4. Литературный язык
Литературный язык — это высшая форма национального языка, признак национальной самобытности, носитель и посредник культуры и цивилизации. От других разновидностей национального языка литературный язык отличается тем, что его функциональное и стилистическое расслоение гораздо сложнее и богаче.
Это вытекает из более широких задач литературного языка, большей осознанности и обязательности его норм, преобладания публичных и письменных форм проявления и т. п. Существование языковых норм не ограничивается сферой исключительно литературного языка. И в диалектах, и в просторечии есть свои нормы. Однако нормы диалекта не осознаются как обязательные и осуществляются только косвенными средствами — негативно (сопровождаясь оценками «так не говорят», «мы так не скажем» и т. п.).Проблема культуры речи в ее широком аспекте — это проблема русского языка. В каждом языке существуют своя специфика, свои актуальные вопросы и аспекты его изучения и нормирования. Для современного языка это проблемы взаимодействия письменной и устной форм речи, формирования различных жанров и видов массовой информации, научной и деловой речи, взаимодействия стилей в пределах литературного языка с территориальными и социальными диалектами.
Реальным воплощением литературной нормы традиционно считались и считаются текс-
Сама культура общения включает в себя следующее.
1. Владение необходимым набором средств и разновидностей общения (инструментальный принцип).
2. Способность строить общение в соответствии со своими целями, достигая максимальной эффективности действий (принцип целесообразности, или эффективности).
3. Стремление учитывать в общении не только собственную позицию, но и позиции, интересы партнеров, общества в целом (этический
принцип).
4. Умение сосредоточиваться на самом процессе общения, совершенстве его форм, организации (эстетический принцип).
С точки зрения характера используемых
средств общение бывает:
1) знаковым;
2) незнаковым (например, помогая незнакомому человеку войти в автобус, мы уже
вступили в общение с ним, хотя, возможно, еще не прибегли к специальным знакам);
3) вербальным (словесным);
4) невербальным (с помощью жестов, мимики,
с помощью «несловесных» искусств, включая живопись, архитектуру, музыку и т. п.).
Таким образом, общение — сложный процесс взаимодействия между людьми, целью которого является установление контактов в процессе совместной деятельности. Поэтому, чтобы общение было успешным, необходимо прежде всего знать сам язык, хорошо владеть речью,четко и понятно высказывать свои мысли.
1б (польский, словацкий, чешский и некоторые другие языки). Все славянские языки являются близкородственными языками, име
ют много общих слов, сходных по грамматике и фонетике. В XIV в. произошло разделение восточно-славянского языка (в связи с формированием русской, белорусской и украинской нации), и с этих пор существует русский язык русского народа.
Вместе с развитием общества развивая и изменяя сам язык. Все изменения в языке происходят постепенно и не всегда заметны в течение жизни одного поколения. Наиболее устойчивым является синтаксический строй языка, наиболее изменчивым — его лексический состав. Именно лексика особенно быстро откликается на все новое, что появляется в общественной жизни, науке, технике, искусстве, быту. Например, сравнительно недавно вошли в нашу речь такие слова, как атомоход, телевизор, дизайн, менеджер.
Так как язык — явление общественное, никто по своему усмотрению не может его изменить, исправить. И если можно назвать несколько придуманных кем-то слов, вошедших в обиход, то случаи эти единичны. Что же касается грамматики, то здесь трудно говорить о каком-либо вмешательстве в язык, пусть даже и выдающегося деятеля.
Все это свидетельствует о языке как об устойчивой системе со своими единицами.
4б ты лучших национальных писателей — мастеров художественного слова.
В наше время к ним добавляются другие жанры литературного употребления, в первую очередь язык массовой коммуникации — газет, радио и телевидения, кино, устных выступлений и т. п. И совершенно естественно в наши дни особенно актуальна задача изученияи научной нормализации русского литературного языка, повышения культуры устного и письменного общения, популяризации научных лингвистических знаний.
Развитие литературного языка есть становление, совершенствование и обновление его норм в связи с новыми потребностями общества на новых этапах его истории. Будучи в основе своей языком русской нации, русский литературный язык сохраняет функцию вершины национального языка и в наши дни.
История языка — это вместе с тем история народа, на нем говорящего и пишущего. И в этом смысле всякий развитой национальный язык, накопивший в своей сокровищнице памятники письменности, отражающие духовную жизнь народа, представляет собой своеобразный, самобытный стиль национального выражения. Каждый язык отражает культуру народа — носителя языка. В культурно-историческом аспекте язык рассматривается как важный элемент общенациональной самобытности.
3б с которым должна строиться правильная речь. Культура речи — это раздел языкознания, в котором рассматривается два вопроса: как овладеть нормами литературного языка, и как использовать выразительные язы
ковые средства в разных условиях общения.
Культуру речи иногда понимают очень узко, только как грамотность, соблюдение норм современного литературного языка. Понятие «культура речи» включает в себя такие качества речи, как чистота и краткость, правильность и ясность. И борьба за повышение культуры речи не может быть сведена только к языковой культуре. Понятие «культуры речи» более широкое. Оно включает не только требования, предъявляемые к словарному запасу, требования стилистики, грамматики и орфоэпии. Культурная речь — это речь грамотная, содержательная, выразительная, точная, понятная, убедительная. Следовательно, человек грамотный — это тот, кто не делает речевых ошибок, говорит свободно и понятно, четко выражает свои мысли и не испытывает затруднений в передаче информации.
Сегодня филологи не относятся так строго к понятию «грамотность», так как язык — это структура подвижная, нормы постоянно изменяются. Например, если сказать «мое кофе», то это уже не будет считаться ошибкой. Хотя недавно это считалось абсолютно недопустимым для образованного человека.
6.
Еще по теме 4. Литературный язык:
- Литературный язык. Признаки литературного языка
- современный русский язык. Национальный язык и формы его бытования. Литературный язык как высшая форма национального языка.
- Многофункциональность русского языка: русский язык как средство, обслуживающее все сферы и типы общения русского народа. Литературный язык и язык художественной литературы.
- Русский национальный (общенародный) язык. Стратификация общенародного языка. Кодифицированный литературный язык и внелитературные разновидности.
- 1. Язык как система. Понятие о современном русском литературном языке. Норма литературного языка. Изменение языковых норм. Нарушение языковых норм.
- 14. литературный язык и языковая норма.
- §2. Современный русский литературный язык.
- 9. Современный русский литературный язык
- Понятие «современный русский литературный язык»
- 4. Литературный язык
- §16. Язык и речь.Устная и письменная разновидности литературного языка
- § 2. Литературный язык и местное наречие
- Современный русский литературный язык - нормированная форма общенародного языка
- 18. Разговорный и литературный язык
- § 1. Литературный язык восточных славян XI и ближайших столетий.
- § 35. Литературный язык и нормативное произношение
- Литературный язык
- Существовал ли “литературный язык” в Киевской Руси?
- Термин «современный русский литературный язык».
- § 1. Современный русский литературный язык как предмет изучения.