<<
>>

2. Если в статье идет речь о событиях, вызывающих содрогание, удержитесь от чрезмерно сильных описаний.

Не то чтобы описания с нажимом годились для других ситуаций, просто этот соблазн сильнее всего, когда ваш материал – экстраординарный. Пусть события сами по себе производят впечатление.
Постарайтесь не нагнетать драматизм, давая оценки и характеристики. Не пишите, например, что материал “сенсационный”, “волнующий” или “экстраординарный”. Подавайте статью без подобных комментариев, и пусть читатель сам решает.

Хороший пример – отрывок из статьи Генри Уэльса из Международной Службы Новостей, посвященной казни Маты Хари. Эта знаменитая исполнительница эротических танцев взбудоражила в свое время весь Париж, а если верить шумным историям, спала чуть ли не со всей его мужской половиной. Ее расстреляли как германскую шпионку во Франции в октябре 1917 года.

Уэльс, очевидец этого события, описывает, как ее разбудили; как она попросила и получила разрешение написать два письма; оделась в шелковое кимоно, черный вельветовый плащ, шляпу с широкими полями и черные лайковые перчатки, после чего объявила: “Я готова”. Ее вывели на плац форта и поставили перед земляной насыпью около восьми футов высотой, предназначенной для задержания пуль. Далее Уэльс писал:

“Мата Хари была не связана и без повязки на глазах. (Она отказалась надеть ее. – Д.Р.) Она стояла не сводя взора со своих палачей. Священник, монахини и адвокат отошли от нее.

Офицер, командовавший расстрельной командой, зорко наблюдал за своими людьми, дабы ни один из них не проверил свою винтовку, выясняя – не ему ли суждено стрелять холостым патроном, которым была заряжена одна из винтовок. Офицер, казалось, испытывал облегчение от того, что вся процедура скоро завершится.

Резкая, отрывистая команда – и отделение из двенадцати человек замерло в боевой готовности. Следующий приказ – и приклады винтовок уперлись им в плечо. Каждый глядел поверх ствола на грудь женщины, в которую надо было стрелять.

Она не дрогнула ни единым мускулом.

Младший офицер, руководящий расстрелом, отодвинулся таким образом, чтобы подчиненные могли видеть его сбоку. Его сабля была поднята в воздух.

Затем он махнул ею вниз. Солнце, уже вставшее над горизонтом, ярко вспыхнуло на вороненой стали, когда лезвие описывало дугу. В тот же миг грянул залп. Из ружейных дул вырвалось пламя и поднялась тонкая струйка сероватого дыма. Заученным движением солдаты опустили винтовки.

После залпа Мата Хари упала. Ее смерть была не похожа на ту, что изображают нам актеры на сцене и в кинематографе, играя застреленных: она не вздымала рук и не валилась навзничь или лицом вперед.

Напротив, она опустилась словно в изнеможении. Медленно, вяло она встала на колени, по-прежнему не склоняя голову. Выражение ее лица оставалось прежним. Какое-то мгновение казалось, будто она колеблется, стоя на коленях и в упор глядя на тех, кто отнял у нее жизнь. Затем она упала навзничь, переломившись в поясе, скрестив под собой ноги. Она лежала ничком, без движения, обратив лицо к небу.

Унтер-офицер, помогавший лейтенанту, вытащил из висящей на поясе большой черной кобуры револьвер. Нагнувшись над телом, он приставил дуло почти – но не вплотную – к левому виску шпионки. Он нажал курок, и пуля пронзила мозг женщины.

Мата Хари, без сомнения, была мертва”.

<< | >>
Источник: Дэвид Рэндалл. Универсальный журналист. 1996

Еще по теме 2. Если в статье идет речь о событиях, вызывающих содрогание, удержитесь от чрезмерно сильных описаний.:

  1. Речь идет о таких коммерческих структурах, как 1) федеральные казенные предприятия, 2) малые
  2. Вместе с тем характеризовать власть президента США как очень сильную или тем более чрезмерную
  3. Титул V. Если кто-либо, вызванный в суд, не пойдет или если кто-либо вызовет лицо, которое он не должен был вызывать на основании эдикта (Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quern ex edicto non debuerit)
  4. Теорема 10. К будущей вещи, которая, по нашему воображению, скоро случится, мы питаем более сильный аффект, чем если бы мы воображали, что время ее существования отстоит от настоящего на более далекое время; точно так же и наша память о вещи, которая, по нашему воображению, произошла недавно, действует на нас сильнее, чем если бы мы воображали, что она произошла давно.
  5. Описание сильного мочегонного средства.
  6. 6. Если события имеют хронологию, воспользуйтесь ею.
  7. Теорема 28. Четвертое правило. Если тело А (см. фиг. 1) находится в совершенном покое и немного больше тела В, то В, как бы велика ни была его скорость, никогда не приведет тела А в движение, но будет им отражено в противоположном направлении и удержит при этом свое движение неизменным.
  8. Теорема 18 Если тело, например А, движется к покоящемуся телу В, а В, несмотря на толчок А, не теряет своего покоя, то и В не потеряет ничего из своего движения, но удержит вполне то же количество движения, какое оно имело раньше.
  9. 11. Если улики сильны, следует приводить их порознь, подробно развивая каждую в отдельности
  10. 3. Если статья связана с сильными эмоциями, лучше преуменьшить, чем преувеличить.
  11. В настоящей статье речь пойдет об одной загадке, связанной с употреблением в языке собственных имен и контекстов мнения (belief).
  12. § 1. Переход прав кредитора к другому лицу (ст. 382-390) 404. Гражданский кодекс говорит о том, что принадлежащее кредитору требование может быть передано им «по сделке», но не уточняет, о какой именно сделке идет речь – договоре (двусторонней) или односторонней сделке?
  13. Теорема 26 Если тела различны, как по своей массе, так и по скорости, именно В вдвое больше А (см. фиг. 1), но движение А вдвое скорее В, а в остальном все остается по-прежнему, то оба тела отразятся в противоположном направлении и каждое удержит прежнюю скорость.
  14. 226. На ком лежит риск гибели имущества арендатора, если данное событие произошло по вине третьего лица?
  15. Если содержание ноу-хау велико, можно дать его описание (в том числе на машиночитаемом носителе) в приложении, являющемся неотъемлемой
  16. Теорема 7. Аффекты, возникающие или возбуждающиеся из разума, если обращать внимание на время, сильнее, чем те, которые относятся к единичным вещам, по нашему воображению не существующим в наличности.
  17. Теорема 9. Аффект, причина которого, по нашему воображению, находится перед нами в наличности, сильнее, чем если бы мы воображали ее не находящейся перед нами.
  18. 48. Способы передачи чужой речи. Прямая речь, косвенная речь, несобственно-прямая речь.
  19. Теорема 44. Ненависть, совершенно побеждаемая любовью, переходит в любовь, и эта любовь будет вследствие этого сильнее, чем если бы ненависть ей вовсе не предшествовала.
  20. 1.2. Алгебра событий. Пространство элементарных событий.