РАЗДЕЛ II. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУША ГЛАГОЛОВ РЕЧИ В ДРЕВНЕРУССКОМ ЯЗЫКЕ
Данная ЛСГ глаголов - одна из наиболее многочисленных в древнерусском языке. Диахроническому анализу глаголов речи, или в другой терминологии глаголов говорения, посвящены работы В.И.Кодухо - ва, В.К.Янцен, Й.П.Бондарь и нѳк.др.[2,9,10,11,14].
Однако системное описание данного семантического объединения слов до сих пор еще отсутствует. На материале современного русского языка данная группа лексики изучена гораздо лучше. Следует указать работы Л.М. Васильева, в которых создана теория лексико-семантических-групп разных глаголов, в том числе и рѳчи[3]. Синтаксические свойства данных глаголов описаны в работах А.В.Величко и З.П.Бахтиной, а семантическая классификация безобъектных и объектных глаголов речи представлена в работах З.В.Иичман[4,І,І2].При семантическом исследовании древнерусских глаголов речи были использованы теоретические достижения в области системного изучения этой ЛСГ.на материале современного русского языка, хотя в отдельных случаях вносились коррективы, обусловленные спецификой диахронического подхода и исторического своеобразия фактического материала. В целом оказалась приемлемой классификация глаголов речи, представленная в работах Л.М.Васильева и З.В.Пичман [3,І2].
В основу семантического анализа древнерусских глаголов речи был положен структурно-системный подход, плодотворность которого подтвердилась в процессе изучения ЛСГ древнерусских глаголов движения. Как вся группа в целом, так и семантика ее членов могут быть представлены в виде системного объекта определенной структуры и иерархии компонентов /лексем для группы, семантических ком - понѳнтов для значения лексемы/. Общим семантическим признаком, на основе которого древнерусские глаголы объединяются в одну ЛСГ, является семантическій компонент /СК/ "владеть, пользоваться речевой способностью’ Данная архисема получает ряд уточнений со стороны субъекта речи, адресата, информации, физических характеристик речевого акта.
В семантической структуре глаголов речи указанные аспекты выступают в качестве основных, ведущих компонентов, на основе которых формируются семантические классы глаголов речи. С учетом этих особенностей в рамках ЛСГ .древнерусских глаголов речи выделяются слѳцую;циѳ семантические классы: I класс глаголов говоре - ния, II класс глаголов сообщения, III класс глаголов речевого воз- цейстніп, ІУ глася глаголов взаи:лного речевого общения. В составЯСГ глаголов речи не включаются так называемые глаголы звучания /авонити, скрыпѳти и под./, так как в их значении отсутствует ар - хиоѳма "владеть,пользоваться речевой способностью" и все они объединяются в особую ЛСГ о архиоѳмой "издавать звук"/о нѳодуш.предо./.
Выделенные в рамках ЛСГ семантические классы глаголов речи связаны друг с другом параллельно, так как возникли на основе разных СК, уточняющих общую для них архисѳму.
Семантическое различие между классами ЛСГ глаголов речи манифестируется структурой семантики членов этих классов и дистрибутивными формулами лексико-синтаксической и лѳксико-сѳмантичеокой со - чѳтаемости.
1- й семантический класо глаголов говорения в древнерусском языке
По своему составу данный класс немногочислен и включает глаголы: речи, казати, проглаголати, произносити, промълвити.гутнати и др Общим структурным значением класса является "владеть, пользоваться речевой способностью", что совпадает с архисемой всех глаголор данной ЛСГ. Как и в любом другом семантическом классе, семема глагола может оказаться по объему шире архисемы, поскольку эта последняя в семантике конкретного глагола получает уточнение в разных аспектах. С учетом сказанного в пределах 1-го класса можно вццѳлитъ несколько семантических групп глаголов: І-я группа с общим значением "получить способность говорить", 2-я группа с общим значением "произнести, передать голосом слова, выговорить", 3-я группа с об - щим значением "выразить словесно мысли, сообщения, факты", 4-я группа с общим значением "упоминать, называтй'.
Особенностью глаголов 1-го семантического класса является их оѳмантичѳская синкретичность. Одна и та же глагольная лексема в разных контекстуальных условиях способна актуализовать все указанные значения, так что бывает затруднительно четко отграничить один лѳк- оико-семантический вариант /ЛСВ/ от другого.
Чрезвычайно редко встречаются в древнерусском языке глаголы 1-й семантической группы с общим значением "начать говорить, получить речевую способность".Таков, например, глагол "проглаголати": "йзгънану-бесу, проглагола нѳмыи"/Остр.ев./.Необходимым условием актуализации данного значения является указание в предшествующем контексте на отсутствие речевой способности у субъекта-лица.
Иногда появление данного значения сопровождается изменением лексической характеристики субъекта и сочетаемостью глагола с об • стоятельством способа действия:"Осьля Валаамля, иногда проглаголав-
- 45 -
ша чѳловѳчьскъмь гласилъ" /Поуч.ХІІз./.
Синтаксической особенностью глаголов 1-й семантической группы является их абсолютивное употребление, т.е. без обязательных объ - ектных уточнителей. И это понятно: в семантике глагола отсутствует СК, подлежащий семантическому и синтаксическому развертыванию.
Глаголы 2-й семантической группы 1-го.класса объединяются общим значением "произнести человеческим голосом, выговорить слова"и, как правило, сочетаются с конструкциями винительного падежа прямого объекта, выраженного существительным со. значением "слово, молитва, канон" и т.п. или местоимением, указывающим на речевой акт. Группа представлена глаголами: произносити, мълвити, промолвити, проглаголати, изъглаголати, възглашати, казати, събѳеѳдовати и др. Приведем примеры из памятниковїОвому же молитву отходную промолвити, овѳмъ же канонъ во исходъ души проглаголати./Иит.Стеф.Перм./, на лици ему орамнии удове, иного нѳлзе казати срама рада"/ПВЛ,6572/.
