ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Виды лексического значения

У языковой единицы можно выделить различные виды лексического значения, взаимосвязанные друг с другом в пределах единого целостного объекта.

  1. Сигнификативное значение лексической единицы представляет собой специфически языковое отражение действительности.
    В этом своем аспекте лексическое значение выступает как «собственно семантическое», намекающее на определенное внеязыковое содержание. Такое значение прежде всего и раскрывается в словарях. По определению А. И. Смирницкого, это — «известное отображение предмета, явления или отношения в сознании... входящее в структуру слова в качестве так называемой внутренней его стороны, по отношению к которой звучание слова выступает как материальная оболочка...» ’. Сигнификативное значение отвечает на вопрос: «Что значит данное слово?»
  2. Структурное значение является формальной характеристикой свойств лексической единицы, фиксирующей ее место в системе. В его основе лежит отношение знаков друг к другу. Выделяются два типа структурного значения: синтагматическое и парадигматическое.

Синтагматическое структурное значение, или валентность, характеризует линейные отношения лексической единицы, ее характерную сочетаемость с другими единицами. Совокупность слов, с которыми может сочетаться лексическая единица, образует ее дистрибуцию.

В собственно лексическом плане сочетаемость языковой единицы с другими регулируется законом семантического согласования слов, согласно которому в смысловую связь вступают только те единицы, в значении которых есть общие, повторяющиеся семантические компоненты (см. /, 4). Например, в сочетаниях пить воду (чай, кофе, сок) таким повторяющимся, общим семантическим компонентом является ‘жидкость’; он входит в толкование всех этих слов: пить — ‘проглатывать жидкость’, вода — ‘прозрачная бесцветная жидкость’, существительные чай, кофе, сок толкуются через слово напиток — ‘жидкость для питья’ [ср.

в этой связи невозможность таких сочетаний, как «пить хлеб (бутерброд, яблоко)»]. Слова идти, ехать, с одной стороны, и медленно, быстро — с другой, семантически согласуются между собой благодаря общему смысловому компоненту — ‘скорость’, сочетание же «стоять медленно» оказывается невозможным, так как глагол стоять обозначает статическое состояние и не содержит в своем значении указанного компонента.

Синтагматическое структурное значение (валентность) лексической единицы — одна из ее важнейших характеристик, раскрывающая закономерности употребления слов в тексте. Важно знать не только то, что значит слово, но и то, как оно употребляется в языке.

Пар адигматическое структурное значение характеризует нелинейные отношения лексических единиц, образующих в силу их семантической общности определенный класс (парадигму в широком смысле этого слова). Эту разновидность структурного значения, с помощью которой определяется место данной единицы в парадигме путем ее противопоставления другим единицам класса, называют значимостью (ср. valeur Ф. де Соссюра). В качестве примеров лексических парадигм могут быть названы синонимический ряд, антонимическая пара (группа), лексико-семантическая группа (например, название частей тела), семантическое поле (обозначение наименований родства, времени, пространства и т. п.). Каждая единица лексики, помимо своего собственно смыслового содержания, характеризуется не только свойственной ей валентностью (сочетаемостью в тексте), но и определенной значимостью в системе. Так, значимость слова утро (=х) определяется его промежуточным положением в парадигме между словами ночь и день: ... ночь — утро — день — вечер..., т. е. ночь — х — день; ср. сигнификативное значение этого слова — ‘начало дня’.

Парадигматическое и синтагматическое значения лексических единиц оказываются соотнесенными как их взаимосвязанные структурные характеристики. Чем ближе друг другу такие единицы в парадигме, тем больше сходства в их употреблении. Абсолютные или очень близкие по значению синонимы, например, употребляются совершенно или почти одинаково.

Структурное значение образует формальный «каркас» лексического значения, который позволяет отождествлять и различать языковые единицы по их валентности и значимости и наполняется конкретным содержанием в ином — отражательном, сигнификативном аспекте.

Важно подчеркнуть, что один и тот же «сегмент» действительности, одно и то же понятийное содержание могут быть по-разному распределены между словами в различных языках, и тогда значимости соотносительных лексических единиц, их сочетаемость и объемы значения полностью не совпадают; ср. англ. wash — ‘мыть’, ‘стирать’ и русск. мыть и стирать:

мыть
wash
стирать

Англ. to wash one’s feet (a cup, the floor); to wash a dress (a shirt), русск. вымыть ноги (чашку, пол), но: выстирать платье (рубашку). Английский глагол wash лишь частично соответствует русскому глаголу мыть в силу их различной значимости в системах сопоставляемых языков, а последний «покрывает» лишь часть содержания первого.

  1. Эмотивное значение представляет собой оценочный, эмоционально-экспрессивный компонент значения лексической единицы, выражаемый обычно с помощью стилистически окрашенных слов (эти слова снабжены в словарях специальными стилистическими пометами). Выбор стилистически маркированного слова служит выражением того или иного закрепленного в языке оценочного отношения говорящих к обозначаемым фактам; последнее же оказывает соответствующее интеллектуально-эмоциональное воздействие на тех, кто воспринимает речь.

Толкование слов с эмотивным значением представляет двучленную структуру: М ' С, где М («модальная рамка», по терминологии А. Вежбицкой ‘) символизирует эмоционально-оценочное отношение к обозначаемому и представляет эмотивное значение (эстетическую, переживаемую информацию), а С — сигнификативное значение (семантическую информацию).

