ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 
>>

КОДИФИЦИРОВАННЫЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК

Сравнительно недавно лингвисты открыли, что современный русский литературный язык состоит из двух систем, обе они глубоко своеобразны и не похожи одна на другую. Каждая из этих систем едина, целостна, самодостаточна, объединена своими законами.

Эти две системы — кодифицированный литературный язык (сокращенно КЛЯ) и разговорный язык (РЯ).

До сих пор у нас речь шла о КЛЯ. Этому языку учат в школах, на нем ведут передачу по радио; область КЛЯ — вся наша печать. Но, кроме КЛЯ, есть и разговорный язык. Он — некодифицированный. Для него нет словарей, справочников, учебников '. Он усваивается только путем непосредственного общения между культурными людьми. Ведь РЯ — одна из двух систем, составляющих литературный (т. е. культурный) язык, поэтому его носители — те же лица, которые владеют КЛЯ.

В КЛЯ выражение субъекта действия и форма именительного падежа — понятия не только прочно связанные, но и как бы предназначенные друг для друга: субъект действия особенно часто выражается формой именительного падежа существительного, а форма именительного падежа существительного — обычное обозначение субъекта. В РЯ значение субъекта действия выражается чрезвычайно разнообразными средствами.

Итак, РЯ и КЛЯ противопоставлены как различные языковые системы, функционирующие в одном и том же языковом коллективе. Выбор между ними обусловлен экстралингвистически: специфическими для РЯ и КЛЯ условиями ситуации, отношениями между говорящими лицами.

Каждый носитель литературного языка, как правило, владеет и КЛЯ и РЯ. В виде исключения существует феномен невладения РЯ. Он может объясняться либо профессиональными навыками — длительной необходимостью, а отсюда привычкой говорить только на КЛЯ, либо индивидуальной психологией говорящего. С другой стороны, имеются лица (прежде всего дети), владеющие РЯ и не знающие КЛЯ. Однако, как всякие исключения, эти явления лишь подтверждают общее правило сосуществования двух систем литературного языка.

КЛЯ и РЯ, представляя собой разные языковые системы внутри литературного языка, очень близки между собой на одних участках системы и очень далеки на других.

| >>
Источник: Розенталь. КОДИФИЦИРОВАННЫЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК. 0000

Еще по теме КОДИФИЦИРОВАННЫЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК:

  1. Русский национальный (общенародный) язык. Стратификация общенародного языка. Кодифицированный литературный язык и внелитературные разновидности.
  2. Литературный язык. Признаки литературного языка
  3. современный русский язык. Национальный язык и формы его бытования. Литературный язык как высшая форма национального языка.
  4. Многофункциональность русского языка: русский язык как средство, обслуживающее все сферы и типы общения русского народа. Литературный язык и язык художественной литературы.
  5. 1. Язык как система. Понятие о современном русском литературном языке. Норма литературного языка. Изменение языковых норм. Нарушение языковых норм.
  6. 14. литературный язык и языковая норма.
  7. 4. Литературный язык
  8. §2. Современный русский литературный язык.
  9. 9. Современный русский литературный язык
  10. Понятие «современный русский литературный язык»
  11. 4. Литературный язык
  12. §16. Язык и речь.Устная и письменная разновидности литературного языка
  13. § 2. Литературный язык и местное наречие
  14. Современный русский литературный язык - нормированная форма общенародного языка
  15. 18. Разговорный и литературный язык
  16. § 1. Литературный язык восточных славян XI и ближайших столетий.
  17. § 35. Литературный язык и нормативное произношение
  18. Литературный язык