УПРАЖНЕНИЯ И ТЕКСТЫ ДЛЯ МОРФОЛОГИЧЕСКОГО АНАЛИЗА
I. Упражнения
Упражнения предполагают анализ следующих вопросов: видовые пары, семантические типы видовых оппозиций, перфективация, имперфективация, видовые тройки, частные видовые значения, ограничительные и начинательный СГД, стилистические функции СГД в художественных текстах.
Задания содержат отсылки к соответствующим параграфам, где можно найти ответы на поставленные вопросы.1. Проанализируйте следующие диагностические вопросы, выявляющие аспекту-ально значимые семантические различия между глаголами СВ и НСВ. Приводимые диагностические контексты помогут выполнить задания 2-9:
1)Возможно ли прямое противопоставление глаголов НСВ и СВ типа Он убеждал меня, но не убедил (по линии «попытка – успех» или по другим семантическим параметрам)? Возможно при полном отрицании результата противопоставление глаголов НСВ и СВ (ср.: Он решал задачу, но ни одного действия не решил', но: *Он писал письмо, но ни строчки не написал)?
2)Возможна ли синонимия форм прошедшего времени СВ и настоящего времени НСВ (типа Она мне не пишет, потому что обиделась на меня = Она мне не пишет, потому что обижается на меня), которая предполагает противопоставление глаголов НСВ и СВ по признакам 'состояние' (НСВ) – 'начало состояния (СВ)'?
3)Может или не может глагол НСВ иметь процессное значение типа Он сейчас (в данный момент) пишет письмо; Он долго (целый год) писал эту статью?
4)Являются ли глаголы СВ и НСВ, находящиеся в отношениях словообразовательной производности, функциональными видовыми парами, т. е. могут ли «автоматически» заменять друг друга при изменении следующих параметров обозначаемого действия или предложения:
(а) при переводе повествования из плана прошедшего времени в план настоящего исторического (Он сразу же оделся и вышел на улицу – Он сразу же одевается и выходит на улицу);
(б) при изменении показателя кратности (Он опоздал – Он всегда опаздывал)',
(в) при введении отрицания в побудительные предложения с императивом (Откройте окно – Не открывайте окно)!
2.
Чем различаются по значению глаголы подгрупп а), б) и в) в нижеследующей руппе? (§ 20.1.2). Влияют ли эти различия на семантику видовой оппозиции и на употребление глаголов СВ и НСВ? Как доказать парность глаголов СВ и НСВ, входящих в эту группу? Каковы функциональные критерии определения видовой парности? (§ 20.2)(а) бурить (скважину) – пробурить, варить (суп) – сварить, выпиливать (рамку) – выпилить, вязать (носки) – связать, копать (колодец) – выкопать, кроить (рубашку) – выкроить, писать (письмо) – написать, плести(венок) – сплести, рисовать (пейзаж) – нарисовать, сочинять (историю) -сочинить, точить (деталь) – выточить, шить (платье) – сшить;
(б) белить (стены) – побелить, гримировать (лицо) – загримировать, прессовать (металл) – спрессовать, точить (нож) – наточить, шлифовать (детали на станке) – отшлифовать, возделывать (землю) – возделать, пахать (землю) – вспахать, распахивать (целину) – распахать, обивать (железом ворота) – обить, оклеивать (стены обоями) – оклеить, пилить (доску) – распилить, чистить (картошку) – почистить, мыть (руки) – вымыть, промывать (рану) – промыть, гладить (белье) – выгладить, запи сывать (лекцию) – записать;
(в) входить – войти, всходить – взойти, выходить – выйти, забегать – забежать, отлетать – отлететь, скатываться – скатиться, переходить – перейти, расходиться – разойтись.
3. В чем особенности семантики СВ и видовой оппозиции в приводимой ниже группе герминативных глаголов? Как эти семантические особенности влияют на употребление глаголов (в сравнении с глаголами предыдущих групп)? Как доказать видовую парность глаголов этой группы? (§ 20.1.2; § 20.2)
Решать – решить (задачу), сдавать – сдать (экзамен), поступать -поступить (в университет), дожидаться – дождаться (поезда), встречать -встретить (кого-нибудь в аэропорту), догонять – догнать, уговаривать -уговорить, убеждать(ся) – убедить(ся), заинтересовывать – заинтересовать, выяснять – выяснить, вдохновлять – вдохновить, воодушевлять -воодушевить, запоминать – запомнить, защищать – защитить, утешать -утешить, успокаивать – успокоить.
4. В каких типичных для несовершенного вида контекстах не могут быть употреблены глаголы НСВ нижеследующей группы? Можно ли доказать видовую парность этих глаголов? (§ 22.3)
Находить – найти, попадать – попасть, приходить – прийти, приносить – принести, привозить – привезти, приводить – привести, приезжать -приехать, приплывать – приплыть, терять – потерять, встречаться -встретиться (случайно), замечать – заметить, заставать – застать, случаться – случиться, ошеломлять – ошеломить, обнаруживать (пропавшие вещи) – обнаружить.
5. Являются ли следующие глаголы герминативными (предельными)? Составляют ли они видовые пары? Как это проверить? (§ 20.2)
Обижать(ся) – обидеть(ся), понимать – понять, возмущать(ся) – воз-мутить(ся), возглавлять – возглавить, воображать – вообразить, обожествлять – обожествить, возбуждать – возбудить, восхищать – восхитить, возмущать – возмутить, удивлять – удивить, ощущать – ощутить, воспринимать – воспринять.
6. Что сближает приводимые ниже глаголы НСВ и производные от них начинательные (ингрессивные) глаголы СВ с предыдущей группой глаголов? Каким функциональным критериям видовой парности отвечают эти нетерминативные глаголы СВ и НСВ? (§ 20.2)
Видеть – увидеть, слышать – услышать, смотреть – посмотреть, кричать – закричать, шуметь – зашуметь, бежать – побежать.
