ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

ТИПОЛОГИЧЕСКИЕ ГРУППИРОВКИ Общие вопросы

Во все времена предпринимались попытки классифицировать языки мира. Традиционные методы учитывают генетические связи, выявля­емые в результате сравнительно-исторического изучения языков с изве­стным прошлым (индоевропейских, семитских), а также географичес­кие связи - если история языка плохо известна (например, языков американских индейцев).

Были попытки найти другие критерии: психологического (В.

Гум­больдт, Финк, Вундт), антропологического (Дж. Гиннекен), идеологи­ческого (Н. Я. Марр) порядка и т.п. В этой области позволительны любые крайности: можно, например, объединить все языки, имею­щие 5 гласных, языки, имеющие 4 падежа, или языки, в кото­рых есть префиксация. Эти сближения, разумеется, не всегда зна­чимы.

Возможные причины типологических сходств

Наиболее известны генетические сходства. Пример из индоевропей­ских языков: санскр. bharami, греч. phero, nar.fero, гот. bairan ...[16] (Если имеют место различные сходства между двумя языками, явно не связанными генетически, можно в качестве рабочей гипотезы предполо­жить, что эти языки проходят одинаковый этап развития (например, ту­рецкий и кечуа). Длительный географический контакт может вызвать сближения между не связанными между собой или мало связанными в иных отношениях языками. Фонемические ареалы в Европе носят в целом непрерывный характер и покрывают различные группы языков (В г о - snahan 1961). Например, французское й проникло в сулетинский диа­лект баскского языка. В языках тихоокеанского побережья Южной Аме­рики наблюдается преобладание неносовых согласных и малое число гласных, в то время как в языках атлантического побережья имеются носовые или назализованные согласные и большее количество гласных (М і lew ski 1953). Разумеется, последствия географических контак­тов ощущаются в более поверхностной сфере — в лексике. Могут уста­навливаться и случайные сходства.

Например, между системой гласных языка чуана (Южная Африка) и германскими (Greenberg 1957) или между шестью типологическими чертами языка такелма[17] и праин­доевропейского (Benveniste 1952—1953).

Языковые константы также объясняют некоторые факты, обнару­живающиеся в большом количестве языков. Это особенно проявляется в области фонетики. Например, во всех языках есть слоги типа CV; во всех языках есть смычные согласные; если в число согласных входят два носовых, то это пит; t почти всегда встречается в речи чаще, чем d; s часто переходит в h (в праиндоевропейском, в испанских диалектах, в гуарани).

Поскольку число типологических критериев строго определить не­возможно, а лингвист может по своему усмотрению комбинировать эти критерии, любая классификация будет носить в некоторой степени про­извольный характер. Попытки использовать количественные методы не дают решения проблемы. Если принять за идеал симметричные отноше­ния в системах смычных согласных, то оказывается, что турецкий и вен­герский языки отвечают этому идеалу на 100%, испанский —на 82%, английский — на 75%, французский — на 67%, финский — на 0% (Носк- ett 1955). Была также попытка приписать каждой фонеме некоторое числовое значение в зависимости от ее артикуляционных признаков (Grimes — Agard 1959). Однако возникает вопрос о том, насколько состоятельны результаты арифметических операций, осуществляемых в таких целях. Современная тенденция к математизации лингвистических явлений, носящих по преимуществу качественный характер, еще не дала сколько-нибудь выдающихся результатов.

Характеризация относительно нормы

На такую возможность указывал А. Мартине (Martinet 1962). Если во многих языках имеется некоторая отличительная черта, то другие языки могут быть охарактеризованы в зависимости от степени отклонения от этой черты. Норма соответствует тому, что статистически является преобладающим. Так, если принять число гласных от 5 до 10 за норму, то для французского языка (15 или 16 гласных) и для кечуа (3 гласные) эта черта (т.е.

число гласных) оказывается релевантной. По­скольку геминированные согласные встречаются редко, именно нали­чие таких согласных выступает как характерная черта финского и италь­янского языков, и т.п. Каждый язык может быть таким образом опре­делен относительно общей нормы. В области грамматики норму устано­вить гораздо труднее.

Характеризация относительно максимальной сетки критериев

Можно установить логическим путем все возможные реализации того или иного явления и таким образом характеризовать язык по чис­лу, месту и комбинациям существующих элементов. Это напоминает ответ на аналитическую анкету с максимальным числом вопросов. В этом случае форма языка соответствует покрываемому участку анкеты, который ее характеризует (ср. Blake 1949).

Характеризация относительно конечного списка критериев

Сепир (Sapir 1949а) установил список критериев (типы выражае­мых понятий, способы выражения, степень синтеза), использованный и видоизмененный Гринбергом в 1957 г. (10 показателей характеризации, среди которых: морфологический тип слов, синтетические или агглю­тинативные тенденции, префиксация и суффиксация и др.). Этот опыт классификации представляет собой значительный шаг вперед от тради­ционного деления языков на аналитические и синтетические, на изоли­рующие, агглютинативные и флективные (Шлегель, Шлейхер).

Коль скоро мы считаем, что конкретный язык не является воплоще­нием некоторого типа, а выражается через различные типы (из которых один или два являются доминирующими), можно принять эти, видимо наиболее общие, критерии анализа. Разумеется, именно интуиция линг­виста позволяет ему решить, что наличие или отсутствие в некотором языке префиксации более важно, чем наличие или отсутствие фонемы d. Необходимой предпосылкой любой типологической классификации является установление иерархии языковых явлений.

Скаличка с этой точки зрения попытался пересмотреть имеющиеся классификации, основываясь главным образом на следующих аспектах:

— отношения между слогом и монемой,

— отношения между формами и функциями (случаи синкретизма и полиморфизма),

— классификаторы (в самом широком смысле),

— побочные грамматические характеристики (артикль, число).