Различие в эмотивном значении лексических единиц становится особенно ощутимым, если сопоставить стилистически разные слова с одинаковыми сигнификативными значениями, т. е. стилистические синонимы; ср. нейтр. идти с высок, шествовать (+ М ' С) и прост. топать — (—М С): [Репин] шествовал — именно шествовал! (словно под музыку!) по залам Третьяковской галереи, среди своих прославленных картин, а за ним в отдалении шла толпа почитателей (Чук.); Топай отсюда! Ср. еще: глаза — очи, гляделки; знамя — стяг; выгнать — вытурить и т. п. Эмотивное значение как эмоционально-экспрессивное выражение положительной или отрицательной оценки качественно отличается от «собственно отражательного», сигнификативного. Вместе с тем они взаимодействуют в составе лексического значения. Стилистическая маркированность слова может приводить к определенной модификации его значения: шествовать, например, значит не просто ‘идти’, а ‘идти, двигаться торжественно, важно’, уплетать (разг.) значит ‘есть быстро, с аппетитом’.

  1. Денотативное значение [27] — предметное значение, характеризующее связь лексической единицы с обозначаемым объектом, определенную ее направленность на него.

В зависимости от того, как употребляется в тексте то или иное слово, какой конкретный предмет оно называет, какую конкретную ситуацию обозначает, в нем реализуется то или иное актуальное значение (тот или иной актуальный смысл). В отличие от сигнификативного аспекта значения здесь уместен вопрос не «Что значит (вообще) слово?», а «Что обозначает слово (в данном случае, в данной ситуации)?».

Характер «денотативной ориентации» языковой единицы актуализирует различное ее значение: от основного, первичного, главного до вторичных, частных, контекстуальных; ср.: лес — ‘деревья, стоящие во множестве на корню; пространство, обильно заросшее деревьями’ в употреблениях типа густой лес, сосновый лес, собирать грибы в лесу и лес вышек (мачт, штыков) — о большом количестве возвышающихся предметов, где первичной номинацией является слово множество; ср.

также: голубое море и море людей (ржи, веселья); литься (о воде и голосе) и т. п. «Прямое» и «смещенное» употребление слова благодаря его двойной «денотативной ориентации» может приводить к каламбурному столкновению исходного и актуализируемого смысла.

В.              В. Виноградов в статье «Основные типы лексических значений слова» приводит диалог, напечатанный в одном из журналов прошлого века: «“У меня сегодня весь день в голове стреляет.— Сами виноваты, зачем завели в ней так много дичи”. Без понимания семантических отношений соответствующих слов в лексической системе русского языка нельзя лингвистически осмыслить, в чем соль этой остроты, этого каламбура...» [28] (ср.: стреляет в голове и стрелять дичь на охоте, дичь как обозначение диких птиц, объекта стрельбы и дичь как синоним слов чепуха, ерунда, вздор, т. е. первичных номинаций).

Существенно заметить, что изменение денотативного значения слова, расширение его референтных связей приводит к перестройке лексического значения и в других ярусах. Так, слово дичь в приведенном выше употреблении получает вторичное производное сигнификативное значение: ‘чепуха, ерунда, вздор’, входит в новые синтагматические и парадигматические отношения: говорить (слушать) дичь (ср. стрелять дичь) — класс слов со значением ‘нелепость’ (ср. дикие птицы) и др., приобретает оттенок оценочно-сниженного употребления (ср. в словарях стилистическую помету «разг.»: не говори дичи).

Таким образом, различные виды значения, отражая разные стороны одного и того же объекта — лексического значения, оказываются тесно взаимосвязанными. Сигнификативное значение лексической единицы отражает окружающий нас мир, структурное — фиксирует ее место в системе, эмотивное — выражает эмоционально-экспрессивную оценку обозначаемого, денотативное — характеризует актуальную соотнесенность слова с предметом (ситуацией).

<< | >>
Источник: В. А. Белошапкова, Е. А. Брызгунова, Е. А. Земская и др.. Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. ун-тов / В. А. Белошапкова, Е. А. Брызгунова, Е. А. Земская и др.; Под ред. В. А. Белошапковой.—2-е изд., испр. и доп.— М.: Высш. шк.,1989.— 800 с.. 1989

Еще по теме Виды лексического значения:

  1. 10. Лексический уровень языковой системы. Значение слова и лексическая сочетаемость. Многозначность. Плеоназм и тавтология. Омонимы (виды), синонимы(виды), антонимы(виды), паронимы.
  2. А2. Лексические нормы (употребление слова в соответствии с точным лексическим значением и требованием лексической сочетаемости, паронимы).
  3. 6. Лексическое значение слова. Типы лексических значений слов.
  4. 12. Лексическая семантика. Лексическое значение слова, его аспекты, основные типы (В.В.Виноградов).
  5. Аспекты лексического значения слова. Характер взаимосвязи аспектов лексического значения.
  6. Семасиологическая характеристика современной лексической системы 2. Лексическое значение слова. Основные его типы
  7. Лексические нормы Значение слова и лексическая сочетаемость
  8. Лексические нормы. Виды Лексические ошибок.
  9. Практическое занятие 14. Многозначность. Типы лексических значений и способы возникновения вторичных значений
  10. Значение слова: лексическое, грамматическое. Лексическое значение слова и понятие. Семантический "треугольник" Огдена-Ричардса и концепция семантической "трапеции".
  11. Типология лексических значений слов (по классификации В.В.Виноградова). Проблема основного (главного) значения слова.
  12. 1. Отличия грамматического значения от лексического и словообразовательного значений
  13. Словообразовательное значение, его отличие от значения лексического и грамматического
  14. Лексическое значение
  15. Глава 2.1. Лексическое значение слова