7. Каким функциональным критериям видовой парности отвечают нетерминативные многократные глаголы НСВ и производные от них однократные глаголы СВ? (§ 20.2)
Махать – махнуть, колоть – кольнуть, кивать – кивнуть, вилять – вильнуть, качать(ся) – качнуть(ся), стучать – стукнуть, моргать – моргнуть, хлопать – хлопнуть.
8. В чем семантические особенности глаголов СВ с приставкой по-, производных от приведенных выше многоактных глаголов НСВ: помахать, поколоть, покивать, повилять, покачать(ся), постучать, поморгать, похлопать! Могут ли они образовать функциональную видовую пару с производящими глаголами НСВ?
9. Определите условия образования следующих видовых троек (§21):
Рвать – сорвать – срывать; брить – сбрить – сбривать; копать – выкопать – выкапывать; полоть – выполоть – выпалывать; читать – прочитать -прочитывать; сверлить – просверлить – просверливать; мочить – намочить -намачивать; давить – раздавить – раздавливать; колоть – расколоть – раскалывать; растить – взрастить – взращивать; пахать – вспахать – вспахивать; клеить – склеить – склеивать; фильтровать – профильтровать – профильтровывать.
10. Почему нет узуальных вторичных имперфективен от следующих парных приставочных глаголов СВ и соответственно невозможно образование видовых троек? (§21)
Кланяться – поклониться, белеть – побелеть, вешать – повесить, строить – построить, редактировать – отредактировать, парировать – отпарировать, сигнализировать – просигнализировать, сердить – рассердить, делать – сделать, петь – спеть, красть – украсть, ронять – уронить.
11. Объясните условия употребления и функции неузуальных вторичных имперфективов в отрывках из романов А. И. Солженицына «В круге первом» и «Архипелаг Гулаг»:
Уж, конечно, был у нас на двоих денщик..., которого я так и сяк озабочивал и понукал следить за моею персоной...; Бывший семинарист возненавиживает этих болтунов горше, чем губернаторов и полицейских; Сравнением двух зданий владимирского централа – царского и советского, Марченко вещественно объясняет нам, почему не состаивает-ся аналогия с царским периодом русской истории: царское здание сухое и теплое, советское – сырое и холодное...
12. Являются ли видовыми парами следующие супплетивные семантические пары глаголов (§ 20.2):
Брать – взять, говорить – сказать, класть – положить, искать – найти, ловить – поймать?
13. Определите частные видовые значения и различия в семантике глаголов СВ и НСВ в следующих парах предложений (§ 17):
1)Сергей приходил? / Сергей пришел?
2)Катя, ты включала телевизор? / Катя, ты включила телевизор?
3)Оля, ты открывала окно? / Оля, ты открыла окно?
4)Ребенок просыпался. / Ребенок проснулся.
5)Он надевал новый костюм? / Он надел новый костюм?
6)Полина не будет читать этот английский текст. / Полина не прочитает этот английский текст.
7)Сергей не будет поступать в университет в этом году. / Сергей не поступит в университет в этом году.
14. Можно ли в следующих предложениях заменить выделенные формы простого будущего на формы составного будущего? Если нет, то почему?
1)Сергей Сергеевич даст нам новый адрес Марины.
2)Студенты летом поедут в Италию.
3)Завтра я обязательно найду нужную книгу и пошлю ее вам.
4)Профессора мы увидим завтра.
5)Надеюсь, что Виталий Александрович поймет мое решение.
6)Она не принесет нам сегодня необходимые документы, так как они еще не готовы.
15. Определите условия употребления и частные значения видовых форм. Почему в приводимых ниже предложениях невозможна конкуренция видов? (§ 17, § 18)
1)Сегодня мне придется задержаться на работе до 8 часов.
2)Рабочие все сделали, как и обещали, ко вторнику.,
3)Мы отремонтировали всю квартиру за месяц.
4)Он не хотел вмешиваться в дела своего брата.
5)Он с детства привык доделывать все до конца.
6)Анатолий продолжал переводить книгу известного американского психолога.
7)Мама перестала рассказывать и удивленно посмотрела на собеседника.
8)Московским лингвистам удалось прочитать все найденные в Нов городе берестяные грамоты 12 века.
9)Я не успел закончить статью.
10)Я устала просить тебя об этом.
11)К нему перестали приходить друзья.
12)Он мечтал дать хорошее образование сыну.
13)Я всё же продолжаю вас не понимать.
14)Почему вы перестали говорить со мной серьёзно?
15)Он научился угадывать её мысли.
16)Хозяйка принялась угощать нас пирогами с мясом и капустой.
17)Где можно купить такую книгу?
18)Извините, я забыл позвонить вам заранее.
19)Мне удалось решить эту задачу.
20)Не надо рассказывать отцу о наших проблемах.
21)Не стоит обращать на это внимание.
16.Определите частные видовые значения глаголов СВ и НСВ в следующих предложениях. Возможна ли в них конкуренция видов? (§ 17, § 18, § 19)
1)Вы обращались когда-нибудь к этому врачу?
2)После вчерашнего приступа вы обратились к врачу? Я ещё вчера вам сказал, что это необходимо сделать.
3)Андрей, я видела тебя на вокзале. Ты провожал кого-нибудь или встречал?
- Да, встречал отца.
- Ну и как, встретил?
- Да, встретил, но мне пришлось ждать на вокзале больше часа, поезд опоздал.
4)Сергей Сергеевич, почему вы мне ничего не сказали, не предупредили о приезде комиссии?
– Я предупреждал, вы забыли. Говорил, говорил, это я хорошо помню. Просто вы меня не слушали.
17. Определите аспекту ал ьную и оценочную семантику делимитативов по следующим типичным для них употреблениям (§ 24.2):
1)Он поспал до 9 часов (ср. Он спал до 9 часов).
2)Он поработал немного (ср. Он работал немного).
3)Мы постояли в очереди полчаса (ср. Мы стояли в очереди полчаса / Мы простояли в очереди полчаса).
4)Поработаешь до конца месяца (ср. Будешь работать до конца месяца).
5)Брат покатал Настю на велосипеде и ушел.
