<<
>>

Членение литературного языка. Понятие стиля и жанра. Функциональные стили языка

В современной лингвистике существует два понимания, связанные со словом стиль. Во-первых, есть собственно стиль (раньше он назывался штилем) - разновидность языка, закрепленная в данном обществе традицией за одной из наиболее общих сфер социальной жизни и частично отличающаяся от других разновидностей лексикой, грамматикой, фонетикой.

Тем самым передается отношение говорящего к своей речи с помощью трех наиболее крупных стилей языка: нейтрального / высокого (или книжного) / низкого (или фамильярно-разговорного). Во-вторых, имеется несколько функциональных стилей, о которых речь пойдет ниже.

Языковые единицы, принадлежащие высокому стилю речи, имеют оттенок торжественности, приподнятости и употребляются (в основном) в публицистической, ораторской и поэтической речи (очи). В них отражается сама ситуация, в которой они употребляются. Нейтральные языковые единицы характеризуются тем, что они уместны в любой речи, поскольку эмоционально независимы (глаза). Они не имеют тех красок, тех стилистических смыслов, которые свойственны высокому и сниженному (разговорному) стилям. Ни один текст нельзя создать средствами только одних окрашенных единиц. Нейтральные слова - это чистые наименования жизненно важных явлений действительности, предметов, качеств, действий. Эта лексика является основой устной и письменной речи, она употребляется во всех стилях языка. Сниженная речь употребляется в бытовых ситуациях, между знакомыми людьми (глазенки, гляделки).

Есть устойчивые в данную эпоху типы совмещения в одном тексте окрашенных языковых единиц. Такие устойчивые и нормативные формы организации речевого материала в рамках того или иного стиля, в которых каждое высказывание подчиняется законам целостной композиции и типам связи между предложениями, называются стилистическими жанрами. Сейчас это: художественное повествование, научное исследование, газетная информация, шутливый бытовой диалог, басня, лирическое стихотворение, доклад на научной конференции, фельетон, протокол собрания, заявление, реклама, отчет, разговор между продавцом и покупателем, путеводитель и т.д.

Эти жанры относятся не только к речи, но и к языку. Главный признак жанра - цель речи, общий речевой замысел говорящего. Именно поэтому существует тесная связь между жанрами и основными функциями речи (экспрессивная функция объединяет жанры письма-исповеди, мемуары, лирические художественные жанры, функция воздействия - молитву, приказ, поздравление, рекламу, воззвание и т.п.).

Сами законы сочетания разных окрашенных слов в пределах каждого жанра (что допустимо, что - нет, как они вводятся в текст и т.д.) достаточно стабильны в каждую эпоху, они характеризуют не только данный текст, но и жанр в целом. Для примера возьмем жанр семейного письма, который выражен очень ярко.

Характерные черты: лексика разговорного стиля (дождь лупил, помещение недурно, холодновато), изредка просторечные слова (завалило все нутро), много шутливых переносных значений, ироническое употребление высоких слов (облечься, узрел), включение слов семейного языка (Иришка — семейная форма имени Дарья), введение фрагментов иных языковых систем (меню), преобладание простых синтаксических конструкций, весьма умеренное использование причастных и деепричастных оборотов.

Некоторые жанры обнаруживают языковую близость (например, нотариальный акт, хозяйственный договор, протокол собрания, официальное уведомление). Тогда путем обобщения тех признаков, которые имеет определенная группа языковых жанров, выделяются функциональные разновидности языка (функциональные стили). Функциональный стиль - исторически сложившаяся и социально осознанная система языковых средств, используемых в той или иной сфере общения и соотносимых в той или иной сферой профессиональной деятельности. Книжные функциональные стили (научный, публицистический, официально-деловой), характерные большей частью для письменной формы речи, противопоставляются разговорному функциональному стилю, характерному для устной формы речи. Стилистическая норма принципиально отличается от литературной нормы. Каждый из функциональных стилей выработал свои собственные нормы, с которыми надо считаться.

Каждый функциональный стиль охватывает все разделы языка: орфоэпию, лексику, морфологию, синтаксис, т.е. определенный вариант произношения, употребление тех или иных аффиксов, чередований, слов, словосочетаний, фразеологизмов, порядка слов, синтаксических конструкций имеют стилистическую окраску, если они воспроизводятся не как уместные в любой ситуации, а как закрепленные за тем или иным стилем (эксперимент, теория - научный стиль, правопорядок, провозгласить - публицистический, проживание, предписать - официально-деловой стиль, читалка - разговорный).

Стиль разговорно-обиходной речи выполняет основную функцию языка - функцию общения в бытовых ситуациях. Для него характерны неофициальность, непринужденность, доверительность, экспрессивность речевого общения, отсутствие предварительного отбора языковых средств, автоматизм речи, обыденность содержания, диалогическая форма. Наличие экстралингенетической ситуации позволяет предельно сокращать высказывание, в котором могут отсутствовать отдельные компоненты. что не мешает правильно воспринимать разговорные фразы (Пожалуйста, с отрубями, один; Два до Химок).

Фонетика. В разговорном стиле важнейшую роль играет звуковая сторона речи, прежде всего интонация: именно она (наряду с синтаксисом), создает впечатление разговорности - резкие повышения и понижения тона, удлинение гласных, скандирование слогов, паузы, изменения темла речи, менее отчетливое произношение звуков, их редукция (Александр Александрович - Сан Саныч), изменение качества звуков и даже их полное исчезновение (здравствуйте - здасьте, будем - буим, что - чо или шо).