В этом же значении употребляются и ониоателышѳ глагольные конструкции "поставити слово, речи слово, испущати словеса, испущати глас, речи молитву, сътвориги молитву":"Восплачѳтся жена Микулина Мария, а ркучи таково слово: Доне, Доке, Быстрый Донѳ"/3адонщ./,
Самъ влѳзъ въ шатеръ начатъ молитву творити" /Иак.Бор.Гл./.
Во вторую семантическую группу включены также глаголы, в значении которых содержится уточнение основного СК в аспекте образа действия. Они дают характеристику акустических особенностей речи, ее манеры или содержания, таковы глаголы: шьпътати, гугнати "шептать? праздьнословесисити, ругатися"браниться", уречися "выбранитися", притъчьстьвовати "говорить иносказательно" и др. В синтаксическом отношении глаголы характеризуются, в основном абсолютивным употреблением и не требуют при себе обязательной позиции объекта:"Егда стонши в нъркви ... ни шьпъчи, ни смейся, ни пои съ тъщѳславиемь"/Жит, Ниф.ХІІІв./. Вместе с тем отмечаются редкие примеры употребления глаголов данной группы с обстоятельственными и косвенно-объектшсли уточнителями, указывающими на содержание речи:"Или кто уречеться скверными словѳсы и прилагая отца и матерь /Церк.уот,Влад./,0 воскресении Христове приточѳствуѳт"/Афан.Алекс./.
3-я семантическая группа 1-го класса включает глаголы речи со значением "сказать, говорить, выражать словесно мысли, сообщения, факты" и представлена лексемами: глаголати, съглаголати, деяти, говорити, съказати, оъказатися, казати, мълвити, речи, речися, вѳщатя, ведавати; зъвати, прииовѳдати и др. Для многих из названных глаго - лов данное значение не является основным, а представляет собой один
яз ЛСВ многозначной глагольной лексемы. Это создает условия для возникновения синонимичных отношений в микросистеме, образованной 3-й группой, укрепляет семантические связи и, следовательно, системные отношения между членами разных групп я классов.
В значении глаголов данной группы ведущий СК "выразить в ело - вах" уточняется в аспекте содержания высказывания, синтаксические формы таких уточнителей разнообразны. Во-первых, это синтаксические конструкции прямого объекта, выраженного существительными отвлеченного значения "слово, глаголъ, речь, молитва" и т.п.
или относите - льнов местоимение "что',' а при отрицании "ничто же". Приведем примеры: "Въздаижѳ уста на небо, глаголя хулу /Гр.Паз./, Аще инѳхъ молитвъ не умеете молвити, а "Господи помилуй" зовете бес лрестани"/Злад.М./ Вместе с тем в текстах регистрируются примеры употребления глаголов с данным значением без какого бы то ни было уточнителя содержания речи. В таком случае глагол обозначает речевой акт, например ^Начата вт.шіти и глаголати и говорити /Еит.Порф./.Странышмъ гласъмь удавлчие ;.ія ввщавая”/Здатостр.ХПв./.Во-вторых, содерітаішѳ речи может раскрываться в изъяснительном придаточном предложении:"а они тако молвятъ, яко малъ квасъ всэ въ- мешение тлить /Посл.Вл.Ион./,Съказано же вамъ,кого ся убоите"/Остр./
В-третьих,глагол может вводить конструкции прямой, косвенной речи или ссылаться на источник речи:"Да аще къто, дѳѳть, в нашу веру ступит,то паки, умеръ,станетъ /ШИ,6495/, Не льзѳ речи: не веде, у кого семь купилъ"/?.Прав.Яр./.
4-я семантическая группа 1-го класса объединяет глаголы со значением "упомянуть, назвать кого-л.", это - помішати, съпоминати, речи, приречи, зъвати. В области лексико-семантической сочетаемости глаголы иглеют ограничения, а именно: в тексте указано лицо или предмет мысли, составляющие содержание речи:"В ектении веля поминати того /Еит.Фѳод.Печ./, Вы зовете мя учитѳль"/Остр.ев./.
При все;? разнообразии значений глаголи 1-го семантического класса обнаруживают общие черты в семантике: субъектом речи является лицо, глагол обозначает либо речевую способность, либо акт говорения, в значении глаголов нет признаков, указываюдах на информацию, цель речевого общения, адресат. Соответствующим; чертами характеризуется и синтаксическая способность глаголов: для них характерно преимущественно абсолютивное употребление, появление синтаксических позиций объекта или обстоятельства факультативно.функция ре - презентанта речевого акта делает возможным употребление глаголов
данного класса с конструкциями прямой, косвенной речи или придаточными изъяснительными.раскрывающими содержание речевого акта.