6)Мне надо еще поработать над диссертацией (ср. Мне надо еще работать над диссертацией).
7)Пришлось повозиться с компьютером (ср. Пришлось возиться с компьютером).
8)Я могу здесь посидеть, подождать директора? (ср. Я могу здесь сидеть, ждать директора?)
18. Определите значение и функции делимитативов в следующих предложениях из художественных и публицистических текстов (§ 24.2):
Оборотился лицом к образу, воздел руки, потрепетал губами и тихим шагом побрел в кабинет (M. E. Салтыков-Щедрин). Впрочем, постреляли, пошумели, повешали, оглянулись – где же та революция? Нет ее! (А. И. Солженицын). Судья отважился вернуть дело на доследование с целью получения «полноценного антисоветского материала» – то есть чтобы заключенного этого попытали и побили (А. И. Солженицын). Я попал в офицеры не прямо студентом ..., но перед тем прошел полгода угнетенной солдатской службы... А потом еще полгода потерзали в училище (А. И. Солженицын). Американцы и после первой, четырнадцатого года, войны Европу будь здоров пограбили (М. Назаров). Он даже и не думал, что имеет дело с криминалом. Его просто попросили поохранять человека в квартире, пообещав хорошо заплатить (МК. 18.02.1995). Мы ведь знаем, как мало нужно народу, по мнению N. Немного хлеба, чуть-чуть масла, ну и обещание побороться с коррупцией (МК. 12.06.1993).
19. В каких случаях в приведенных ниже предложениях нельзя, а в каких можно заменить дериваты начинательного СГД на сочетание фазисного глагола начать с инфинитивом основного глагола? Почему? (§ 24.4)
1)Загремел первый гром, и пошел теплый дождь.
2)Дождь застучал по крыше, повеяло прохладой.
3)Собаки разлаялись так, что их долго не могли успокоить.
4)Он почувствовал переутомление.
5)Трудно полюбить такую работу.
6)В соседней комнате зазвонил телефон.
7)Депутаты, выслушав заявление министра, запротестовали.
8)Девочка увидела отца и от радости запрыгала.
9)Я поверила его словам.
10)Костер наконец разгорелся.
11)Дирижер взмахнул палочкой, и оркестр заиграл.
12)Она заговорила взволнованно и убедительно.
13)Ребята побежали в сад, а мы пошли домой.
14)Все последовали за ним.
20. Объясните, как семантика глаголов ограничительного СГД с приставкой про- способствует созданию особой поэтики и философской концепции романа А. Белого «Петербург» – выражению «дуализма между мельканием предметов и запредельной тому мельканию бездной...» (А. Белый «О мистике». Цит. по [Долгополов 1980: 605]) (§ 24.3):
Какое-то фосфорическое пятно и туманно, и мертвенно проносилось по небу; фосфорическим блеском протуманилась высь; и от этого проблистали железные крыши и трубы. ...Пролетел сноп огня; придворная, черная пролетела карета: пронесла мимо впадин оконных кровавые фонари; на струе черной майской они проиграли и проблистали; призрачный абрис треуголки лакея и абрис шинельных крыльев пролетели согнем из тумана в туман...; Тут произошло нечто поистине странное; все предметы вокруг вдруг как будто принизились, п росы рели так явственно и казались ближе, чем следует...; Николай Аполлонович прищурил глаза, и из темных длиннейших ресниц глаза его просипели и дикой, и терпкой решимостью не просить о пощаде, в то время как пальцы пробарабанили по столу; Адмиралтейство продвинуло восьмиколонный свой бок: пророзовело и скрылось...
21. В романе А. Белого «Петербург» комплекс производных от глагола танцевать передает характеристики не только данного действия, но и целой жизни персонажа, создавая лаконичный и выразительный художественный образ. Какие параметры действия при этом выражаются? (§ 23.2)
Николай Петрович Цукатов протанцевал свою жизнь; теперь уже Николай Петрович эту жизнь дотанцовывал; дотанцовывал легко, безобидно, не пошло... Все ему вытанцовывалось. Затанцевал он маленьким мальчиком; танцевал лучше всех; и его приглашали в дома, как опытного танцора; к окончанию курса гимназии натанцевались знакомства; к окончанию юридического факультета из громадного круга знакомств вытанцевался сам собою круг влиятельных покровителей; и Николай Петрович Цукатов пустился отплясывать службу. К тому времени протанцевал он имение; протанцевавши имение, с легкомысленной простотой он пустился в балы; а с балов привел к себе в дом с замечательной легкостью свою спутницу жизни Любовь Алексеевну; совершенно случайно спутница эта оказалась с громадным приданым; и Николай Петрович с той самой поры танцевал у себя; вытанцовывались дети; танцевалось, далее, детское воспитание, – танцевалось все это легко, незатейливо, радостно. Он теперь дотанцовывал сам себя.
II. Тексты с заданиями
для морфологического разбора
1. Проанализируйте значение выделенных форм настоящего времени НСВ в отрывке из Нобелевской лекции по литературе А. И. Солженицына (1972), определите частные временные и видовые значения выделенных глаголов НСВ (§31, §17):
Оказался наш XX век жесточе предыдущих, и первой его половиной не кончилось все страшное в нем. Те же старые пещерные чувства – жадность, зависть, необузданность, взаимное недоброжелательство, – на ходу принимая приличные псевдонимы вроде классовой, расовой, массовой, профсоюзной борьбы, рвут и разрывают наш мир. Пещерное неприятие компромиссов введено в теоретический принцип и считается добродетелью ортодоксальности. Оно требует миллионных жертв в нескончаемых гражданских войнах, оно нагруживает в душу нам, что нет общечеловеческих устойчивых понятий добра и справедливости, что все они текучи, меняются, а значит, всегда должно поступать так, как выгодно твоей партии. Любая профессиональная группа, как только находит удобный момент вырвать кусок, хотя б и не заработанный, хотя б и избыточный, – тут же вырывает его, а там хоть все общество развались. Амплитуда швыряний западного общества, как видится со стороны, приближается к тому пределу, за которым система становится ме-тастабильной и должна развалиться. Все меньше стесняясь рамками многовековой законности, нагло и победно шагает по всему миру насилие, не заботясь, что его бесплодность уже много раз проявлена и доказана в истории. Торжествует даже не просто грубая сила, но ее трубное оправдание: заливает мир наглая уверенность, что сила может все, а правота -ничего. Бесы Достоевского – казалось, провинциальная кошмарная фантазия прошлого века, на наших глазах расползаются по всему миру, в такие страны, где и вообразить их не могли, – и вот угонами самолетов, захватами заложников, взрывами и пожарами последних лет сигналят о своей решимости сотрясти и уничтожить цивилизацию!
