ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

§ 93. Различия в трактовке отношений фонем и их аллофонов

Если в понимании фонемы как функциональной единицы звуковой системы русского языка, служащей для образования и различения слов и форм, среди советских фонологов нет расхождений, то в трактовке отношений фонем и их аллофонов (вариантов, оттенков) и вопре- делении отнесенности тех или иных аллофонов к одной или к разным фонемам наблюдаются расхождения и споры.

В этом плане друг другу противопоставлены Московская и Ленинградская фонологические школы.

Теория фонем Московской школы (МФШ), впервые детально изложенная в книге Р. И. Аванесова и В. И. Сидорова «Очерк грамматики русского литературного языка» (М., 1945), исходит из того, что фонема выступает в своих вариациях и вариантах. Вариации фонемы — это те ее аллофоны, которые выступают в различных фонетических позициях и образуют параллельный ряд позиционной мены звуков. Так, аллофоны фонемы (а), выступая в позициях после твердых перед твердыми и перед мягкими, после мягких перед твердыми и перед мягкими, образуют ряд аллофонов [а] — [-а] — [а-] — [а]. Этот ряд будет параллельным, так как в тех же позициях выступают аллофоны фонем (о) ([о] — [-о] — [o'] — [б]) и (у) ([у] — [ у] — [у] — [у]) и члены этих трех рядов всегда различаются, не совпадают друг с другом. Совокупность вариаций фонем, сходных по конститутивным артикуляционным признакам, образует фонему.

Варианты фонемы — это такие ее аллофоны, которые также выступают в различных фонетических позициях, но образуют перекрещивающиеся ряды позиционной мены звуков. Так, аллофоны фонемы (а) в безударных слогах выступают после твердых согласных как [л] и [ъ], а после мягких как [ие] и [ь] (тр[а]вы — тр[л]ва — трЫвяной и [п’Ытый— [п’ие]так —[п’ь]тачок). Ряды позиционной мены аллофонов фонемы (а) [а] — [л] — [ъ] и [*а) — [ие] — [ь] оказываются перекрещивающимися с рядами позиционной мены аллофонов фонемы (о) (ср.: д[о\м — д[х]ма — д[ъ]мовбй и [л’-о]д—[л’иЧ- ддк— [л'ъ\докдл).

Таким образом, в одних случаях звуки [л] и [ъ], [ие] и [ь] выступают как варианты фонемы (а), а в других — как варианты фонемы (о). Нетрудно заметить, что в одну фонему обобщаются звуковые единицы, далекие друг от друга по их артикуляционным признакам. Что же позволяет провести такое обобщение? Его позволяет сделать функциональное единство этих звуков, выступающих в пределах одной морфемы и обеспечивающих тождество этой морфемы.

Таким образом, сильная сторона теории МФШ заключалась в проведении функционального подхода к объединению аллофонов в фонему: функциональная их роль в обеспечении тождества морфемы позволяла считать даже артикуляционно различные звуки аллофонами одной фонемы. Но была и слабая сторона этой теории: в одну фонему объединялись и ее вариации (артикуляционно близкие звуки), и ее вари* анты (функционально, но не артикуляционно близкие).

Ленинградская фонологическая школа (ЛФШ) также объединяет в одну фонему те ее аллофоны, которые образуют параллельные ряды' позиционной мены (вариации по МФШ), но иначе трактует аллофоны фонем, образующие перекрещивающиеся ряды. В ее теории здесь принимается во внимание не функциональная роль этих аллофонов, а их артикуляционная характеристика. Поэтому по ЛФШ в соотношении тр[а]вы — тр[л]ва — трЫвянбй выступает фонема (а) в основном оттенке [а] и в неосновных оттенках [л] и Ы, а в соотношении д[о]м — д[л]ма — дЫмовой — фонема (о) в основном оттенке [о] и неосновных оттенках фонемы (а). То, что [л] и [ъ] признаются оттенками фонемы (а), объясняется большей артикуляционной близостью («похожестью») их к гласному [а], чем к [о]. Таким образом, ЛФШ избежала объединения в одну фонему артикуляционно далеких друг от друга аллофонов, но утратила функциональный подход при отождествлении аллофонов в одну или разные фонемы.

В 1956 г. в книге «Фонетика современного русского литературного языка» Р. И. Аванесов пересмотрел теорию МФШ и, не отказываясь от функционального подхода при отождествлении аллофонов одной фонемы, отказался от понятий вариаций и вариантов фонем.

В новой трактовке аллофонами одной фонемы стали считаться только те звуки, которые реализуют сильную фонему (фонему в позиции максимального различения),— это те аллофоны, которые в «классической» теории МФШ назывались вариациями фонемы. Те же аллофоны, которые прежде назывались вариантами фонем, теперь стали трактоваться как аллофоны особых, слабых, фонем (фонем в позициях минимального различения). Иначе говоря, например, звуки [л] и [ие], [ъ] и [ь], выступающие на месте (а) и (о) после твердых или после мягких согласных в первом предударном и в других безударных слогах, квалифицируются как аллофоны слабых фонем (а) и (аі) — особых фонологических единиц, находящихся в отношениях позиционной мены с сильными гласными фонемами (а) и (о). Позиционная мена сильных и слабых фонем образует фонемные ряды, члены которых играют функциональную роль, обеспечивая тождество морфемы. Таким образом, скажем, фонемный ряд (а) — (а) — (аЦ в тр(а)вы — тр(а)ва — тр(ах)- вяной или в п’(а)ть — п’(а)так — п’(а1)тачок обеспечивает тождество морфем трав- и пят-.

Предложенная Р. И. Аванесовым новая трактовка отношений фонем и их аллофонов, с определенными модификациями и уточнениями, принимается в работах современных фонологов, принадлежащих МФШ; на нее опирается и концепция, изложенная в настоящей книге.

<< | >>
Источник: Н. М. Шанский, В. В. Иванов. Современный русский язык. Учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.» В 3 ч. Ч. 1. Введение. Лексика. Фразеология. Фонетика. Графика и орфография /Н. М. Шанский, В. В. Иванов.— 2-е изд., испр. и доп.— М.: , Просвещение,1987.—192 с.. 1987

Еще по теме § 93. Различия в трактовке отношений фонем и их аллофонов:

  1. § 93. Различия в трактовке отношений фонем и их аллофонов
  2. ф
  3. Введение
  4. Эйнар Хауген ПРОБЛЕМЫ ДВУЯЗЫЧНОГО ОПИСАНИЯ