Л-й семантический класс глаголов сообщения в древнерусском языке
Данный класс глаголов весьма многочислен и включает в свой состав насколько десятков лексем, объединенных общим значением "пользуясь речевой способностью, сообщить кому-л. что-л. о чѳм-л,", это глаголы: вѳстовати, дорицати, извѳстити, поведати, провъзвѳстити , прорекати, росказати, съглаголати, съдоведати и др. В состав дав* трибутивной формулы этих глаголов входят позиции:'субъекта речи, выраженная именительным падежом оубстантива со значением лица, косвенного объекта - адресата речи, выраженная субстантивом в форме Дат.пад или "къ+Дат.пад.", прямого объекта - содержания информации, имеющая несколько форм выражения: Вин.пад., "о+Мѳстн.пад",изъяснит, придат., конструкции прямой, косвенной речи, например:"и се поведа намъ о томъ же авва Иулианѳ стлъпнице, яко львъ явися"/Син.пат./,
В семантической структуре глаголов данного класса выделяется несколько основных СК, уточняющих архисему "владеть, пользоваться речевой способностью": СК субъекта речи, СК информации, СК адресата речи. Два последних СК отличают глаголы сообщения от глаголоп говорения. Однако семантическое своеобразие глаголов сообщения создается за счет СК информации, поскольку СК адресата речи /в виде объекта речевого воздействия/ присутствует и в значении класса глаголов речевого воздействия. Хотя позиция адресата речи обусловливается семантическим признаком, он в ряде случаев не получает лексико-семантического развертывания, так что позиция адресата речи прЯ глаголах сообщения из обязательной превращается н факультативную, например:"О нѳмь же ынози съведетѳльствують о добрѳмъ его житии" /Фѳод.Пѳч./. Таким образом, хотя СК адресата речи играет существенную роль в формировании значения глаголов сообщения, он может характеризоваться то как актуальная сема, то как потенциальная.
Поскольку СК информации является важнейшим для глаголов сообщения, становится понятным то лексическое разнообразие глаголов данного класса, которое связано с многообразием аспектов уточнения именно данного СК. В .древнерусских глаголах СК информации мог уточняться в следующих аспектах: I.объема информации - обширная или ограниченная, 2. отношения содержания информации к действительности - истинная*или ложная, 3.оценки содержания информации со стороны
предмета речи - ноло’штельиая или отрицательная, 4. степени доступности - открытая или закрытая, тайная, 5.состава информации - события, факты, идеи и т.п., 6.отношения к моменту речи - настоящее, іірошѳдшѳѳ, будущее, 7. достоверности информации, 8.мотивов сообщения, 9. происхождения информации - личное свидетельство,по слухам.
В обобщенном виде указанные направления уточнения СК информации могут быть представлены следующими тремя аспектами: I.объема информации, ее состава, 2.отношения сообщения к действительности, 3. отношения субъекта к информация. С учетом характеристики СК информации все глаголы данного класса образуют несколько семантических групп.
1- я группа имеет структурное значение "сообщить кому-л, о Чем- H. , поставить в известность'к включает глаголы: благовестит, въгла- шати, възвестити, доглаголати, доношати, рассказати, сказовати, съ- обьщити, съповедати и др. Зри глаголах обязательны позиции адресата и содержания информации, передаваемой указательным местоимением:" си слышавъ азъ от исцэлевъгааго, идохъ и зся исноведахъ патриарху" /Спи.пат.,с.І80/.
2- я группа глаголов имеет значение "сообщал, передать кому-л. содержание виденного, пережитого”. Содержание информации детализировано. В состав группы входят глаголы:известовати, провещати, рас- сказывати, съказати, съглаголати и др. Развернутое содержание ин - формации передается придаточными изъяснительными, например:"Пакы же авва полухронии поведа ни глаголы, яко въ той же лавре пургии брату умершу..."/Син.пат.,с.47/.
3- я группа глаголов имеет структурное значение "сообщить коглу- л. что-л., будучи свидетелем и включает глаголы:известовати,онослу- шати.осведъчати, послуховати, съЕедѳтелевати и др. Семантический признак достоверности информации выражается корневой мбрлеиоЗ глагола: "О нѳмь же кнози съвидѳтельствують о добремь его житии"/Е.Феод/
4- я группа имеет общее значение "сообщая кому-л. что-л..признаваться в скрываемом, раскрывать тайну" и включает глаголы:дорицати, обличат, разъгнути, покаятися, явити, исповѳдати и др.:"съподоби мя Господь, разумети съблазнъ мои и покаяхъся о томь"/Син.пат.с.360/
5- я группа объединяет глаголы с общим значением "объявить, заявить что-л." :обалити, оглаголати, отъповѳцати, прогласити, пропо- вѳдети и ,др.:"А коли будзть по миру кто не усхочеть далее миру держати, тот отъповесть"/Дог.гр.І349/.
6- я группа тлеет структурное значение "утверждать что-л., уверять в чѳм-л." и включает глаголы: извещати, изветовати, потвьржи -
вати, уреснити и др. СК сообщения уточняется в отношении ГОВОрЯЩѲ' го к информации и побуждающих мотивов, например:"онъ же съ клятвою извести, /пи не въсхода ни исходи /архидиакон/" /Син.пат,,с.239/,
7- я группа объединяет глаголы со значѳнивм"гіроповѳцовать,распространять учение, идеи": въеловедати, ветьствовати, расповѳдати и др. СК сообщения ограничен со стороны объема информации - идеи, учение, например:"яжс валъ проповедымая истина"/Син.пат.,с.242/.
8- я группа имеет значение "открыто признать что-л. перед всеми " и включает глаголы:исповѳдати, съповѳдати, исъповедатися и др. Объем сообщения ограничен: это - идеи, убеждения, которым тайно следуют, прегрешения:"Добро ли есть прямъ исповѳдати грѳхы наша цуховьныимь мукѳмь"/Нзб.1073г./.
9- я группа тлеет структурное значение "ясно изложить, объяснить кому-л. что-л.". В значении глаголов СК информации уточняется в аспекте намерений субъекта: протълковати, съвѳеткти, уяшняти и др.:"Давыдъ...уяшняя песнепне гласы, глаголегь"/Кир.Тур./.