2. Сравните противопоставление планов прошедшего и настоящего времени и смысловую нагрузку этого противопоставления в отрывке из статьи М. Л. Гаспарова о Ю. М. Лотмане. Определите частные видовые и временные значения глагольных форм (§ 17, § 31, § 35):
Лотман никогда не объявлял себя ни марксистом, ни антимарксистом -он был ученым. Чтобы противопоставить «истинного Пушкина» «моему Пушкину» любой эпохи, нужно верить в то, что истина существует и нужна людям. «Единственное, чем наука, по своей природе, может служить человеку, – это удовлетворять его потребности в истине», – писал Лотман в той же статье «Литературоведение должно стать наукой». Это не банальность: в XX веке, который начался творческим самовозвеличением декаданса и кончается творческой игривостью деструктивизма, вера в истину и науку – не аксиома, а жизненная позиция.
Лотман проработал в литературоведении более сорока лет. Он начинал работать в эпоху догматического литературоведения – сейчас, наоборот, торжествует антидогматическое литературоведение. Советская идеология требовала от ученого описывать картину мира, единообразно заданную для всех, деструктивистская идеология требует от него описывать картину мира, индивидуально созданную им самим, чем прихотливее, тем лучше. Крайности сходятся: и то и другое для Лотмана – не исследование, а навязывание истины, казенной ли, своей ли. (М. Л. Гаспаров «Наука и идеология» // Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. 2. М., 1997).
3. Глаголы каких семантических групп в приводимых ниже предложениях, почерпнутых из Национального корпуса русского языка (www.ruscorpora.ruX употреблены в перфектном значении? Почему данное значение рассматривается в лингвистической литературе и как частное видовое, и как частное временное значение? (§ 17, § 35.3, § 36, § 37):
А когда он выздоровел и окреп, Перемысл отвез его под Псков, купил небольшую усадьбу ... Рюрик все продумал, все учел, все взвесил; оставалось ждать, когда окрепнет Сигурд, спрятать с его помощью малолетнего сына и подтолкнуть Олега в нужном ему, Рюрику, направлении (Б. Васильев). Морозец за ночь окреп, так что прихватывало ноздри (Г. Бакланов). Он похудел, постарел, и в лице его появилась не свойственная ему «экстремальная серьезность» ... (Ю. Мамлеев). «Прокисла». -Выбросила кашу в мусорную ведро, вымыла миску и поставила опять на пол. (Г. Троепольский). «Ну ничего, – сказал я. – Вот поправится тетя Оля, я познакомлю вас с ней» (В. Железников). Ну что изменится, если Климов, скажем, похудеет за срок на три килограмма? Ничего не изменится. Это будет тот же самый Климов, только без трех килограммов. Никто даже не заметит (В. Токарева). Подрастешь, оценишь все по-новому: и людей и события. Сердце зачерствеет, чужая боль останется в стороне, а будет волновать только то, что рядом, что твое. Вот это будет волновать: свои дела, свои дети, своя квартира, может быть, своя работа. Слова деда впивались в Сократика, как иглы: «сердце зачерствеет» – одна игла; «чужая боль останется в стороне» – вторая (В. Железников).
4. Проанализируйте относительное употребление форм и будущего времени в отрывке из романа А. И. Герцена «Кто виноват?». Определите частные видовые и временные значения форм прошедшего времени СВ и НСВ (§ 28.2, § 17, § 34):
Прежде нежели университетские друзья разбрелись по белу свету, собрались они у Бельтова, накануне его отъезда; все были еще полны надежд; будущность раскрывала свои объятия, манила, отчасти, как Клеопатра, предоставляя себе право казни за восторги. Молодые люди чертили себе колоссальные планы. ...Никто не подозревал, что один кончит свое поприще начальником отделения, проигрывающим все достояние свое в преферанс; другой зачерствеет в провинциальной жизни и будет себя чувствовать нездоровым, когда не выпьет трех рюмок зорной настойки перед обедом и не проспит трех часов после обеда; третий – на таком месте, на котором он будет сердиться, что юноши – не старики, что они не похожи на его экзекутора ни манерами, ни нравственностью, а все пустые мечтатели. В ушах Бельтова еще раздавались клятвы в дружбе, в верности мечтам, звуки чокающихся бокалов, как женевец в дорожном платье будил его. Мечтатель мой с восторгом ехал в Петербург. Деятельность, деятельность!
5. Определите временное значение выделенной глагольной формы опишет в отрывке из книги Э. Радзинского «Николай II». Каковы условия такого употребления? Определите частные видовые значения глаголов (§ 28.2, § 17):
В промозглую ночь на 1 марта 1881 года в одной из петербургских квартир долго не гасили свет. Накануне с раннего утра в квартиру беспрестанно забегали некие молодые люди. С восьми вечера в квартире остались шестеро: четверо мужчин и две женщины. Одной была Вера Фигнер, знаменитая руководительница террористической организации «Народная воля». Впоследствии в своей автобиографии она опишет этот день.
6. Определите функции форм прошедшего времени (аористную, имперфектную или перфектную) в отрывках из публицистики А. И. Солженицына. Проанализируйте соотношение форм прошедшего и настоящего времени. Проанализируйте семантику и СГД написанных прописными буквами глаголов (§ 34, § 31, § 23.2):
Наша письменная речь еще с петровских времен то от насильственной властной ломки, то под перьями образованного сословия, думавшего по-французски, то от резвости переводчика, то от торопливости пишущих, знающих цену мысли и времени, но не слову, пострадала: и в своем словарном запасе, и в грамматическом строе, и, самое главное, в складе. ...
