ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Предложения с прямой и косвенной речью, их структурносемантические особенности. Механизм замены прямой речи косвенной.

Конструкции с прямой речью представляют буквальную передачу чьей-нибудь речи. Н-р, «Надо быть хорошим человеком», - сказал я однажды..

К этому мы привыкли со школы, но всегда ли это дословная передача? Само понимание говорящего лица в реальной действительности очень расширительно.

Это может быть и коллективное лицо. Н-р, Хозяева говорят о поэте: «Старик ведь, а стихи сочиняет». Такие конструкции представляют собой своеобразное обобщение.

Конструкция с прямой речью всегда двучастна: прямая речь + слова автора.

Двучастность конструкции с прямой речью делает необходимым обсудить ряд вопросов:

  1. синтаксическая сущность данной конструкции;
  2. структурно-семантическая характеристика частей: прямой речи и вводящих авторских слов;
  3. соположение этих частей.

Синтаксическая сущность конструкций с прямой речью понимается по-разному:

  1. Конструкция с прямой речью - это сложное предложение, а именно, бессоюзное сложное предложение (В. П.Руднев).

Однако в бессоюзном сложном предложении части располагаются линейно, то есть одна предикативная часть не может разрывать другую. Иное мы наблюдаем в конструкциях с прямой речью. Н-р, «Я завтра, - сказал брат, - уезжаю в Москву». Поэтому данную конструкцию нельзя считать бессоюзным сложным предложением.

  1. Конструкция с прямой речью - это сложное синтаксическое целое (В.И.Кодухов). Действительно, прямая речь может состоять из нескольких предложений, но тогда к сложному синтаксическому целому относится не вся конструкция с прямой речью, а только прямая речь.
  2. Прослеживается стремление выявить автономность конструкций с прямой речью. Это особая конструкция, двучастная. Особенностью является то, что прямая речь - обязательно принадлежит другому лицу, а авторская речь не обладает сама по себе достаточной информативностью.

Таким образом, конструкция с прямой речью - это особая конструкция.

Эта точка зрения наиболее распространена.

Структурно-семантическая характеристика частей конструкции с прямой речью.

Прямая речь и авторская речь очень четко разграничены. Прямая речь по содержанию, структуре, интонации, составу значительно богаче и разнообразнее авторской речи.

Структурно-семантические особенности прямой речи:

  1. Свободный выбор синтаксических средств (прямая речь может быть простым предложением, сложным синтаксическим целым, членимым и нечленимым, полным и неполным и т.д.).
  2. Это структурная, то есть синтаксическая свобода, подкрепляется лексической свободой может быть прямая речь передана нарусском и иностранном языке, может включать в себя жаргоны, диалектизмы и т.д.

Прямая речь может передавать: слова чужого лица, слова самого говорящего, произнесенные им ранее, невысказанные мысли.

Н-р, «Недаром на нем эта кольчуга, - подумал я, - верно он что-нибудь замышляет».

Прямая речь включает разнообразные эмоционально-экспрессивные средства: междометия, частицы, обращения, восклицательно-вопросительные конструкции и т.д.

Структурно-семантическая характеристика авторских слов (вводящих авторских слов)

Значение авторских слов:

  1. указывают на факт чужой речи;
  2. указывают на лицо, которому принадлежит прямая речь;
  3. указывает на способ доставки информации;
  4. указывает, к кому обращена;
  5. при каких условиях и речевой ситуации была пропущена.

Авторские слова как бы предваряют чужую речь и вводят нас в ситуацию.

Н-р, «Тише, дети, тише!» - даже сердито закричал Левин на детей».

В качестве авторских слов могут употребляться разные синтаксические конструкции: односоставные предложения, двусоставные предложения, неполные предложения и т.д.

Самое существенное в организации авторской речи - глаголы, которыми осуществляется ввод авторских слов.

Соположение прямой речи и авторских слов.

Эта соотнесенность существует в виде трех моделей:

« П, ( ! ? ) » - а.

А : « П . ( ? ! )».

«П , ( ! ? ) - а., - П (п) . ( ? ! )»

Если авторские слова находятся в препозиции, то они предупреждают о факте чужой речи, порядок слов в авторских              словах -              прямой,              интонация

четкая, яркая. Если авторские слова находятся в              интерпозиции,              то              они выра

жают попутные указания, замечания, сделанные вскользь. Порядок слов в них обратный, характерна интонация вводности. Если авторские слова стоят в постпозиции, то по сравнению с препозицией значение их ослаблено, порядок слов обратный, характерна также интонация вводности.