10- я группа представлена глаголами с общим значением "внека - зать неудовлетворенность кѳм-л., чѳм-л.":вадити, жалитися, пожало- вати, жалобитися, плакатися и др. Содержаніе информации ограничено: это -горестные чувства:"Поеха на Москву ... жалитися на псковичъ",
П-я группа состоит из глаголов с общим значением "обещать, давать добровольные обязательства":върѳкатися, обещаватися, обѳчи- ватися, пойматися, иосулити, сългабити, уречися, язьнутнея. СК сообщения уточняется в аспектах объема информации - это обязательство, мотивов сообщения - добровольное 'бещание, времени - будущее, напр.: "Кънязь велнкыи ... врѳкается боронити свою отьчину и стояли за домъ Святой Троицы и за мужи Пьсковичь"/Псков.л.І/.
12- я группа характеризуется обідим структурным значением "предсказывать" и включает глаголы: пуовъзвѳетовати, проворожите, про - възвѳетити, проглаголати и др. СК сообщения конкретизируется в аспектах времени и модальности сообщаемого, напр.:"По шести же месянЬ лочи старьць..., яко же бе бо прореклъ"/Син,пат.,с.2І4/.
13- я группа глаголов имеет значение "ответить, будучи спрошенным": отвѳщати, отвощавати, отвечивати, отъмълвити, отрещи, проти- вувѳщатя:"рече ко еглу старьць: кто ты еси, отъвеча ещу явившіся : азъ ѳемь Коанъ Крѳститель"/Син.пат.,с.42/.
14- я группа имеет значение "злословить кого-л" и включает в свой состав глаголы:зълоречи, покощуняти, хуловати, х}лословесити и др. Содержание информации носит отрицательный характер:" Аще кто зълорѳчг.ть отыу"/Иох..лХІ,І6/.
-50-
15- я группа глаголов имеет структурное значение "лгать, ока - адть неправду" и включает глаголы:лъгати, лъжѳсловити,пролыгатиоя, оольстити, сълъгати, обольотити и др. Сема сообщения уточняется в цеокольких аспектах: иотинности - ложности, отношения говорящего к достоверности информации - умышленная ложь, со стороны мотивов сообщения - ввести слушателя в заблуждение, например:"Мънози бс лжесвидетельствовал/ на нь"/0стр.ѳв./.
16- я группа имеет значение "отпереться, отказаться, не.сознаться в чѳм-л.", таковы глаголы: аапьретиоя, отъпиратися, посрами- тиоя, отъказатися, съступитися и др. Компонент сообщения уточнен в аопѳктѳ отношения говорящего к ранее сказанному, совершенному, и о точки зрения характера речевого акта - диалогичность, например;"А кто которой земли запьритца, тому судъ и исправа "/ДОГ.гр.ср.ХУв./.
17- я группа глаголов обладает структурным значением "роптать, ие совсем открыто выражалъ недовояьсдво кѳм-л., чем-л." и включает глаголы: жалити, тухнати, ръпътати и др. СК сообщения уточняется многообразно: с точки зрения объема информации - это горестные чувства, недовольство, предмета речи - третье лицо, оо стороны опооо- ба выражения информации - не совсем открыто. Примеры:"Томь же лете приѳха князь Ярославъ въ Иовъгородъ, и нача жалити: мужи мои и братия моя и ваша цобита"/Новг.л.І/.
18- я группа, характеризує тся общим значением "дополнить сказанное" и представлена глаголами: приглаголати, приречи,пряповѳда- ти и др.Объем семы сообщения расширен без указания характера, содержания дополнительной информации, например:"Рече бо Богъ: ство - римъ человека по образу нашему и по подоби»; я прирече: и да вла- дут рыбами морьскыми"/Изб. 1073г./.
19- я группа имеет общее значение "обратиться к кому-л. о просьбой, речью" и представлена глаголами:прибѳгати, приглаоити, слатися и др.:"Слахуся новгородьци къ Всеволоду лосадьника деля"/Новг./
20- я группа имеет структурное значение "назвать, сообщить ко- му-н. имя или название кого-л.,чѳго-л? и включает глаголы:съказа- ти, указати. СК сообщения ограничен со стороны объема и содержания информации - это названия предметов, имена людей:"Познахся ао многими Индѳяны и сказахъ имъ веру свою "/Аф.Никит./.
Рассмотренные семантические группы древнерусских глаголов сообщения представляют собой, по сути, синонимические рады с одним, двумя опорными,словами. В таких случаях всю группу следует рассматривать как сложное образование из нескольких синонимических рядов.
Каждый из них имѳѳт общее структурное значение, отличное от значения других СР. Между СР существуют тесные связи, которые обнаруживаются как на лексическом, так и на структурно-семантическом уровне. Лексическая связь обусловлена полисемией глаголов сообщения , благодаря чему одна и та же лексема становится членом нескольких СР /напр., глагол "извѳстовати"/. Связь членов разных СР на структурно-семантическом уровне обнаруживается в идентичности аспектов уточнения семантического компонента информации. Отмеченные особенности составляют отличительную черту глаголов класса сообщения. Между членами данного класса существуют как параллельные, так и перекрещивающиеся связи.