Мало использовалось преображение глаголов приставками, почти от каждого застыло лишь несколько главных форм, и нас теперь поражает такое простое сочетание, как: он ОСТЕГНУЛСЯ (нам понятнее: он застегнулся, попадая петлями на несоответствующие пуговицы). Мы усвоили, что можно на-клонитъ, от-клонитъ, при-клонить, но нас почему-то удивляет РАСКЛОНИТЬ (ветви); приняв «уклониться», мы чураемся УКЛОНИТЬ (кого, что). ...Мы усвоили «отшатнуться», несколько дичимся формы «отшатнуть» (кавычки!), а как хорошо употребить: ВЫШАТНУТЬ (кол из земли), ПРИШАТНУТЬ (столб к стене).
У нас затвержено «недоумевать», но мы зря бы ощетинились против ДОУМЕВАТЬ (доходить упорным размышлением).
Как коротко: УЗВАТЬ (кого с собой); ПРИЗЕВАЛСЯ мне этот телевизор; ПЕРЕМКНУТЬ (сменить замок или перенести его с одной накладки на другую); мой ПРЕДМЕСТНИК (кто раньше занимал мое место); ветер СЛИСТНУЛ бумагу со стола (вместо: порывом ветра бумагу приподняло и снесло со стола); ПЕРЕВИЛЬНУТЬ (в споре со стороны на сторону). ...
Но больше всего блекла наша письменная речь от потери подлинного русского СКЛАДА (свойства языка для сочетания слов, по Далю), то есть способа управления слов словами, их стыковки, их расположения в обороте, интонационных переходов между ними....
Я так понимаю, что, быть может, настали решающие десятилетия, когда еще в наших силах исправить беду – совместно обсуждая, друг другу и себе объясняя, а больше всего – строгостью к себе самим. Ибо главная порча русской письменной речи – мы сами, каждое наше перо, когда оно поспешно, когда оно скользит слишком незатрудненно.
Умедлим же и проверим его бег! Еще не упущено изгнать то, что есть публицистический жаргон, а не русская речь. Еще не поздно выправить склад нашей письменной (авторской) речи, так, чтоб вернуть ей разговорную народную легкость и свободу. (А. И. Солженицын. «Не обычай дегтем щи белить, на то сметана» (1965) // А. И. Солженицын. Публицистика. Т. 2. Ярославль, 1996).
7. В отрывках (1) и (2) из романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго» (книга первая, часть первая) найдите формы прошедшего времени СВ в аористной и перфектной функции. Есть ли здесь формы прошедшего времени НСВ в аористной функции? Определите частные видовые значения СВ и НСВ (§ 17, § 35):
(1) Отбарабанил дождь комьев, которыми торопливо в четыре лопаты забросали могилу. На ней вырос холмик. На него взошел десятилетний мальчик.
...Он поднял голову и окинул с возвышения осенние пустыри и главы монастыря отсутствующим взором. Его курносое лицо исказилось. Шея его вытянулась. Если бы таким движением поднял голову волчонок, было бы ясно, что он сейчас завоет. Закрыв лицо руками, мальчик зарыдал. Летевшее навстречу облако стало хлестать его по рукам и лицу мокрыми плетьми холодного ливня.
К могиле прошел человек в черном, со сборками на узких облегающих рукавах. Это был брат покойной и дядя плакавшего мальчика, расстриженный по собственному прошению священник Николай Николаевич Веденяпин. Он подошел к мальчику и увел его с кладбища.
(2) Ночью Юру разбудил стук в окно. Темная келья была сверхъестест венно озарена белым порхающим светом. Юра в одной рубашке подбежал к окну и прижался лицом к холодному стеклу.
За окном не было ни дороги, ни кладбища, ни огорода. На дворе бушевала вьюга, воздух дымился снегом. Можно было подумать, будто буря заметила Юру и, сознавая, как она страшна, наслаждается производимым на него впечатлением. Она свистела и завывала и всеми способами старалась привлечь Юрино внимание. С неба оборот за оборотом бесконечными мотками падала на землю белая ткань, обвивая ее погребальными пеленами. Вьюга была одна на свете, ничто с ней не соперничало.
Первым движением Юры, когда он слез с подоконника, было желание одеться и бежать на улицу, чтобы что-то предпринять. ...
Дело опять кончилось слезами. Проснулся дядя, говорил ему о Христе и утешал его, а потом зевал, подходил к окну и задумывался. Они начали одеваться. Стало светать.
8. Рассмотрите употребление выделенных форм прошедшего времени НСВ в отрывке из главы 12 «Театрального романа» М. А. Булгакова и проанализируйте художественно-стилитическую функцию этих форм. За счет чего создается особый стилистический эффект употребления форм прошедшего времени НСВ? (§ 35.2):
Громаднейший город пульсирует, и всюду в нем волны – прильет и отольет. Иногда слабела без всякой видимой причины волна Филиных посетителей, и Филя позволял себе откинуться в кресле, кой с кем и пошутить, размяться.
- А меня к тебе прислали, – говорил актер какого-то другого театра.
- Нашли, кого прислать, – бузотера, – отвечал Филя, смеясь одними щеками (глаза Фили никогда не смеялись).
В Филину дверь входила очень хорошенькая дама в великолепно сшитом пальто и с черно-бурой лисой на плечах. Филя приветливо улыбался даме и кричал:
- Бонжур, Мисси!
Дама радостно смеялась в ответ. Вслед за дамой в комнату входил развинченной походкой, в матросской шапке, малый лет семи с необыкновенно надменной физиономией, вымазанной соевым шоколадом, и с тремя следами от ногтей под глазом. Малый тихо икал через правильные промежутки времени. За малым входила полная и расстроенная дама.