Таким образом, прежде чем говорить о классификации языков,

можно выделить пять основных языковых типов.

Внешне-флективный тип

Это тип с хорошо развитой парадигматической системой, он обла­дает многочисленными классификаторами, в нем много случаев син­кретизма формы.

Пример из языка тонга (семья банту) : mu-ntu ‘человек’ mu-tonga ‘человек национальности тонга’,

ba-ntu ‘люди’ ba-tonga ‘люди национальности тонга’,

bu-ntu ‘человечество’ bu-tonga ‘страна тонга’, ci-ntu ‘язык’ ci-tonga ‘язык тонга’.

Лат. femin-ae, lapid-ibus[18] (синкретизм и принадлежность к пара-

дигме, невозможность существования лексем в изолирован­ном виде *femin или *lapid).

Польск. ко1>и‘коту\ kot-а ‘кота’.

Внутренне-флективный тип

Этот тип также имеет развитую парадигматическую систему, но с преимущественно вокалическим чередованием (иногда — слоговым). Языки данного типа порождают нетождественное™ лексемы самой себе: лат. uenit ‘он идет’/иёпй ‘он пришел’; facio/perfectum ‘делаю/сде­ланный, совершенный’, нем. trinken/trank/getrunken ‘пить/пил/выпитый’, англ. man/men ‘человек/люди’, араб, farasun ‘конь’/мн. ч. afrasun, кит. hao ‘хороший’/hao ‘любить’.

Агглютинативный тип

В этом типе преобладает синтагматика, тождественность монем сохра­няется, мало явлений полисемии, монемы часто состоят из одного слога.

турецкий ev-im ‘мой дом’
ev-ler-im ‘мои дома’
ev-im-den ‘из моего дома’
ev-ler-im-den ‘из моих домов’
кечуа wasi ‘дом’
wasi-cuna ‘дома’
wasi-p ‘в доме’
wasi-cuna-p ‘в домах’
wasi-yki-cuna-p ‘в твоих домах’
л еле* a-wore ‘я сделал’
a-ya-wore ‘я сделал раньше’ (плюс­квамперфект)
a-b a-wore ‘я буду делать’
a-ya-b a-wore ‘я бы сделал’
франко-креольский li-mange ‘он ест’, ‘он поел’
(Г аити) li-te-mange ‘он поел’, ‘он ел раньше’
li-va-mangd ‘он будет есть’
li-t-av-mange ‘он бы поел’

лат.

or-a-tor ‘оратор’, cant-a-tor ‘певец’

фр. poir-ier ‘грушевое дерево’, pomm-ier ‘яблоня’.

Полисинтетический тип

Этот тип основывается главным образом на объединении лексем в новую лексическую единицу. Языки, в которых преобладает этот тип, часто располагают малым количеством местоимений и предлогов. Данный способ достаточно часто распространен:

кит. y-tsou ‘гулять’ (путешествовать—идти),

индонез. mata-hari ‘солнце’ (глаз—день),

эве* su-vi ‘звезда’ (луна—ребенок),

лат. anim-aduerto ‘я замечаю’ (душа—поворачиваю),

нем. Apfel-baum ‘яблоня’ (яблоко—дерево).

Изолирующий тип

Этот тип стремится к значительной независимости монем, которые, как правило, мало изменяются:

фр. k топ рёге ‘моему отцу’, dans mes deux mains ‘в моих обеих руках’, je n’ai pas pu commencer a lire ‘я не смог начать читать’.

Этот тип обнаруживается в китайском, английском и др.

Отношения между выделенными пятью типами

Поскольку флексия может быть внутренней или внешней, а ПОЛИСИН- тез является частным случаем агглютинации, мы получаем трехчленное деление, которое напоминает традиционную схему: флексия—агглютина­ция—изоляция.

Важно подчеркнуть, что конкретный язык обнаруживает лишь доми­нирующие черты своей принадлежности к типу: китайский — полисинтез и изоляцию, турецкий — агглютинацию, латинский и банту — флексию и агглютинацию и т.д.

При изучении какой-либо семантической категории необходимо рас­сматривать типы ее выражения. Например, уменьшительность выражает­ся флективно в баскском языке (zuru ‘белый’, xuru ‘беленький’ — с по­мощью палатализации), агглютинативно — в испанском (casa ‘дом’, cas-it-a ‘домик’), а также изолированной монемой (фр. petite table ‘сто­лик’).

Соотношение этих типов соответствует, видимо, определенной сте­пени интеграции категорий в монемах и лексических единицах.

Внутренняя - внешняя Агглютинация Изоляция

флексия (и полисинтез)

наибольшая интеграция

наименьшая

интеграция

+

Такая характеризация, имеющая относительную ценность, полезна в диахронических исследованиях. Можно изучать типологическую эволю­цию романских языков по сравнению с латинским (Coseriu 1963) и т.п. При этом становится очевидным, что языки вовсе не обязательно последовательно проходят ту или иную стадию развития (ср., однако, точку зрения Г. Гийома (Guillaume 1939) ).

Структурные исследования последних лет позволяют рассматри­вать проблему лингвистической типологии под иным углом. Были достигнуты большие успехи в описании языковых явлений. В совре­менных исследованиях ставится задача ввести понятие иерархии в функ­ционирование языка.

<< | >>
Источник: В.П. НЕРОЗНАК. НОВОЕ В ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ. ВЫП. XXV. КОНТРАСТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА. Москва ’’Прогресс” - 1989. 1989

Еще по теме ТИПОЛОГИЧЕСКИЕ ГРУППИРОВКИ Общие вопросы: