ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

СЛОВА С ЗВУКАМИ Щ И ЖД ВМЕСТО Ч И Ж

Известно, что русскому ч в ряде случаев в церковнославянском соответствует щ. Это бывает, во-первых, там, где наше ч и церковнославянское щ находятся на месте доисторического сочетания tj,

452

как например в словах освещать (ср.

свеча), лежащий (ср. лежачий); во- вторых, там, где упоминаемые звуки заменили собой доисторическое сочетание kt перед гласными переднего ряда, как например в русском слове печь — церковнославянском — пещь (из пек+ти, ср. пеку), ночь — нощь (на первоначальный вид корня указывает, например, латинское слово nox, noktis). Нетрудно убедиться, что те русские слова, в которых находим щ вместо ожидаемого по законам русской исторической фонетикич, распределяются по трем разрядам вполне аналогичным тем, которые рассмотрены выше. Иными словами, в I разряд отнесем слова с звуком щ указанного происхождения, при которых в настоящее время нет в общем употреблении русских параллелей со звуком ч, ко II разряду — такие, при которых есть русский вариант со звуком ч, но употребляющийся в ином значении, к III разряду — те, которые в нынешнем употреблении вытеснены русскими параллелями и могут употребляться главным образом для целей стилизации. Вот примеры (их гораздо меньше, чем в области слов с полногласием и без полногласия):

I разряд — тип: пещера — печера. Кроме этого слова (см., например, в Лаврентьевском списке летописи: «Ископаша печеру велику, и церковь, и кБльи, яже суть и до сего дне в печерБ подъ ветхымъ манастыремъ»), сюда же относятся из приводимых Шахматовым (ук. соч., стр. 76): общий (общество), овощь, всенощная, и затем слова, в которых звук щ является в определенных морфологических положениях, именно в инфинитивах глаголов несовершенного вида на -ать и в 1-м лице настоящего времени и страдательных причастиях прошедшего времени соотносительных глаголов совершенного вида на -ить, а также в связанных с ними отглагольных существительных на -ение, как например: возвращать — возвращу — возвращён — возвращение, укрощать — укрощу — укрощён — укрощение, запрещать — запрещу — запрещён — запрещение; то же в случаях сокращать, освещать, освящать, поглощать, посещать и пр.

Слово сообщать, которое Шахматов зачисляет в этот же ряд, на самом деле сюда не относится, так как здесь в исходе основы современного вида не т в чередовании с щ (ср. возвратить — возвращу), a только щ (сообщить — сообщу), и о нем следует говорить в связи с упомянутым выше словом общий. Далее, сюда относятся такие параллели, как роптать — ропщу, трепетать — трепещу, клеветать — клевещу. К числу слов, в которых щ церковнославянского происхождения поставлено в определенное морфологическое положение, относятся еще причастия действительного залога настоящего времени на -ущий, -ющий. Из них к I разряду относятся те причастия этой категории, при которых нет параллели с звуком ч в значении прилагательного, то есть, например, читающий, пишущий, гуляющий и т. д.

II разряд — тип: горящий — горячий. Сюда относится некоторое число упомянутых только что причастий, при которых, наоборот, есть параллель с звуком ч в значении прилагательного. Кроме горящий — горячий, это ходящий — ходячий, сидящий — сидячий,

453

лежащий — лежачий, висящий — висячий, бегущий — бегучий, текущий — текучий, могущий — могучий. Ср. у Пушкина в «Песни о вещем Олеге»: «Незримый хранитель могущему дан», где могущий употреблено, в согласии с языковой нормой того времени, в значении нашего могучий и, следовательно, является славянизмом и в стилистическом отношении. Кроме того, к данному разряду можно отнести еще такие параллели, как вращать — ворочать, помощь — помочь (в сельском быту),мощь — мочь («во              всю мочь»,              «нет              мочи»).

Вообще же здесь примеров немного.

III разряд — тип: нощь — ночь. Число русских слов с звуком ч указанного происхождения, к которым не существует в общем употреблений варианта с звуком щ, очень велико. Сюда относятся все инфинитивы на -чь, например: беречь, жечь, лень, мочь, волочь, печь, помочь, сечь, стеречь, стричь и пр., далее печь (сущ.), дочь, свеча, плечо, отвечать, хочу и многие другие. В то же время почти невозможно себе представить в современном употреблении такие слова, как свеща, хощу, пещь и пр.

Ближе к современному языковому сознанию слово дщерь, представляющее собой своеобразную параллель к дочь; однако и это слово в строгом смысле современному русскому языку неизвестно и может быть употреблено лишь как цитата из иной языковой системы для целей стилизации (в фамильярной речи оно иногда употребляется с шутливо-ироническим оттенком).

Соответственно тому, как доисторическое сочетание tj заменялось звуком щ в церковнославянском языке и звуком ч в русском, сочетание dj заменялось в церковнославянском сочетанием жд, а в русском — звуком ж. Как видно из дальнейшего, слова современного русского языка, в которых есть жд или ж данного происхождения, также распределяются по трем указанным разрядам.