9. Проанализируйте языковые средства обобщения конкретного опыта – соотношение форм прошедшего и настоящего времени – в отрывках из рассказов М. М. Пришвина «Путешествие» (1) и Б. Пильняка «Первый день весны» (2). Проанализируйте употребление форм настоящего НСВ и простого будущего СВ в значении настоящего исторического (§ 31.3, § 35.1, § 38):
(1) Есть ложное представление, что будто бы город убивает чувство природы. Я думаю, напротив: город воспитывает естественное чувство, и если мы называем землю матерью, то город – учитель и воспитатель этого чувства к матери земле. Я бы мог доказать это исторически, проследив например, в живописи, как возникал интерес к интимному пейзажу с развитием жизни больших городов, но как-то проще выходит, если говорить с своем собственном опыте.
Ранней весной я испытывал такое сильное желание странствовать, чтс становился больным и не способным к работе. И трудно же было усидеть в Петербурге весной! Бывало, ночью откроешь форточку и слушаешь, как свистят пролетающие над городом кулики, как утки кричат, журавли, гуси, лебеди – такой уж этот город, окруженный огромными, неосушенными болотами, что, кажется, вся перелетная птица валит по этому рыжему от электричества небу. Бывало, расскажешь про такое что-нибудь в обществе и так этому удивляются.
(2) Я замечала раньше, что весна, лето, осень, зима в человеческом сознании приходят как-то сразу. Помню в детстве, на даче. Все еще лето, все как всегда, но вдруг утром подул самый обыкновенный ветер, бросились в глаза красные листья виноградника, которые уже появились недели три, – и вдруг сразу чувствуешь, что осень, сразу меняется настроение \ начинаешь собираться домой, в город.
10. Рассмотрите средства выражения единичных и повторяющихся (типичных) действий в отрывках из рассказов 1) M. M. Пришвина «Золотой луг» и 2) Е. А. Шкловского «Питомник». Найдите формы прошедшего времени с перфектным значением (§ 35.3). Каковы условия употребления форм простого будущего для выражения повторяющихся действий в плане настоящего исторического? (§ 38.2.2)
(1) У нас с братом, когда созревают одуванчики, была с ними постоянная забава. Бывало, идем куда-нибудь на свой промысел — он впереди, я в пяту.
«Сережа!» – позову я его деловито. Он оглянется, а я фукну ему одуванчиком прямо в лицо. За это он начинает меня подкарауливать и тоже, как зазеваешься, фукнет. И так мы эти неинтересные цветы срывали только для забавы. Но раз мне удалось сделать открытие. Мы жили в деревне, перед окном у нас был луг, весь золотой от множества цветущих одуванчиков. Это было очень красиво. Все говорили: «Очень красиво! Луг золотой». Однажды я рано встал удить рыбу и заметил, что луг был не золотой, а зеленый. Когда же я возвращался около полудня домой, луг был опять весь золотой. Я стал наблюдать. К вечеру луг опять позеленел. ... Утром, когда солнце взошло, я видел, как одуванчики раскрывают свои ладони, и от этого луг становится опять золотым.
С тех пор одуванчик стал для нас одним из самых интересных цветов, потому что спать одуванчики ложились вместе с нами, детьми, и вместе с нами вставали.
(2) Странная была манера – исчезать. Не только тогда на море, вообще... Даже просто на прогулке, в лесу или в парке. Отвлечешься на минуту, засмотришься на что-нибудь – фьюить, его нет. Причем серьезно нет, а не так чтоб он где-то прятался (хотя и это бывало). Но случалось и так, что мне приходилось возвращаться одному – самому вспоминать дорогу, спрашивать прохожих и так далее. Мать недоумевала: «Ты почему один? А где отец?» Я разводил руками, а иногда даже пускал слезу: потерялся. Он же появлялся вскоре вслед за мной, удивлялся, как это мы могли друг друга потерять, и все становилось на свои места. Так и оставалось неизвестным, кто кого потерял.
11.Рассмотрите соотношение видо-временных форм в отрывке из рассказа А. П. Чехова «Мечты», определите видовые и временные значения глаголов СВ и НСВ (§ 38, § 17):
Путники давно уже идут, но никак не могут сойти с небольшого клочка земли. Впереди них сажен пять грязной, черно-бурой дороги, позади столько же, а дальше, куда ни взглянешь, непроглядная стена белого тумана. Они идут, идут, но земля все та же, стена не ближе, и клочок остается клочком. Мелькнет белый угловатый булыжник, буерак или охапка сена, оброненная проезжим, блеснет ненадолго большая мутная лужа, а то вдруг неожиданно впереди покажется тень с неопределенными очертаниями; чем ближе к ней, тем она меньше и темнее, еще ближе – и перед путниками вырастает погнувшийся верстовой столб с потертой цифрой или же жалкая березка, мокрая, голая, как придорожный нищий. Березка пролепечет что-то остатками своих желтых листьев, один листок сорвется и лениво полетит к земле... А там опять туман, грязь, бурая трава по краям дороги. На траве виснут тусклые, недобрые слезы. Это не те слезы тихой радости, какими плачет земля, встречая и провожая летнее солнце, и какими поит она на заре перепелов, дергачей и стройных, длинноносых кроншнепов! Ноги путников вязнут в тяжелой, липкой грязи. Каждый шаг стоит напряжения.
12. Проанализируйте художественные функции форм прошедшего времени НСВ в имперфективно-узуальном значении в отрывке из рассказа А. П. Чехова «Попрыгунья» (§ 35):
Почти каждый день к ней приходил Рябовский, чтобы посмотреть, какие она сделала успехи по живописи. Когда она показывала ему свою живопись, он засовывал руки глубоко в карманы, крепко сжимал губы, сопел и говорил:
- Так-с... Это облако у вас кричит: оно освещено не по-вечернему. Передний план как-то сжеван, и что-то, понимаете ли, не то... А избушка у вас подавилась чем-то и жалобно пищит... надо бы угол этот потемнее взять. А в общем недурственно... Хвалю.
