ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Пословицы, поговорки, крылатые слова, речевые штампы как периферия фразеологии

Крылатыми словами называют образные выражения из произведений русских и зарубежных писателей, которые часто употребляют говорящие в устной и письменной речи: Счастливые часов не наблюдают; Горе от ума (А.

Грибоедов); Сильнее кошки зверя нет; А воз и ныне, там (И. Крылов); Любви все возрасты покорны (А.Пушкин); Пошла писать губерния; Видимый смех сквозь невидимые миру слезы (Н. Гоголь); Рожденный ползать - летать не может (М. Горький).

Пословицы и поговорки - это образные выражения, созданные народом и передаваемые из поколения в поколение в устной форме. Пословица выражает законченное суждение, поучение, применимое к множеству сходных ситуаций. Каждая пословица обычно имеет глубокий иносказательный смысл. Например, пословица Любишь кататься - люби и саночки возить помимо своего буквального значения имеет гораздо более важный переносный, иносказательный смысл. Пословица Цыплят по осени считают в образной форме передает смысл «о результатах какого-либо дела следует судить по его окончании».

Поговорка, в отличие от пословицы, не представляет собой законченного суждения: это обычно образное сравнение, к тому же эмоционально окрашенное, выразительное. Например: как пить дать «непременно, обязательно», не из храброго десятка - «о трусливом человеке», когда рак на горе свистнет «никогда» и т. п.

В пословицах и поговорках отражается ум и наблюдательность русского народа, его любовь к родине, отношение к жизни, труду, к основным нравственным понятиям. Вот несколько примером: Береги платье снову, а честь смолоду; Труд человека кормит, а лень портит; Дело мастера боится; На чужой стороне и весна не красна; Дома и стены помогают; Своя земля и в горсти мила и т. п.

В художественной литературе, в повседневном общении пословицы, поговорки и крылатые слова служат выразительности речи, ее образности и живости.

Речевые штампы (клише) - это стилистически окрашенное средство языка, которое воспринимается говорящим как готовая устойчивая и часто употребляющаяся формула. Речевые штампы чаще всего встречаются в деловых документах, где они нужны, и в публицистике, где бывают неуместными, излишними. Большинство лингвистов не относит их к фразеологии, потому что, несмотря на сложность структуры, они не обладают единством и целостностью семантики.

<< | >>
Источник: И.В.Евсеева, Т.А.Лузгина, И.А.Славкина, Ф.В.Степанова. Современный русский язык: Курс лекций / И.В.Евсеева, Т.А.Лузгина, И.А.Славкина, Ф.В.Степанова; Под ред. И.А.Славкиной; Сибирский федеральный ун-т. - Красноярск,2007. - 642 с.. 2007

Еще по теме Пословицы, поговорки, крылатые слова, речевые штампы как периферия фразеологии:

  1. 3.3. Пословицы, поговорки, крылатые выражения с элементом «так»
  2. 3. Понимание переносного смысла метафор, крылатых выражений, пословиц, задач на осмысливание
  3. §4. Речевые штампы и канцеляризмы
  4. 21. Устранение речевых штампов и канцеляризмов.
  5. §3. Стилистическое использование канцеляризмов и речевых штампов
  6. Смысловая точность речи. Ошибки, связанные с неправильным выбором слова. Нарушение лексической сочетаемости. Речевая избыточность и речевая недостаточность.
  7. Речевая коммуникация как специфическая форма взаимодействия людей. Язык – речь – речевая деятельность – речевая ситуация. Различия язка и речи. Главная функция языка.
  8.   § 4- Новая фразеология и ее использование Рождение новой фразеологии
  9. За сто лет стирается надпись на могильном камне, но сказанные слова тысячу лет остаются теми же. Китайская пословица
  10. П.65 Представляется уместным привести этнографический пример пословицы, отражающей политическое значение стола как
  11. Предмет фразеологии. Узкое и широкое понимание фразеологи
  12. Предмет фразеологии
  13. 7. Слово как основная номинативная единица языка. Признаки слова. Грамматическое и лексическое значение слова. Коннотация.
  14.   Использование «крылатых» слов
  15. §2. Лексика и фразеология как источник богатства речи
  16. §3. Лексика и фразеология как основной источник выразительности речи
  17. §2. Лексика и фразеология как источник выразительности речи
  18. § 15. Заимствованная лексика и фразеология. Старославянизмы в русском языке. Иноязычные слова и обороты в русском языке
  19. 16. Этические нормы речевой культуры (речевой этикет)