§ 1. Вначале об обычных вещах
Этот обычный письменный стол обнаруживает свое присутствие, сопротивляясь моему давлению и отражая свет, попадающий в мои глаза. Физические объекты, как бы они ни были удалены от нас, обычно становятся известны только благодаря воздействию, которое они оказывают на наши органы чувств.
Все же осмысленный разговор о физических объектах может происходить без привлечения более подробных объяснений в сенсорных терминах. Членение мира на сущности происходит не сразу. Опорными точками в исходной концептуальной схеме являются увиденные предметы, а не впечатления от них. В этом нет ничего удивительного. Каждый из нас учится языку от других людей, наблюдая произнесение слов в условиях межличностного общения. Лингвистически, а следовательно и концептуально, в первую очередь обращают на себя внимание предметы, достаточно общезначимые для того, чтобы о них говорить в обществе, достаточно обычные и заметные для того, чтобы о них говорить часто, и достаточно доступные органам чувств для того, чтобы быстро их идентифицировать и узнавать их названия. Эти предметы в первую очередь и обозначаются словами.Наименование субъективных ощущений происходит главным образом с помощью производных выражений. При попытке описать специфическое ощущение, как правило, приходится ссылаться на общедоступные предметы: например, описывать тот или иной цвет как цвет апельсина или гелиотропа, а запах — как запах тухлых яиц. Так же, как человек свой нос видит лучше всего в. зеркале, отодвинувшись от него на расстояние половины оптимального фокусного расстояния, так и данные своих ощущений он наилучшим образом отождествляет, обнаруживая их подобие во внешних объектах.
Находясь под впечатлением того факта, что мы знаем объекты внешнего мира лишь опосредованно, через наши ощущения, «философы, начиная с Беркли, занимались устранением физикали- стских предложений и выделением чувственных данных в чистом виде.
Все же, даже если мы попытаемся получить данные, не затронутые интерпретацией, мы поймаем себя на обращении к естественным наукам. Мы можем считать, вместе с Беркли, что мгновенные зрительные данные состоят из цветов, расположенных в пространственном многообразии двух измерений; но мы приходим к этому заключению исходя из двумерности глазной поверхности, или учитывая иллюзии, которые могут быть вызваны двумерными артефактами (такими, как картины и зеркала), или, более абстрактно, просто замечая, что прерывание света в пространстве с необходимостью должно происходить вдоль поверхности. Так же мы можем считать, что мгновенные слуховые данные являются группами компонентов, каждый из которых есть функция ровно двух переменных, — высоты и громкости, — но при этом мы опираемся на знание физических переменных частоты и амплитуды в колеблющейся струне.Мотивирующее понимание, то есть наша способность познавать объекты внешнего мира только через их воздействие на нервные окончания, само базируется на общем знании особенностей физических объектов — освещенных письменных столов, отраженного света, активированной сетчатки. Неудивительно, что поиски чувственных данных должны направляться тем же типом знания, который их вызвал.
Учитывая вышеизложенное, наш философ может попытаться в духе рациональной перестройки выделить чистый поток чувственного опыта, а затем описать физическое учение как средство систематизации регулярностей, различимых в потоке. Он может вообразить идеальный „протокольный язык", который несомненно первичен, даже если в действительности выучен после усвоения общепринятых названий вещей или не выучен вообще, — предельно упрощенное средство передачи чистой информации. Называние обычных физических объектов он мог бы рассматривать в принципе как средство упрощения беспорядочной оценки происходящего.
Но это обманчивый способ описания предметов, даже если идея „языка" чувственных характеристик считается метафорой. Ибо беда в том, что в качестве автономной области непосредственный опыт попросту не будет связным.
Его объединяют в значительной степени ссылки на физические объекты. Эти ссылки не являются только лишь несущественными признаками изначально межличностного характера языка, которые можно удалить посредством изобретения искусственно субъективного языка для чувственных данных. Скорее, они дают нам наш главный продолжительный доступ к самим прошедшим чувственным данным, поскольку прошедшие чувственные данные по большей части уходят навсегда (за исключением тех, которые отмечены в физических постулатах). Все, чем мы располагаем, не считая постулатов и теории,— это наличествующие чувственные данные и память об утраченных чувственных данных; а оставленный чувственными данными в памяти след слишком незначителен для того, чтобы оказаться полезным. Существующие воспоминания чаще всего — это следы не прошлых ощущений, а прошлых концептуализаций или вербализаций1.Существуют все основания для исследования чувственных или связанных со стимулом предпосылок общепринятого называния физических объектов. Ошибка заключается лишь в поисках имплицитной подосновы концептуализации или языка. Концептуализация на любом рассматриваемом уровне неотделима от языка, и наш обыденный язык, используемый для наименования физических объектов, оказывается базисным почти настолько, насколько это возможно для языка.
Нейрат уподоблял науку лодке, которую (если мы хотим ее перестроить) мы должны перестраивать доску за доской, оставаясь в ней на плаву. Философ и естествоиспытатель находятся в такой же лодке. Если мы усовершенствуем наше понимание обыденных названий физических объектов, это произойдет не с помощью сведения этих названий к более привычному средству выражения — такого не существует. Это произойдет посредством! прояснения связей, причинных или каких-либо других, между обыденными названиями физических объектов и различными дополнительными сущностями, которые в свою очередь осознаются нами с помощью названий физических объектов.
На первый взгляд идея того, что обыденное название привычных физических объектов обычно понимается не само по себе, или что привычные физические объекты не реальны, или, что очевидность их реальности нуждается в раскрытии, заключает в себе некоторое словесное искажение.
Ибо, несомненно, ключевые слова — „понимается", „реальны" и „очевидность" — здесь также недостаточно определены для того, чтобы выстоять при таком суровом обращении с ними. Нам следовало бы лишить их самой предметной соотнесенности, которой они обязаны своим значениям, свойственным им с нашей точки зрения. Так, лексикограф д-р Джонсон демонстрировал реальность камня, пиная его; и по крайней мере сначала для дальнейшей разработки в нашем распоряжении находилось немногим больше джонсоновского метода.Привычные материальные объекты не исчерпывают собой всей реальности, но являются ее замечательными образцами.
Существуют, однако, философы, которые утрируют эту мысль, обращаясь с обыденным языком как с чем-то неприкосновенным. Они возвеличивают обыденный язык вообще, за исключением одной его характерной черты: склонности к эволюции. Неологизм в науке есть языковая эволюция, происшедшая осознанно, так же, как наука есть осознавший себя здравый смысл. А философию в свою очередь как попытку лучше разобраться в вещах не следует отличать — с точки зрения цели и метода — от хорошей и плохой науки.
В частности, если мы преуспеем в организации и упорядочении различных отличительных черт выражений, используемых в так называемых утверждениях существования, то обнаружим, что некоторые из них приобретут ключевое значение в структуре, становящейся все более систематизированной; а затем, действуя в русле типичного научного поведения, мы будем считать эти средства выражения утверждениями существования в строгом смысле. Можно было бы (хотя мы так поступать не будем) закончить на обнаружении того факта, что по самой привлекательной и наиболее адекватной общей оценке мира существование (в уточненном смысле слова) в конечном счете не соответствует обычным физическим объектам. Возможные отклонения подобного рода от джонсоновского метода могли бы питаться духом науки и даже эволюционным духом самого обыденного языка.
Наша лодка остается на плаву потому, что при каждой перестройке груз мы сохраняем в целости — это наша забота.
Наши слова продолжают иметь смысл благодаря непрерывности изменения теории: мы искажаем употребление достаточно постепенно для того, чтобы избежать разрыва. И так же вначале обстоит дело и в Случае джонсоновского метода, поскольку наше исследование объектов может последовательно начаться только в связи с системной теорией, которая сама опирается на временно принятые нами допущения относительно объектов. Мы ограничены в выборе начала, даже если мы не ограничены в выборе конца. Усложняя образ Нейрата с помощью Витгенштейна, скажем, что мы можем оттолкнуть ногой нашу лестницу лишь после того, как мы на нее взобрались.Итак, утверждение, что объекты внешнего мира известны нам в конечном счете только через их воздействие на нас, должно быть принято как одна из взаимосогласованных истин (в физике или еще где-либо) об изначально бесспорных физических объектах. Это утверждение определяет эмпирическое значение нашего называния физических объектов без опоры на референцию. Остается веская причина более подробно исследовать эмпириче-
ское значение или мотивы нашего названия физических объектов, так как подобным образом мы познаем пределы творческого воображения в науке; и это исследование ничуть не станет хуже, если будет проводиться в рамках тех же самых физических допущений. Поскольку ни одно исследование невозможно без некоторой концептуальной схемы, мы можем сохранять и пользоваться лучшей из нам известных — вплоть до последней подробности квантовой механики, если она нам известна.
Анализируя строение теории, как нам хочется, мы должны начинать с середины. Нашими концептуальными основами являются объекты среднего размера и средней удаленности, и наше знакомство с ними и со всем остальным оказывается в центре культурной эволюции человека. Усваивая это культурное наследие, мы осознаем разницу между сообщением о действительных событиях и выдумкой, содержанием и формой, впечатлением и концептуализацией не больше, чем между белками и углеводами в процессе потребления. Ретроспективно мы можем различать компоненты строения теории, как мы различаем белки и углеводы, живя за их счет. Мы не можем устранить все концептуальные внешние атрибуты предложение за предложением и оставить голое описание объективной действительности, но мы можем исследовать действительность и человека как ее часть и таким образом выяснить, какие впечатления человек может получить от того, что вокруг него происходит. Вычитая из его представления о мире его впечатление, мы в качестве разности получаем чистый вклад человека. Эта разность характеризует степень человеческого концептуального суверенитета — область, в пределах которой он может пересматривать теорию, сохраняя данные.
Итак, в этой вводной главе я предлагаю рассматривать наше именование физических феноменов как физический феномен, а наше научное творчество как деятельность в пределах представляемого нами мира. В следующих главах рассмотрение будет проводиться более подробно.
Еще по теме § 1. Вначале об обычных вещах:
- Вначале ограничимся кратким обзором феноменологии.
- Вначале окняже-нию подверглись племенные территории, примыкавшие к главным международным торговым путям, и это не
- о неодушевленных земных вещах
- 4. В действительности интеллект определяет в вещах только единичное
- 1. Юридическое учение о вещах
- Тема 6. Учение о вещах
- 5. А также на примере различных суждений людей об одних и тех же вещах
- §2. Дальневосточная традиция об уме, ничто и вещах
- Глава XVI О личностях, доверителях и об олицетворенных вещах
- Остроумный ответ Гегеля всем отрицающим общее в вещах
- 1. Человеку, исследующему истину, необходимо хоть один раз в жизни усомниться во всех вещах — насколько они возможны