13. Рассмотрите возможность взаимозамены форм настоящего времени НСВ и форм прошедшего времени СВ в отрывке из рассказа Олега Павлова «Яблочки от Толстого» при обозначении действий в прошлом. Каковы условия такой взаимозамены? Составьте пары глаголов СВ и НСВ, способные заменять друг друга без изменения смысла высказывания (§ 38, § 20):
Вдруг он оборачивается и сообщает криком: «Вот она тут, Клавдия, приехали!» Распахиваются дверки автобуса – будто выпорхнуло что-то в ночь – и мы шагаем по земле за Николаем.
Калитка вовсе не заперта, и мы уже взбираемся вверх к дому по узкой тропке, окруженные цветочной благоухающей тишью. Окошко чуть теплится голубоватым светом – смотрят телевизор. Николай подкрадывается по скользкому уступчику и стучит, тотчас скатываясь, соскальзывая и вставая безмолвно с нами, будто б дожидаясь теперь с интересом, что ж мы станем говорить. В оконце сунулся старик, приставил руку, как под козырек, и выглядывает, верно, не без расстройства углядывая троих дюжих мужиков. Слышно сердитое: «Чего надо?» Уткин где-то еще блуждает в своем уме. Понимаю так, что надо докрикиваться, а как верней -вот я опять надрываюсь:
«Здрасте, мы писатели, нам цветов у вас купить, цветов!» Дед кряхтит с пониманием: «Ааа, писатели...» И слышно уж, как они в дому ожили: «Клав, писатели за цветами приехали!»
14. Проанализируйте средства выражения будущего времени («будущего воображаемого») в отрывке «Примечания к маршруту» из повести О. Куваева «Территория» (М., Профиздат, 1978) (Раздел 4):
Чтобы попасть на Территорию, вы должны сесть в самолет. Правда, летом вы можете добраться сюда и на пароходе – месячное плавание среди льда и тумана, когда кажется, что мир исчез и существуют лишь железная палуба, перекличка сирен каравана и ваша каюта. Через несколько дней именно в каюте вы и будете проводить почти все свое время, ибо вам быстро осточертеет блеклая полярная вода, низкое небо и слово «навигация», которое произносится тысячу раз на дню. «В этом году навигация в отличие от прошлого года...» В мыслях своих вы привыкли к тому, что название Территории, даже само решение попасть туда, служит гарантией приключений. Это страна мужчин, бородатых «по делу», а не велением моды, страна унтов, меховых костюмов, пург, собачьих упряжек, морозов, бешеных заработков, героизма – олицетворение жизни, которой вы, вполне вероятно, хотели бы жить, если бы не заела проклятая обыденка. Во всяком случае, вы мечтали об этом в юности.
Однако пароходом на Территорию сейчас не плавает уже никто, кроме представителей творческого труда, которые мечтают познакомиться со «всем Севером» в короткое время.
Вы полетите туда самолетом. Лет двадцать назад это тоже было незаурядным дорожным подвигом. Но сейчас вы долетите без приключений.
Когда же вам надоест почти сутки сидеть в самолетном кресле и продувать себе уши после посадок на забытых Богом аэродромах, вы встретитесь с первой неожиданностью. Рейс ваш окончится не на той планете, с которой начался. Вас ожидает прохладный и влажный воздух, черный и желтый пейзаж, если вы прилетели летом, и некая суровая снежная обнаженность, которую трудно передать словами, если вас затащило туда зимой. Нет тут берез, кленов, ясеней, сосен, лиственниц. Есть сопки и тундра, чудовищно, даже как-то клинически голые, и в вас поселится легкий страх, особенно если вы выросли среди мягких пейзажей европейской России.
Вскоре вы заметите, что люди здесь также отличаются от тех, что остались в семнадцати летных часах. Если вы прилетели на неделю, на месяц или даже несколько месяцев, вы так и не поймете, чем они отличаются.
15. Определите частные видовые и временные значения глаголов СВ и НСВ в отрывках из повести И. Шмелева «Лето Господне» (1924). Каковы условия употребления форм простого будущего со значением настоящего исторического, с каким частным видовым значением связано такое употребление глаголов СВ? (§17, §38.2.2)
Ты хочешь, милый мальчик, чтобы я рассказал тебе про наше Рождество. Ну, что же... Не поймешь чего – подскажет сердце.
Как будто я такой, как ты. Снежок ты знаешь? Здесь он – редко, выпадет – и стаял. А у нас повалит, – свету, бывало, не видать, дня на три! Все завалит. На улицах – сугробы, все бело. На крышах, на заборах, на фонарях – вот сколько снегу! С крыш свисает. Висит – и рухнет мягко, как мука. Ну, за ворот засыплет. Дворники сгребают в кучи, свозят. А не сгребай -увязнешь. Тихо у нас зимой и глухо. Несутся санки, а не слышно. Только в мороз, визжат полозья. Зато весной, услышишь первые колеса... – вот радость!..
Наше Рождество подходит издалека, тихо. Глубокие снега, морозы крепче. Увидишь, что мороженых свиней подвозят, – скоро и Рождество. Шесть недель постились, ели рыбу. Кто побогаче – белугу, осетрину, судачка, наважку; победней – селедку, сомовину, леща... У нас, в России, всякой рыбы много. Зато на Рождество – свинину, все. В мясных, бывало, до потолка навалят, словно бревна, – мороженые свиньи. Окорока обрублены, к засолу. Так и лежат, рядами, – разводы розовые видно, снежком запорошило. ...