I разряд — тип: надежда — надёжа. Слово надёжа нам хорошо известно, но оно явно не принадлежит к лексической системе литературного языка. Таково же соотношение между словами одежда и одёжа, где, однако, нелитературный (областной, просторечный) характер варианта с звуком ж выражен гораздо более слабо. Совсем не имеют вариантов с звуком ж (хотя имели их в древности) слова между, прежде, жажда, вождь, наслаждение, побеждать, порождать, убеждать. Ср. в древней летописи (по Лаврентьевскому списку):              «Люди изнемогоша водною жажею и предашася», или,

например, в «Хожении игумена Даниила» (XII в.):              «Не возможно

безъвожа ходити». Как и в предыдущем случае, сочетание жд является в морфологизованном виде в тех же глаголах несовершенного вида на -ать, однако с той разницей, что в 1-м лице настоящего времени от соответствующих глаголов современного вида на -ить будет не жд, а ж, например: порождать — порожу — порождён — порождение, предупреждать — предупрежу — предупреждён — предупреждение. На -жду кончается 1-е лицо настоящего времени в случаях стражду и жажду, но случаи эти совсем особые, не имеющие отношения к только что упомянутым. Стражду есть случайно уцелевшее архаическое образование к страдать, как жажду к старинномужадать, которое, в силу аналогии с основой настоящего времени, заменилось образованием жаждать.

Так или иначе, но у всех перечисленных здесь слов нет параллельных образований с ж вместо жд в современном языке.
  1. разряд — тип: невежда — невежа. Кроме этой параллели, сюда относятся еще гражданин — горожанин (двойное чередование: ра — оро и жд — ж), рождать(только в фигуральном употреблении) — рожать, провождать (тоже только фигурально, но уже устарело) — провожать (ср., однако, у Пушкина в «Метели»: «Мысль, что уже в последний раз провожает она день посреди своего семейства, стесняла ее сердце»;              мы              бы              сказали              сейчас              проводит;              в

современном проводить слилось два слова:              1) совершенный вид

к провожать и 2) несовершенный вид к провести), чуждый — чужой. Вследствие относительной близости значений двух последних слов при чтении старых текстов легко ошибиться, приняв одно из этих значений за другое. Например, в стихах Пушкина («Цыганы»):

И              смертью чуждой сей              земли

Неуспокоенные гости —

чуждой значит, несомненно, «чужой», а не то, что мы теперь обозначаем словом чуждый, то есть здесь чуждый есть еще стилистический славянизм, каким это слово перестало быть для нас.

  1. разряд — тип: вижду — вижу. Здесь приходится с еще большим основанием применить сказанное относительно III разряда слов с звуком щ вместо ч: почти невозможно представить себе в современном употреблении такие слова, как межда, сажда, освобожду, хужде, твёржде, вместо межа, сажа, освобожу, хуже, тверже, тем более что и в старшие периоды истории русского языка подобные славянизмы употреблялись крайне редко. Дело в том, что церковнославянские слова на жд вместо русского ж были усвоены русским языком на несколько столетий позже других церковнославянских слов, и еще в первые десятилетия XVII в. они были относительной редкостью. Еще и в это время даже в самых высоких жанрах письменности постоянно употреблялись такие слова, как рассужение (а не рассуждение), гражане (а неграждане), вожь (а не вождь).
    Позднее вторжение этой категории славянизмов в русский язык объясняет то обстоятельство, что слова данной категории сразу же размежевались с соответствующими русскими вариантами путем или вытеснения их из употребления, или же семантической дифференциации. Таким образом, им почти совсем не пришлось побывать в русском языке на правах славянизмов стилистических, так как тот момент в жизни русского языка, в течение которого можно было одновременно употреблять параллельные образования вроде рассужение — рассуждение, вижу — вижду и т. п., был чрезвычайно короток. Вот почему в наше время славянизмы с сочетанием жд, относящиеся к III разряду, попросту практически невозможны почти ни в каких условиях употребления. Независимо от этого, самое число русских слов на ж, попадающих в эту категорию, вообще очень незначительно.

455

Таким образом, подтверждается в новой форме уже сделанное выше наблюдение относительно того, что современный русский язык в целом мало пользуется славянизмами как стилистическим средством и за самыми редкими исключениями обходится без них.

<< | >>
Источник: Г. О. ВИНОКУР. ИЗБРАННЫЕ РАБОТЫ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ. Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР Москва —1959. 1959

Еще по теме СЛОВА С ЗВУКАМИ Щ И ЖД ВМЕСТО Ч И Ж:

  1. Задание 8. Вставьте вместо пропусков слова где, куда, откуда.
  2. Задание 3. Вставьте вместо точек слова где, куда, откуда.
  3. Задание 4. Вставьте вместо точек указательные слова туда, там.
  4. 11. Выучите слова своего родного языка, которые можно употреблять вместо длинных фраз.
  5. § 32. Соотношение между звуками и буквами
  6. Глава 2 СООТНОШЕНИЕ МЕЖДУ БУКВАМИ (ГРАФЕМАМИ) И ЗВУКАМИ (ФОНЕМАМИ)
  7. § 17. Устаревшие слова и обороты в русском языке. Слова-неологизмы
  8. 7. Слово как основная номинативная единица языка. Признаки слова. Грамматическое и лексическое значение слова. Коннотация.
  9. Новые слова: условия появления, классификация, потенциальные и окказиональные слова, стилистическое использование.
  10. § 28. Состав слова. Значение частей слова.
  11. Грамматика слова. Синтаксические формы слова. Компонентный состав предложения
  12. 4. Морфемная структура слова. Производные и непроизводные слова. Словообразовательная цепочка и словообразовательное гнездо. Морфологические и неморфологические способы современного русского словообразования.
  13. 11. лексический уровень языковой системы. Функционально-стилевая принадлежность слова. Устаревшие слова, заимствования, неологизмы, фразиологические обороты, устойчивые словосочетания, языковые афоризмы.
  14. Вместо заключения
  15. Вместо предисловия