Структурно-семантическая характеристика частей конструкции с косвенной речью.

Это способ передачи чужой речи, которая не передается в целом. Не передается ее лексико-фразеологическое своеобразие, а передается ее содержание. Конструкции с косвенной речью - это результат переработки и обработки прямой речи речи.

Синтаксическая сущность предложений с косвенной речью.

С синтаксической точки зрения - это сложноподчиненные предложения с придаточным изъяснительным.

Н-р, Однажды он сказал мне, что любовь к женщине - трагическая обязанность мужчины.

Специфика таких сложноподчиненных предложений состоит в том, что первая часть, главная, указывает того, кто говорит, а вторая часть, придаточ-

\J              ТД              SJ

ное изъяснительное, передает содержание этой речи. В главной части сказуемое выражается глаголами говорения. Под глаголы говорения могут быть подведены такие, которые выражают специфику чужой речи: предостерегал, советовал и др.

Семантико - синтаксическая характеристика придаточной части в конструкциях с косвенной речью.

  1. Использование союза что и других средства связи: союз-частица ли, союз чтобы, будто и др.

Н-р, Генерал осведомился, не сын ли я Андрея Павловича Гринева.

Частица ли создает особый тип косвенной речи - собственно вопроса.

Это не просто модальная частица, но и средство связи; она выполняет функцию подчинительного союза.
  1. Особенности лексического наполнения характеризуются тем, что можно выделить стилистически нейтральную косвенную речь и стилизованную, когда передаются особенности речи чужого лица. Чаще встречается нейтральная косвенная речь: опускаются междометия, восклицательные частицы, обращения, все эмоционально-окрашенные элементы.

Ср.: Он с грустью повторил мне: «Эх! Как мне тебя жалко».

Он с грустью повторил, что ему меня жалко.

Механизм замены прямой речи косвенной:

  1. Правильное использование личных местоимений в конструкциях с косвенной речью;
  2. Правильная трансформация лексического материала из конструкций с прямой речью в конструкцию с косвенной речью. Н-р, вместо повелительной формы глагола в прямой речи употребляется союз «чтобы».

При прямой речи мы наблюдаем два плана - план чужого лица и план говорящего. При косвенной речи все высказывание идет от лица автора.

Три случая замены личных местоимений и личных форм глагола при трансформации прямой речи в косвенную:

  1. Если передается речь людей, не участвующий в диалоге, то употребляется по отношению к ним 3 лицо.

Ср.: «Яустал», - сказал Старцев.

Старцев сказал, что он устал.

  1. Если лицо - собеседник автора, то употребляется 2 лицо.

Ср.: Ты обещала: «Яприду скоро».

Ты обещала, что ты придешь скоро.

  1. Если передается речь самого автора как участника диалога, то употребляется 1 лицо.

Ср .: «Я не пойду в кино», - еще раз повторил я.

Я еще раз повторил, что я не пойду в кино.

Использование подчинительных союзов тоже зависит от характера исходной прямой речи.

  1. Если прямая речь - это повествовательное предложение, то в косвенной речи используется союз что.
  2. Если прямая речь - побудительное предложение, то в косвенной речи используется союз чтобы.
  3. Если прямая речь вопросительное предложение, используется союз- частица ли. Если есть вопросительное слово, то оно сохраняется в качестве союзного слова.

Ср.: Он спросил: «Который час?»

Он спросил, который час.

  1. Наиболее трудны для переработки восклицательные предложения: происходит особая трансформация лексико-фразеологического материала.

Прямая и косвенная речь могут смешиваться. В придаточной части конструкций с косвенной речью сохраняются все лексические особенности чужой речи вплоть до экспрессивных и стилистических черт. Такую конструкцию называют полупрямой (Н. С. Валгина)

Н-р, Степан сказал мне по моем возвращении, что Яков Емельянович почти всю ночь не ночевали, все ходили по комнате.

<< | >>
Источник: И.В.Евсеева, Т.А.Лузгина, И.А.Славкина, Ф.В.Степанова. Современный русский язык: Курс лекций / И.В.Евсеева, Т.А.Лузгина, И.А.Славкина, Ф.В.Степанова; Под ред. И.А.Славкиной; Сибирский федеральный ун-т. - Красноярск,2007. - 642 с.. 2007

Еще по теме Предложения с прямой и косвенной речью, их структурносемантические особенности. Механизм замены прямой речи косвенной.:

  1. Способы передачи чужой речи. Способы организации монологической речи
  2. Предложения с прямой и косвенной речью, их структурносемантические особенности. Механизм замены прямой речи косвенной.