...А какие звезды!.. Усатые, живые, бьются, колют глаз. В воздухе-то мерзлость, через нее-то звезды больше, разными огнями блещут, – голубой хрусталь, и синий, и зеленый, – в стрелках. И звон услышишь. И будто это звезды – звон-то! Морозный, гулкий,- прямо, серебро. Такого не услышишь, нет. В Кремле ударят, – древний звон, степенный, с глухот-цой. А то – тугое серебро, как бархат звонный. И все запело, тысяча церквей играет. Такого не услышишь, нет. Не Пасха, перезвону нет, а стелет звоном, кроет серебром, как пенье, без конца-начала... – гул и гул. Ко всенощной. Валенки наденешь, тулупчик из барана, шапку, башлычок, -мороз и не щиплет. Выйдешь – певучий звон. И звезды. Калитку тронешь, -так и осыплет треском. Мороз! Снег синий, крепкий, попискивает тонкотонко. По улице – сугробы, горы. В окошках розовые огоньки лампадок. А воздух... – синий, серебрится пылью, дымный, звездный. Сады дымятся. Березы – белые виденья. Спят в них галки. Огнистые дымы столбами, высоко, до звезд. Звездный звон, певучий, – плывет, не, молкнет; сонный, звон-чудо, звон-виденье, славит Бога в вышних, – Рождество.
...Идешь из церкви. Все- другое. Снег- святой. И звезды- святые, новые, рождественские звезды. Рождество! Посмотришь в небо. Где же она, та давняя звезда, которая волхвам явилась? Вон она: над Барминихи-ным двором, над садом! Каждый год- над этим садом, низко. Она голубоватая, Святая. Бывало, думал: «Если к ней идти – придешь туда. Вот, прийти бы... и поклониться вместе с пастухами Рождеству! Он – в яслях, в маленькой кормушке, как в конюшне... Только не дойдешь, мороз, замерзнешь!» Смотришь, смотришь – и думаешь: «Волсви же со звездою путеше-эствуют!..»
...Ив доме- Рождество. Пахнет натертыми полами, мастикой, елкой. Лампы не горят, а все лампадки. Печки трещат-пылают. Тихий свет, святой. В холодном зале таинственно темнеет елка, еще пустая, – другая, чем на рынке. За ней чуть брезжит алый огонек лампадки, – звездочки, в лесу как будто...
16. Определите частные видовые и временные значения глагольных форм в отрывке из книги И. А. Ильина «Поющее сердце. Книга тихих созерцаний»
...Далеко не все читающие владеют искусством чтения: глаза бегают по буквам, «из букв вечно выходит какое-нибудь слово» (Гоголь) и всякое слово что-нибудь да «значит»; слова и их значения связываются друг с другом, и читатель представляет себе что-то – «подержанное», расплывчатое, иногда непонятное, иногда приятно мимолетное, что быстро уносится в позабытое прошлое... И это называется «чтением». Механизм без духа. Безответственная забава. «Невинное» развлечение. А на самом деле – культура верхоглядства и поток пошлости.
Такого «чтения» ни один писатель себе не желает. Таких «читателей» мы все опасаемся. Ибо настоящее чтение происходит совсем иначе и имеет совсем иной смысл...
Как возникло, как созрело написанное?
Кто-то жил, любил, страдал и наслаждался; наблюдал, думал, желал, -надеялся и отчаивался. И захотелось ему поведать нам о чем-то таком, что для всех нас важно, что нам необходимо духовно увидеть, прочувствовать, продумать и усвоить. Значит – что-то значительное о чем-то важном и драгоценном. И вот он начал отыскивать верные образы, ясно-глубокие мысли и точные слова. Это было нелегко, удавалось не всегда и не сразу. Ответственный писатель вынашивает свою книгу долго: годами, иногда – всю жизнь; не расстается с нею ни днем, ни ночью; отдает ей свои лучшие силы, свои вдохновенные часы; «болеет» ее темою и «исцеляется» писанием. Ищет сразу и правды, и красоты, и «точности» (по слову Пушкина), и верного стиля, и верного ритма, и все для того, чтобы рассказать, не искажая, видение своего сердца... И наконец произведение готово. Последний просмотр строгим, зорким глазом; последние исправления – и книга отрывается, и уходит к читателю, неизвестному, далекому, может быть – легковесно капризному, может быть – враждебно придирчивому... Уходит – без него, без автора. Он выключает себя и оставляет читателя со своею книгою «наедине».
...Читать – значит искать и находить: ибо читатель как бы отыскивает скрытый писателем духовный клад, желая найти его во всей его полноте и присвоить его себе. Это есть творческий процесс, ибо воспроизводить -значит творить. Это есть борьба за духовную встречу; это есть свободное единение с тем, кто впервые приобрел и закопал искомый клад. И тому, кто никогда этого не добивался и не переживал, всегда будет казаться, что от него требуют «невозможного».
Искусство чтения надо приобретать и вырабатывать в себе. Чтение должно быть углублено; оно должно стать творческим и созерцательным. И только тогда нам всем откроется его духовная ценность и его душеобразующая сила. Тогда мы поймем, что следует читать и чего читать не стоит; ибо есть чтение, углубляющее душу человека и строящее его характер, а есть чтение разлагающее и обессиливающее.
По чтению можно узнавать и определять человека. Ибо каждый из нас есть то, что он читает; и каждый человек есть то, как он читает; и все мы становимся незаметно тем, что мы вычитываем из прочтенного, – как бы букетом собранных нами в чтении цветов...
Еще по теме УПРАЖНЕНИЯ И ТЕКСТЫ ДЛЯ МОРФОЛОГИЧЕСКОГО АНАЛИЗА:
- Тексты для самостоятельного анализа
- Тексты для анализа:
- Тексты для анализа:
- Тексты для анализа:
- Тексты для анализа: Понятие бытия в марксистской философии
- Тексты для анализа: 1. Бытие человека и сущность человека
- Аманжолова М.Б., Тленбекова М.К.. Сборник текстов и упражнений по профессиональному русскому языку для студентов специальности «Туризм»: учебно - методическое пособие. – Павлодар: Кереку,2008. – 54 с., 2008
- 2.5.2. Морфологический анализ
- 18. Морфологические погрешности в тексте и способы их устранения.
- 11. Приемы логического анализа текста. Устранение логических ошибок в тексте.
- ЧАСТЬ 2 Анализ исторического источника (атрибуция документа, логический анализ структуры текста)
- 2.1. Морфологические типы эпитетов в текстах произведений М.Цветаевой
- Морфологический анализ
- Разновидности анализа текста.
- 8.13 I Метод морфологического анализа