Ш-й семантический класс глаголов речевого воздействия в древнерусском языке
Данный семантический класс глаголов выделяется из всей ЛСГ на основе семантического компонента "оказывать речевое воздействие на человека" и имеет дистрибутивную формулу /£•'•/, включающую несколько позиций: позицию субъекта речи в Іормѳ именительного падежа существительного со значением лица, позицию прямого объекта речевого воздействия в форде винительного падежа имени со значением лица, а также ряд позициіі, в которых СК речевого воздействия развертывается в аспектах способа и цели такого воздействия.Семантический признак цели речевого воздействия является наиболее существенным для значения глаголов данного класса, поэтому целесообразно классифицировать глагольную лексику на основе именно данного признака. Сложность лексико-семантической организации ІІІ-го семантического класса требует более дробной классификации в сравнении с другими классами ЛСГ глаголов речи, поэтому вводятся новые рубрики: подкласс, подгруппа.
С учетом аспектов уточнения СК цели речевого воздействия вся глагольная лексика объединена в четыре подкласса: I подкласс включает глаголы с общим структурным значением "оказывать речевое воздействие на кого-л., побуждая его к действию", II подкласс предста влѳн глаголами с общим значением "оказывать речевое воздействие на человека с целью изменить его психическое состояние", III подкласс объединяет глаголы со значѳігаем "оказывать речевое воздействие на убеждения, мысли, взгляды человека", ІУ подкласс состоит из глаголов с общій’ значением "оказывать речевое воздействие на человека с целью получения от него информации".
I подкласо весьма многочислен по состав; и подраздѳляѳтоя на Насколько подгрупп, или синонимических рядов. Объединенные общим для подкласса отруктурным значением "оказывать речевое воздействие на человека, побуждая его к действию",синонимические ряды характеризуются семантическим своеобразием, которое связано с уточнением опоооба речевого воздействия.
Йѳрвая подгруппа представлена двумя СР. 1-й СР имеет общее структурное значение "голосом приглашать приблизиться, подойти" и включает глаголы:вабити, възвати, гласити, зъвати, кликати, позивати, поущивати, приглашатй, призъвати и др. Глаголы имеют при себе обязательную позицию, уточняющую место, цель движения, в форме "на+ Вин.пад? отвлеченного имени, "въ+ Вин.пад." имени со значением места, "къ + Дат.пад." имени со значением липа или местоимения:"при- чъвати на судище, призъва делательника къ собе, призъва и къ собе*.
2- й СР имеет структурное значение "предложить кому-л. сделать что-л., принять участие в чем-л.” и включает глаголы: възвати, зъвати, позивати, призъвати, молити и др. В отличие от глаголов 1-го СР, даяние глаголы имеют позицию, уточняющую не место, а действие как цель речевого воздействия. Последняя выражается либо инфинитивом глагола, либо конструкцией "на + Вин.пад." имени отвлеченной семантики. Данная конструкция легко трансформируется и может быть заменена инфинитивом без изменения смысла: зъвати на яяь - позивати ясти, позывати на бои - позывати битися и под., напр., "Князь же Юрьи и Ярославъ ... почаста позывати къ Лапицам на бои"/Сузд.л./
Вторая подгруппа 1-го подкласса представлена синонимическим рядом с общим значением "уговорами, тайно склонить кого-л. к чѳцу- л.":възустити, възущати, зазьрѳти, навалити, намълвити, наустити, нюкнути, повабити, поотрѳкати,подъговаривати, пострековати и др. Сема речевого воздействия уточняется со стороны способа воздействия -уговорами, тайно склонить к поступку, например:"Архиереи же и отарци навадипіа народы, да испрооять Варавву /Остр.ев./, сотона мя наусти да украду и оскорблю вы"/Син.пат.с,200/. Дистрибутивная формула глаголов развертывается включением в ее состав конструкций: "на + Вин.пад." отвлеченного существительного - "научити на убийство", инфинитива - "подстрѳкаша убити", "на + Вин.пад'.' имени со значением лица или местоимения -"новабливати на брата", особой формы повелительного наклонения с частицей "да" - "навадоша народи да испросятъ".
Третья подгруппа 1-го подкласса имеет структурное значение "уговорами, просьбами, мольбами склонить кого-л. поступить опрѳде-
денным образом": заклинати, ласкати, поостривати.еъбедити, съмълви- ти, убедите, увѳрити, углаголати, уклюцити, умълвити и др.:"много моливъ и не можашѳ приустити въ сладъ себе ити въ пустышо"/Син.пат,, 0.168/. Семантический компонент речевого воздействия уточняется в в аспекте характеристики того дела, поступка, к которому говорящий склоняет кого-л. Такое уточнение находит отражение и в ДО, в состав которой включаются разнообразные конструкции: инфинитив - "проглаголавъ и крестьяну быти”. Вин. пад. имени отвлеченного значения - "преглагола сю чисто житие", "на + Вин.пад", "въ + Вин.пад" отвлеченного имени - "поостриватл и на ослепление; съмълвити и въ любовь? "о + Местн.пад" отвлеченного имени или со значением лица -"прнужати и о перенесения; умолити о васъ" и др.
Рассмотренной подгруппе семантически противопоставлен антони мический СР с общим значением "отговорить кого-л. от чѳго-л.":нѳгб- довати, оборотити, размълвити, съвязати и др.:"Тогда же князь Дррри поваби Вячеслава на столъ Киеву, бояре же размслвиша Дюргя"Діпат.Л./
Четвертая погруппа 1-го подкласса представлена глаголами с общим значением "заставить, добиться от кого-л. словами согласия на какое-л. действие": нудити, обащряти, новелети, повъэнюкати, повъс- тягнути, подъвѳсти, позивати, понуживати, раэвещати, убѳдити и др. Сема речевого воздействия уточняется со стороны способа воздействия на объект - насильно, лринувдая. ДО включает позиции: инфинитива - "нуди и тако сътворити", "на + Вин.пад." - повъзаюкати на блудъ", конструкции прямой, косвенной речи или изъяснительное придаточное - "Развѳщѳваѳть многу чадь, яко хе не жрѳти богомъ"/Іит.св.ХІУв./.
