Темы для обсуждения
1. Идея о том, что языки обладают общей глубинной структурой, которая может быть по-разному представлена в поверхностной структуре, лежит в основе исследований многих лингвистов, хотя она не всегда эксплицитно выражена.
Нижеследующий отрывок взят из работы (Kufner 1962,77):«... помимо своеобразной семантики слов или групп слов, в наших двух языках [т.е. английском и немецком] существуют различные наборы обязательных семантических категорий; описание структуры этих семантических категорий и их различий было бы весьма полезно для наших учащихся. Иногда бывает трудно провести четкую грань между грамматическими и семантическими категориями, особенно при одновременном исследовании двух языков. При описании только немецкого языка не возникает особых сомнений в том, что, например, сослагательное наклонение должно рассматриваться в ряду грамматических категорий. Но, поскольку в английском языке нет формально выраженной категории, которую можно было бы назвать сослагательным наклонением, большинство трудностей, с которыми сталкиваются наши англоязычные учащиеся, имеют семантическую природу, т.е. для них представляет гораздо большую трудность определить, когда и почему употребляется сослагательное наклонение, чем как его употреблять».
Вопросы: (1) С точки зрения Куфнера, сослагательное наклонение является элементом глубинной или поверхностной грамматики? (2) Чем различаются формально-грамматические и обязательные семантические категории? (3) Обсудите последнее замечание Куфнера о том, что для учащихся труднее усвоить, когда и почему употребляется сослагательное наклонение, чем как его употреблять.
2. Стокуэлл, Боуэн и Мартин о некоторых употреблениях сослагательного наклонения в испанском языке писали следующее:
«Выбор сослагательного / изъявительного наклонения для глагола в обстоятельственном придаточном предложении (которое может замещать наречия времени, места, уступительные, образа действия) зависит от семантики глагольной группы в составе придаточного.
Когда она имеет значение ‘нечто еще должно быть доказано’ (уступительное), ‘нечто еще должно случиться’ (временнбе) или ‘нечто не известно’ (локативное либо образа действия), то глагол должен употребляться в сослагательном наклонении, если он стоит на месте простого глагола исходной модели предложения. Когда глагольная группа имеет значения ‘нечто допускаемое’ (уступительное), ‘нечто, о чем известно, что оно должно было произойти, происходить сейчас или происходить регулярно’ (временнбе) или ‘нечто известное’ (локативное или образа действия), то глагол должен употребляться в изъявительном наклонении» (Stock- well, Bowen, Martin 1965,261).Вопросы: (1) Какая часть вышеуказанного рассуждения дается в терминах семантики? Какая часть — в терминах синтаксиса? (2) Каковы отличия указанной интерпретации сослагательного наклонения от его интерпретации у Куфнера? (3) Можете ли вы соотнести понятие семантической категории у Куфнера с пониманием значения в работе Стокуэл- ла, Боуэна и Мартина?
3. В своих теоретических рассуждениях об устройстве фонологического компонента Маултон пишет:
«Лингвистическими единицами данного компонента являются Фонемы языка; они образуют четыре различных вида структур. Во-первых, имеется Парадигматическая Фонемная Структура (или Матричная Структура) , которая отражает допустимые комбинации Фонологических Различительных Признаков. Мы имеем дело именно с этой структурой, когда, например, определяем английский Д/ как Глухой Губной Фрикативный или английский /g/ — как Звонкий Велярный Взрывной. Во-вторых, существует Синтагматическая Фонемная Структура (или Дистрибуционная Структура), определяющая допустимые сочетания фонем; обычно она связана с линейной последовательностью грамматических единиц. Именно к этой структуре мы обращаемся, например, когда говорим, что скопление фонем /ts/ может встречаться в английском языке в конце слов (ср. sits), но не в начале, В-третьих, выделяется Парадигматическая Фонетическая Структура, подробно объясняющая, каким образом абстрактные фонемы реализуются в конкретном звуке. Именно эта структура имеется в виду, когда мы говорим, например, что английский /1/ обычно более или менее веляризованный в отличие от невеляризованного /1/ во французском языке. Наконец, существует Синтагматическая Фонетическая Структура (или Аллофоническая Структура) , определяющая разные виды реализации данной фонемы в различном окружении. Именно эту структуру мы имеем в виду, когда говорим, что, например, английский /р/ аспирирован в начале слова (ср. pie), но не аспирирован после /s/ (ср. spy)» (Moulton 1968, 29).
Вопросы: (1) Какая часть устройства языка, представленная в данной главе, соответствует «Парадигматической Фонемной Структуре»? (2) Какая часть его соответствует «Синтагматической Фонемной Структуре»? Обсудите другие сходства и различия.
3.8.