ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

§ 2. Словосочетание

Термин словосочетание не имеет однозначной трактовки. В узком смысле словосочетание – это минимум два знаменательных слова, свободно связанных подчинительной связью. При таком подходе не относятся к словосочетаниям предложно-падежные конструкции (одно из слов незнаменательное – на дороге), сочетания слов на основе сочинительной связи (синий и красный) и фразеологизмы (несвободные сочетания слов – ворон считать).

В авторитетном «Лингвистическом энциклопедическом словаре» подчинительные словосочетания делятся на свободные и несвободные[184]. В еще более широком понимании словосочетанием признается и сочетание слов с сочинительной связью[185].

Критерием разграничения словосочетания и сложного слова служит ударение: вялотекущая шизофрения и шизофрения, вяло текущая вначале, начала прогрессировать; англ. black-cock ‘тетерев’ (одно ударение), black cock ‘черный петух’ (два ударения).

Словосочетание имеет двойственную, морфолого-синтаксическую природу. Грамматическое значение словосочетания – отношение между компонентами, а средство выражения – частеречная принадлежность компонентов. Например, грамматическое значение словосочетания читать книгу – «действие и предмет», средство выражения – глагол и существительное в винительном падеже.

Лексики и морфологии недостаточно для создания нормального словосочетания. Лексика не видит аномальности словосочетания * мягкий булочка, а для морфологии приемлемым будет * волевая булочка. В словосочетании слова связываются не только как лексические и морфологические единицы. В словосочетании появляется и синтаксическая особенность. Между словами устанавливаются синтаксические смысловые отношения, определяемые по вопросу и выражаемые определенными синтаксическими конструкциями: футбольный мяч и мяч для футбола – разное строение, обусловленное разными видами синтаксической связи, но одинаковые смысловые отношения.

Словосочетание выполняет номинативную функцию. В расчлененной номинации понятие обычно уточняется (рубашка – белая рубашка), но бывает и наоборот (декабрь – зимний месяц).

Одно и то же понятие может передаваться в разных языках по-разному – словом или словосочетанием: венг. panaszkonyv ‘книга жалоб’; англ. railway ‘железная дорога’; англ. motor ship ‘теплоход’; болг. писaлище ‘письменный стол’; кататься на коньках – фр. patiner; кататься на лыжах – нем. schlitschulaufen.

<< | >>
Источник: Неизвестный. Лекции по теории языкознания. 0000

Еще по теме § 2. Словосочетание:

  1. Проблемы теории словосочетания. Основные признаки словосочетания. Различное толкование словосочетания в синтаксической науке
  2. 2. Общая характеристика словосочетания как синтаксической единицы. Семантическая специ­фика словосочетания. Формально-структурная характеристика словосочетания: морфологи­ческая природа компонентов, синтаксическая связь, количественный состав компонентов.
  3. Типы словосочетаний по грамматической форме (по морфологической природе входящих в словосочетание компонентов).
  4. Словосочетание и другие сочетания слов в предложении. Словосочетание в соотношении со словом и фразеологизмом
  5. Практическое занятие 32. Словосочетание. Типы словосочетаний
  6. 7.При анализе словосочетания следует помнить, что словосочетание как синтаксическая единица существует в предложении и, характеризуя
  7. 18. Словосочетание как синтаксическая единица. Разряды словосочетаний.
  8. Начальный этап выполнения синтаксического разбора словосочетания. Два понимания начальной формы подчинительных словосочетаний
  9. Словосочетание
  10. Словосочетание
  11. Словосочетание
  12. Простые и сложные словосочетания.
  13. 5.1. Словосочетание
  14. § 13. Словосочетание и слово
  15. Грамматические словосочетания
  16. § 18. Цельные словосочетания
  17. Модуль 1. «Синтаксис словосочетания