Как можно заметить, семантическая связь между подгруппами гла- голов 1-го подкласса довольно тесная и построена на отношениях гра- дуальности в выражении способа речевого воздѳйстивя.
II подкласс немногочислен по составу и имеет структурное значение "оказывать речевое воздействие на человека, чтобы изменить его психическое состояние". В данном подклассе представлены две подгруппы, антонимичные по значению: оказать отрицательное воздействие на психическое состояние человека и оказать положительное воздействие на его психику.
Первая подгруппа имеет структурное значение "словами, упрека» несправедливо обидеть кого-л." и включает в свой состав несколько синонимических рядов. Эти последние выделяются с учетом степени отрицательного воздействия на чувства человека.
І-й-СР имеет структурное значение "словом несправедливо нанести кому-л. обиду" и представлен глаголали: у скърбити, укорити, оскър-
бляти. 3 состав ДФ этих глаголов входит позиция прямого объекта со значением лица:"Не укорихъ никого же, ни вѳрѳдихъ"/Син.пат.,с.27/.
2- й СР имеет общее структурное значение "унизить словами, поставить кого-л. в унизительное положение" и включает глаголы: по - нашати, похуЛити, препарати. В позиции прямого объекта при глаголе выступают имена существительные отвлеченного значения:"Пророчь- отва не понопіалтѳ /Никон.Панд./.Глаголъ мечтателя явѳ похулилъ ѳси исповеданиѳмъ Христовымъ/Мин.І0Э7г./.
3- й СР имеет структурное значение "издеваться, зло, оскорбительно высмеивать кого-л, глумиться над кѳм-л.” и включает глаголы: клгажати, натризыати, нахугнати, подражати, поругатися, укаряти, шѳ- гати, шѳговати, например,"Онъ же клюжашѳ и обличите когожцо ихъ своимъ языкомъ /Жит.Андр.ІОрод./, ии хотяху моихъ внимати съветъ, подра- жаху же мои обличѳнья"/Пов.вр.л./.'
4- й СР имѳѳт структурное значение "оскорбить, крайне обидеть, унизить кого-л., уязвить, задев в ком-л. чувства" и включает гла - голы:бесчьстьвовати, вередити, худити, наругати, онозорити, оскърб- ляти, прокудити и др., например:"Обличишь безумного, норѳчать тя /Лавр.л./, Иже укорить цесаря...казнь да прииметь"/Е£р.крм./.
Синонимические рядых входящие в состав первой подгруппы П-го йодхласса, семантически близки друг Другу и находятся в отношениях грацуальности:различия мевду ними указывают на степень отрицательного воздействия на состояние объекта - от легкой обиды до крайнего оскорбления и глумления.
Вторая подгруппа ІІ-го подкласса антонимична первой и имеет общее значение "ободрить, утешить, вселить уверенность, поощрить кого-л." и представлена глаголами: похвалити, тешити, подкреплѳвати, увещѳвати, утешити и др., например:"и ѳгда въ скърби буду пви^^кить утешая мя и покои ми подаваѳть"/Син.пат.,с.І27/.
Сбе рассмотренные подгруппы глаголов ІІ-го подюіасса имеют единую ДФ, и если она развертывается, то идентично - Творит.пад. существительного "слово", напри,іер: ускърбити словесы - тешити словесы. Смысловые различия іѵіѳэду членами обеих подгрупп выражаются корне - выми морфемами глаголов.
III подкласс глаголов имеет общее значение "наставлять, поу - чать, оказывая воздействие на мысли, убеждения объекта". СК речевого воздействия получает уточнение в аспекте способа - совета:,іи, наставлениями, а также со стороны нравственной оценки такого воз - действия - научить хорошему, полезному. В состав подкласса входят глаголы: казати, въразумляти, називати, нарядити, наставити, науча-
ти, пествуновати, управливати, учити, чиновати и др.:"сь же яко отьць чада наставляя ихъ /Син.пат./, въ манастыри томъ сомъ дэсять мухъ тыя же вься поущаше и всемь на успехъ бываше"/Син.пат./,
СК речевого воздействия получает уточнение в аспекте содержания, что приводит к развертыванию ДО и включению в нее ряда пози - ций: I. конструкций прямой или косвенной речи -"учашо и глаголя и моляшѳ:братѳ, съмотри своей души"/Син.пат./, 2. придаточного изъяснительного с союзом "да" - "увещевая и да бы въ Христа воровалъ" /Син.пат./, З.формы дательного падежа отвлеченного имени существительного - учити страху Божию, поучати закону, 4. инфинитива глагола - научи и не лѳнитися, нъ молитися; учяшѳ я претрьпевати въ трудахъ, 5.конструкции "на + Вин.пад.” отвлеченного имени - наста- вляшѳ на Божии разумъ, наказати и на добрыя дела, наставити на вь- сяку истину, 6. конструкции "о + Ѵ.естп.пад." отвлеченного имени - учаше и о Царствии нѳбесьнѳмъ. Факультативно в ДО вводится позиция способа речевого воздействия в форме творительного падежа - казати и книгами, поучати словѳсы.
17 подкласс составляют глаголы с общим значением "оказывать на объект речевое воздействие с целью получения от него информации".
В семантике глаголов данного подкласса получают уточнение СК объекта речевого воздействия, цели и содержания информации. С учетом этих различий в подклассе можно выделить несколько СР.
