits 1970, 169 сл.) дан обзор того, каким образом разные психологи пытались охарактеризовать речь билингва с точки зре­ния взаимодействия раздельно определяемых языковых компетенций, обозначенных как язык А и язык В. Любые гипотезы, выдвигаемые лингвистами относительно языковой структуры, открыты для провер­ки на основе психологического анализа.

1. Об автономных моделях КА: L a d о 1957.

2. О языковой компетенции и языковом исполнении:

Общая теория: Но с k е 11 1958; Chomsky 1965.

Применение в преподавании иностранных язков: D і Pietro 1970.

3. Об универсальных и частных грамматиках: Greenberg 1963; Bach and Harms 1968.

4. О глубинных и поверхностных структурах:

Теория: F і 11 m о г е 1968.

Применения: Goldin 1968 — использует модель Филлмора; Jacobs, Rosenbaum 1968 — содержит упражнения на различение глубинной и поверхностной структур, однако здесь авторы не следуют модели Филлмора; Kessler 1969 — КА на материале английского и итальянского языков; Rutherford 1968 — исследование на основе английского языка как иностранного.

<< | >>
Источник: В.П. НЕРОЗНАК. НОВОЕ В ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ. ВЫП. XXV. КОНТРАСТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА. Москва ’’Прогресс” - 1989. 1989

Еще по теме Темы для обсуждения:

  1. Темы для обсуждения
  2. Условимся о правилах обсуждения темы
  3. Темы для выполнения контрольных работ для заочной формы обучения специальности 050301 – «Юриспруденция»
  4. Темы для выполнения контрольных работ для заочной формы обучения специальности 050301 – «Юриспруденция»
  5. Вопросы для обсуждения
  6. • Вопросы для обсуждения
  7. Вопросы для обсуждения
  8. Вопросы для обсуждения
  9. Вопросы для обсуждения
  10. Вопросы для обсуждения
  11. Вопросы для обсуждения
  12. Вопросы для обсуждения
  13. Вопросы для обсуждения
  14. Вопросы для обсуждения
  15. Вопросы для обсуждения