ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Тексты и подтекст

Потом началось кружение вокруг басен Крылова. Я принялась осуществлять все подряд идеи, услышанные от В.Букатова.

Команды по очереди озвучивали шумами ту или иную басню, а остальные отгадывали, какую именно.

Например, "Слона и Моську" можно было распознать по шуму толпы, топанью Слона или тявканью Моськи.

Сочиняли смешные подражания. Реконструировали нехрестоматийные басни по тексту морали. Наугад открывали басню и зачитывали только мораль, а потом по группам сочиняли версии - чья окажется ближе к Крылову?

Работали с иллюстрациями. Сначала с книжными. Рассматривая в разных изданиях иллюстрации к одному и тому же тексту, выясняли, что каждый художник, оказывается, рисует какую-то свою историю. Детали его рисунка могут подтверждать текст, уточнять его. А могут ему противоречить! Это открытие заставляет все пристальней вглядываться в текст, и глаз начинает различать множество новых подробностей той или иной истории. И тогда возле собственных иллюстраций (а их рисовать лучше в парах или в малых группах), при помощи скотча вывешенных на стенку класса для обсуждения, возникают разговоры. Разговоры о самых, казалось бы, незначительных вещах, о какой-нибудь мелочи. Но именно эти разговоры могут привести каждого ученика к рождению собственной истории.

Пробовали читать весь текст одной и той же басни от лица разных персонажей. Например, "Слона и Моську" читали от лица зеваки из толпы, Моськи и Шавки - истории получались на удивление разные.

Каллиграфия, которой тогда заболели не только девчонки, но и мальчишки, тоже помогала работе с образом. Ведь переписчику, чтобы сочинить определенный почерк, создать собственный каллиграфический ряд, надо было выдумать образ рассказчика.

На "театралке" (так у нас называются уроки театра) ребятам предлагалось инсценировать фразу - одну и ту же. Каждая команда "оправдывала" ее по-своему - демонстрировала обстоятельства, в которых, по мнению команды, могла бы прозвучать эта фраза. Соответственно в каждой из этих инсценировок у одного и того же текста подтексты оказывались разными.

<< | >>
Источник: Ганькина М.. ГРАММАТИЧЕСКАЯ АПТЕЧКА 2010. 2010

Еще по теме Тексты и подтекст:

  1. Понимание смысла сложного сообщения. Текст и подтекст
  2. 1. Процесс понимания. Текст и подтекст.
  3. 45. Текст как форма существования языка, основные признаки текста. Семантическая и коммуникативная характеристика текста. Говорящий текст. Способы изложения.
  4. А6. Текст. Смысловая и композиционная целостность текста. Последовательность предложений в тексте).
  5. Тема №11. Текст. Понятие о тексте. Способы построения текста
  6. § 1. Принцип структурной свободы текста русской философской словесности. Переходные и синкретичные тексты
  7. 4.2.1. Дисгармония отношений между человеком и природой, репрезен­тируемая ироническим подтекстом поэзии Северянина, заключается в «припи­сывании» ценностных признаков друг другу с помощью номинаций названных ключевых семантических полей.
  8. 11. Приемы логического анализа текста. Устранение логических ошибок в тексте.
  9. Текст. Смысловые типы текстов
  10. Егорова Екатерина Борисовна. Текст "Лот аукциона онлайн" как продукт коммуникации участников виртуального аукциона в сети Интернет: на примере текстов немецкоязычного Интернет-аукциона eBay: диссертация кандидата филологических наук: 10.02.04, 2008
  11. 30. Роль служебных слов в тексте. Синонимия предлогов, их нормативно-стилистическая характеристика. Роль частиц и модальных слов в выражении субъективной модальности текста.
  12. Лысенко В.Г.. Непосредственное и опосредованное восприятие: спор между буддийскими и брахманистскими философами (медленное чтение текстов) [Текст] / В.Г. Лысенко; Рос. акад. наук, Ин-т философии. - М.: ИФРАН,2011. - 233 с., 2011
  13. § 19. ТЕКСТ
  14. 3.2. Элементы текста
  15. ЖУРНАЛИСТСКИЙ ТЕКСТ
  16. II.1.4. Концепт «судьба» как сологубовский текст
  17. § 7. Фоносемантика философского текста