Омонимия среди фразеологизмов. Разграничение омонимии и полисемии
К фразеологическим омонимам относятся те устойчивые обороты, которые совпадают по своему компонентному составу, грамматически признакам, структуре, но отличаются значениями: например, брать слово1 - «по собственной инициативе выступить на собрании» и брать слово2 - «получить клятвенное обещание».
Фразеологические омонимы возникают двумя путями: в результате распада полисемии или переосмысления разных свободных словосочетаний. Примером первого пути может служить омонимическая парадигма зеленая улица1 «отсутствие препятствий, задержек для осуществления чего-либо» - зеленая улица2 (устар.) «строй солдат, сквозь который прогоняли наказуемых»; примером второго пускать петуха1 «поджечь» и пускать петуха2' «издавать писклявые звуки».
При установлении фразеологической омонимии применяются следующие критерии разграничения: семантический, морфологический, синтаксический и структурный. Суть семантического критерия сводится к обнаружению различий в семантике единиц; выявлению их принадлежность к определенному семантическому типу ФЕ; к сравнению стилистических, стилевых и функциональных помет. Морфологический критерий связан с различиями в составе морфологической парадигмы, которая может быть: а) полной; б) неполной; в) дефектной. Синтаксический критерий показывает различные связи ФЕ с окружающим текстом. Структурный критерий раскрывает наличие вариантных форм у омонимов.
Омонимы разделывать под орех кого-либо «сильно ругать» - разделывать под орех что-либо «одержать победу» различаются по смыслу и синтаксически. Омонимы пускать lt;красногоgt; петуха1 «поджигать» - пускать (давать) петуха2 «издавать писклявые звуки, сорвавшись на высокой ноте» обладают структурно-семантическими дифференциациями: различаются по смыслу (семантически) и наличием квантитативного и лексического варианта (структурно).