<<
>>

А. С. Пушкин (1831)

Друг мой, я буду говорить с вами на языке Европы, он мне привычнее нашего, и мы продолжим беседы, начатые в свое время в Царском Селе и так часто с тех пор прерывавшиеся.

Вам известно, что у нас происходит: в Петербурге народ вообразил, что его отравляют. Газеты изощряются в увещаниях и торжественных заверениях, но, к сожалению, народ неграмотен, и кровавые сцены готовы возобновиться Мы оцеплены в Царском Селе и в Павловске и пе имеем никакого сообщения с Петербургом. Вот почему я не видел ни Блудова, ни Беллизара 2. Ваша рукопись все еще у меня3; вы хотите, чтобы я вам ее вернул? Но что будете вы с ней делать в Некрополе? 4 Оставьте ее мне еще на некоторое время. Я только что перечел ее. Мне кажется, что начало слишком связано с предшествовавшими беседами, с мыслями, ранее развитыми, очень ясными и несомненными для вас, но о которых читатель не осведомлен. Вследствие этого мало понятны первые страницы, и я думаю, что вы бы хорошо сделали, заменив их простым вступлением или же сделав из них извлечение. Я хотел было также обратить ваше внимание на отсутствие плана и системы во всем сочинении, однако рассудил, что это — письмо и что норма эта дает право на такую небрежность и непринужденность. Все, что вы говорите о Моисее, Риме, Аристотеле, об идее истинного бога, о древнем искусстве, о протестантизме,— изумительно по силе, истинности или красноречию. Все, что является портретом или картипой, сделано широко, блестяще, величественно. Ваше понимание истории для меня совершенно ново, и я не всегда могу согласиться с вами: например, для мепя пепостижимы ваша неприязнь к Марку Аврелию и пристрастие к Давиду (псалмами которого, если только они действительно принадлежат ему, я восхищаюсь). Не понимаю, почему яркое и наивное изображение политеизма возмущает вас в Гомере. Помимо его поэтических достоинств, это, по вашему собственному признанию, великий исторический памятник. Разве то, что есть кровавого в Илиаде, не встречается также и в Библии? Вы видите едипство христианства в католицизме, то есть в папе.

Не заключается ли опо в идее Христа, которую мы находим также и в протестантизме? Первоначально эта идея была монархической, потом она стала республиканской. Я плохо излагаю свои мысли, но вы поймете меня. Пишите мне, друг мой, даже если бы вам пришлось бранить меня. Лучше, говорит Экклезиаст, внимать паставлепиям мудрого, чем песням безумца \

6 июля.

Царское Село.

Пушкин Т. XIV. № 626. Это письмо хранилось у Чаадаева и в 1854 или 1855 г. было передано им П. И. Бартеневу. «По словам Чадаева,- сообщает Бартенев,- граф Сен-При, пэр и знаменитый писатель Франции, прочитав это письмо, сказал, что оно по своему слогу сделало бы честь лучшему писателю - знатоку французского языка. lt;...) Чадаев говорит, что у него было много писем Пушкина, но что он сжег их с другими своими бумагами в то время, когда вследствие одного душевного переворота решился совершенно переменить свой образ жизни, lt;...) уничтожить все воспоминания прошедшего» (Летописи Гос. лит. музея. Кн. 1. Пушкин. М., 1936. С. 502).

Написано в ответ на письмо Чаадаева от 17 июня 1831 г. (№ 52).

    1. Народные волнения в Петербурге были вызваны эпидемией холеры, начавшейся там в середине июня 1831 г.
    2. С помощью Д. Н. Блудова А. С. Пушкин рассчитывал получить разрешение на публикацию сочинения Чаадаева и предложить его петербургскому книготорговцу и издателю Ф. М. Белли- зару; однако намерение это осуществлено не было.
    3. О «рукописи», находившейся у Пушкина, см. примеч. 1 к № 52.
    4. Так Чаадаев называет Москву в конце первого и седьмого писем; Некрополис - город мертвых.
    5. Неточная цитата из книги Екклесиаста: «Лучше слушать обличения от мудрого, нежели слушать песни глупых» (7, 5).

<< | >>
Источник: П.Я.ЧААДАЕВ. Полное собрание сочинений и избранные письма Том 2 Издательство Наука Москва 1991. 1991

Еще по теме А. С. Пушкин (1831):