I- й СР образуют глаголы с общим значением "обратиться к кому- л. с вопросом для получения нужных сведении о ком-л., чем-л. ":въпра- шати, въпрашивати, въспросити, испытати, прашати, пытати, оъпроси- ти, тязати, упросити и др.:"Феофанъ въпроси ти старьца о мысли блу- дьнѳи и се старьць качать глаголати /Син.пат./, она же показа прьс- ты своя глаголющи, колико си есть, онъ же рече сѳлико"/там же/.
Объектом речевого воздействия при глаголах данного СР является лицо. Эта позиция имеет две формы синтаксического выражения: I. винительного падежа без предлога - въпроси и, 2. родительного падежа с предлогами "у", "отъ" - испита отъ нихъ, спросиша у Савъка.
СК содержания информации имеет несколько форм выражения: конструкций прямой, косвенной речи, придаточного изъяснительного, бѳ,е-- предложного родительного падежа, предложно-падежной конструкции "о + Местн.пад.": "въпраша, что ради иридостѳ /ПВЛ/, прашавъшу вины , про что поклонистася /Ипат.л./; Прадіалъ ѳси о нѳкыхъ"/М.Прав,/
II- й СР объединяет глаголы с общим значением "расспросить кого-л. о иѳм-л., ком-л.": изупрашати, искати, истязати, распрошати, распытати.съвъпрашати, възискати и др. В семантике глаголов этого
СР сема речевого воздействия охарактеризована как многократное действие, тогда как у глаголов 1-го СР оно мыслится как однократное. Семантическое различив названных СР обнаруживается в объеме информации: в одном случае это общие сведения, в другом -детализованные. Семантическое различие глаголов 1-го и ІІ-го СР не находит отражѳ - ния в формах синтаксических позиций, вместе с тем актуализация сѳ - мантики глаголов ІІ-гоСР требует более широкого контекста:"тъгда хе прилежьно възискахъ от нихъ Александръ, и кыя крестиша, и како въ- прошени быша, и что отвѳщаваху"/Син.пат./.
Ill-й СР ІУ подкласса имеет структурное значение "разузнать, получить сведения о ком-л., чем-л." и включает глаголы: испытати, опитати,опытовати, препытывати, пропытывати, распытывати, претре- бовати и др. В значении глаголов первостепенным является указание на конечный результат - получение полной, исчерпывающей информации о ком-л., чем-л. /а не характер речевого воздействия, как у глаголов ІІ-го СР/:"П нача переіштывати нѳмѳцкия рати /Псков.л./, Проидоша Русь, пытающе веры напіѳя"/ПВЛ/.
Семантическое своеобразие глаголов данного СР обнаруживается в их лексико-синтаксическом окружении: в дистрибутивную Формулу вводятся дополнительные члены, уточняющие содержание информации - это имена существительные конкретного или отвлеченного значения в форме родительного надежа, напр., "испытати бывъшаго", в форме винительного падежа , напр., "испытати известьноѳ"."опытовати туждая" в форме "о + Мѳстн.пад.", напр.."распытывая о иереи" и т.д. В редких случаях включается позиция способа речевого воздействия в форме творительного падежа:"дьрзными распытовати пытании"/Изб.1073г./.
ІУ семантический класс глаголов взаимного речевого воздействия в древнерусском
языке
Данный семантический класс включает глаголы с общим значением "пользоваться речевой способностью для взаимного речевого общения". В семантической структуре класса архисема речевой способности уточняется в нескольких аспектах: участников речевого общения, цели и информации. С точки зрения сѳмного состава значения данный класс мало чем отличается от рассмотренных ранее. Специфика его значения определяется характером уточнения основных СК.
По характеристике СК субъекта и адресата речи данный класс сближается с классом глаголов речевого воздействия и классом гла-
голов сообщения, но в отличие от них субъект и объект речевого воздействия здесь взаимосвязаны и в процессе речевого общения попеременно становятся то субъектом, то объектом /адресатом/, образуя качественно новый СК - участников речевого общения. Отмеченная особенность получает соответствующее грамматическое выражение: ДО глаголов ІУ класса включает либо позицию субъекта речи в форме Им,пад. мн.ч. существительного оо значением лица или лично-указательного местоимения, либо конструкцию "оъ + Твор.пац? существительного 00 значением лица при субъекте в форме Им.пад.ед,ч., например:"Пьряху- ся Июдѳи между собою глаголюще.../Остр.ѳв./, И то повѳствовашѳ съ Поликарпомь по вься дьни" /Ипат.л./.
Как у глаголов других классов, в семантике глаголов ІУ кдао- оа представлены СК речевого воздействия и информации, которые по - лучают уточнение в аспектах характера, способа и цели речевого воздействия, а таіже объема и содержания информации. Структурно-семантическое своеобразие глаголов рассматриваемого класса позволяет объединить их в несклЬко семантических подгрупп, или СР.
I- й СР образуют глаголы о общим значением "разговаривать, обмениваться информацией":бѳсѳдовати, вѳстовати, аовѳствовати, съвъ- прашатися, съглаголати и др. Для большинства глаголов указанное заа чение не является основным. В семантике глаголов основной акцент
ставится на признаке "взаимное общение", тогда как СК информации носит характер потенциального и не треоует специальной поэиции, Позиция участников речи, кроме традиционного для данного класоа выражения,' допускает использование конструкции "къ + Дат.пад" лица:
"Съ женою не лиха чьсо соглаголати /ВІр.Сир./, не бѳсодовати ни къ кому же по павѳчорыши молитве"/їит.Феод./.
II- й СР имеет структурное значение "совещаться, обсуждать что- л. с кем-л." и включает глаголы: думати, съдумати, съгадати, съве- щати и др. СК информации потенцирует при глаголах позицию косвенного объекта в форме "о + Мести.пад." или придаточного изъяснительного предложения:"Бе бо Володимеръ любя дружину, и съ ниш: думая о строе земленемъ, о ратехъ /ПВЕ,65С4г./,съдумавъпіе со княземъ сво - имъ 'наломъ: аще ся въвадить волкъ въ овце, то выносить все стадо". /ПВЯ,6453г./. СК информации гложет из актуальной семы превращаться
в потенциальную, тем самым устргіняя при глаголе позицию, уточняющую содержание речн:"Прноедяху нрксно ему, събесецуице и съвънрашающѳся'
III- іі СР имеет структурное значение "сгопориться, условиться с кѳм-л. о чем-л." и образован глаголали: еъвѳщатися, сълсжнтися, съ- любити, съмълвити, уведатися, унадитися в др. СК информации ограни-
чан в отношении содержания - это конкретное дело; СК речевого воздействия уточняется в аспекте цели - прийти к согласию:"!! ту умы- каху жены собе, съ нею же кто съвѳщашѳся"/ПВЛ/, Съ буемъ не съве - товаи. .’.’/Панд.Ант./. СК содержания информации выражается радом конструкции: "о + Местн.пад." -съвѳщаѳтѳ о вьсякои вещи, "на + Местн. пад." - сълюбили тъи послы на томъ.,, "о + Вин.пад." - а о се ся ради,/ "на + Вин.пад." - бѳседоваша на мя языци льстиви, инфлнитив- свещахъся оъ Ивдеяиы иоити къ Первом и .др,
ІУ-й СР четвертого класса имеет общее значение "спорить, препираться с кѳм-л. о чѳм-л." и представлен глаголами: пьрѳтися.пре- пиратися, съпиратися, прѳрицати, прѳрѳковати, прекоглаголати, прекословим, прерѳковати и др. В семантике глаголов уточнение полу - чают два СК - участников речевого общения и содержания информации. Формы их грамматического выражения разнообразны: да пряться про вэ~ ру, спирался о вере .фарисеи начата съупрашатися съ шімь и др.В текстах отмечаются примеры абсолютивного употребления глаголов без уточнителя содержания речи, в таких случаях констатируется способ ре - чѳвого общения - обмен возражениями:"Мъного прѳпирахуся и не обре - тоща истины"/Лѳтоп.Львов./.
Семантический анализ глаголов речи в древнерусском языке по - эволяет сделать несколько общих выводов''. Большинство лексем .входящих в ЛСГ глаголов речи, является многозначными. Актуализируя тот или иной из своих локсико-сѳмантичѳских вариантов, глагольная лек - сема становится членом нескольких семантических классов, выделяемых в составе ЛСГ. Примеры этого многочисленны: I.членами трех свыанм- ческих классов - сообщения, речевого воздействия и взаимного речевого" общения являются такие полисѳманты, как "пѳвати, съпиратися, оъ- глаголати, бесѳдовати" и др., 2.членами двух семантических классов- сообщения и речевого воздействия - являются глаголы "прославити, просим, проповѳ дам, пѳвати, позъвати, помълвити, зазьрѳти, оглаголати, навадити, научити"и др., 3. в состав .двух семантических классов - сообщения и взаимного речевого воздействия - входят глаголы: совещам, съглаголати, сълюбим, съпиратися, уречися" и др.
Широко развитая полисемия в сфере глаголов речи делает семантические связи между членами разных классов необычайно тесными, а са»7 ЛСГ при всем структурно-семантическом разнообразии ее компонентов достаточно устойчивой и монолитной.
В ЛСГ глаголов речи в целом представлено несколько типов полисемии: радиальный и радиально-цепочный /ср.,напр., глаголы "просити,
- 59 -
съмълвити"/.
Глаголы ЛСГ речи обнаруживают тесные семантические связи не только друг с другом, но и с членами иных ЛСГ, например: с глаго - лами зрительного восприятия - "съмотрѳти" I. смотреть, глядеть, 2. разбирать, обсуждать]. ІЗ, т. III, с. 745]; с глаголами конкретного физи чѳского действия - "поостривати" побуждать сдовами]ІЗ,тІІ,с.П87]; статальными глаголами -"поставити" I.поставить, поместить, 2. созвать вече І'ІЗ,т. II, с. 1256); глаголами положения в пространстве - " "поседѳти" I. посидеть несколько времени, 2. побеседовать, посоветоваться [ІЗ,т.II,с.1282] ; глаголами перемещения предмета в про - странстве - "пронести" I. перенестй с места на место, 2.распространить, раэгласить[ІЗ,т.ІІ,с.І550]; с глаголами движения субъѳкта- "пригънати" I.спешно приехать, 2. привезти весть [ІЗ,т.II,с.1396].
Развитие у глагола нового ЛСВ, выводящего его из свойствен - ной ему ЛСГ,и включение в состав другой связано в процессом семантического переноса и сдвига. На структурно-семантическом уровне это происходит в рамках изменения характеристики не самого аспекта уточнения СК, а егс характеристики, например, смена конкретного на отвлеченное/ у глагола "пронести"/, изменение характеристики среды, в которой осуществляется действие / область зрительного восприятия - область умственно-речевой деятельности у глагола "съ- матряти"/. Возникновение семантического сдвига, развитие нового ЛСВ и переход глагола из одной ЛСГ в другую - один из путей обо - гащения ЛСГ глаголов речи в древнерусском языке, который требует детального изучения и теоретического осмысления.