В лексике разговорного стиля речи используются как общеупотребительные слова, так и разговорные (картошка, заправский), иногда просторечные (ихний), диалектные (вопленица), жаргонные (отвали), т.е. разные внелитературные элементы, снижающие стиль. Лексика в большинстве случаев конкретная, экспрессивно-эмоциональная, бытового содержания, использующая окказионализмы (случайные образования типа увнучить, хо-рошунчик), с узким кругом книжных слов, терминов, абстрактной лексики, заимствований, но богатая фразеологией (валять дурака}.

В разговорном стиле действует закон экономии речевых средств, поэтому часто вместо словосочетаний употребляют одно слово (подсобное помещение — подсобка, ученые совет - совет), используют слова с самым общим или неопределенным значением (вещь, дело, штука, бандура, драндулет).

Для словообразования характерны суффиксы субъективной оценки со значением ласкательности, неодобрения, увеличительности и т.п. (мамочка, кривляка, домище), суффиксы с функциональной окраской разговорности (раздевалка, ножик, говорун, работяга, докторша, глазастый, худющий, дерануть), словосложение (лежебока), удвоение слов (умный-преумный).

В области морфологии особо часто используются глаголы (чаще, чем существительные), личные (я), притяжательные (мой), указательные местоимения (тот), местоимения, дублирующие подлежащее (Вера, она поздно приходит), полные прилагательные (хороший), частицы (вот), междометия (аи), вводные слова (знаете; как говориться); не встречаются краткие прилагательные, причастия и деепричастия. В разговорном стиле предпочтение отдается вариантным формам (слесаря, в цеху, пятидесятые, прочту вместо слесари, в цехе, пятьюдесятью, прочитаю), усеченным формам глагола (хвать, скок), разговорным формам степеней сравнения (получше, поскорей), нулевым окончаниям в Р.п. мн.ч. (килограмм, помидор). Можно употреблять вещественные существительные в сочетании с числительными (два молока), своеобразные формы обращений (Вань! мам!). В разговором стиле речи господствует Им.п. (Каша — посмотри! Имеет три собаки).

В синтаксисе преобладают простые предложения, чаще неполные и предельно короткие (Вам от сердца? Ладно), присоединительные конструкции (Надо идти. Домой. Меня ждут). Если и употребляются сложные предложения, то бессоюзные (Уйду — тебе будет легче). Что касается порядка слов, то на первом месте стоит самое важное слово (Валютой расплатился), даже выносится из придаточной части (Хлеб я люблю, чтоб всегда свежий). Характерно ослабление функции придаточного, слияние его с главным, структурная редукция (Будешь работать с кем прикажут) или придаточные включаются в ряд однородных членов простого предложения (Вы спрашиваете про ваши лица и что я заметил в них (Достоевский)). Могут совмещаться вопросно-ответные построения (Кто мне нужен, так это ты). Используются вставные конструкции, вносящие добавочные сведения, поясняющие главное сообщение (Коля - он вообще добрая душа - хотел помочь).

Книжные стиля строго соблюдают литературную норму на всех языковых уровнях. Для лексического уровня характерно использование общеупотребительной нейтральной лексики и специальных слов, терминов. Фразеология нейтральная (иметь значение, предоставить слово, уделить внимание) и специальная (центр тяжести, иметь место, прямой эфир), без экспрессивной окраски. В словообразовании надо отметить обилие книжных суффиксов и приставок (сущность, корректура, интернациональный, экстраординарный), словосложение (морозоустойчивый), аббревиацию (НИИ, хозрасчет). В морфологии предпочитаются существительные, часто употребляются причастия и деепричастия, количественные и порядковые числительные, краткие прилагательные (методы не новы) при отсутствии собирательных, не употребляются личные, неопределенные местоимения. Отсутствуют относительные, указательные местоимения, междо метия, звукоподражательные слова, большинство частиц. Предпочтительнее использование определенных грамматических форм (цехи, прочитал, семьюдесятью пятью, наиболее эффективный, с менее удачным результатом). Синтаксис отличается обилием сложных, особенно сложноподчиненных предложений; из односоставных (но только не экспрессивных и тематически не закрепленных за бытовой речью) возможно употребление неопределенно-личных, определенно-личных, некоторых типов безличных (молоко называют «легкой пищей»; опишем дугу; им предстоит возвести здание). Используется правильный порядок слов (без инверсии); не употребляются восклицательные, вопросительные, повелительные предложения; обращения и вводные слова употребляются избирательно (господа, во-первых).

<< | >>
Источник: І.М. Гольтер. Курс лекцій з дисципліни «Культура речи»  для студентів для студентів спеціальності 7.02030304 «Переклад»  денної та заочної форми навчання  / Укладач Гольтер  І.М. – Дніпродзержинськ: ДДТУ, 2011. 2011

Еще по теме Членение литературного языка. Понятие стиля и жанра. Функциональные стили языка:

  1. Некоторые вопросы структурного изучения текста
  2. § 4. Основные типы фразеологических единиц в русском языке
  3. Членение литературного языка. Понятие стиля и жанра. Функциональные стили языка
  4. ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В СОВЕТСКУЮ ЭПОХУ
  5. Доминантные лексические категоризации говорения и их концептуализация в литературном языке и в диалекте
  6. РАЗВИТИЕ УЧЕНИЯ О ХУДОЖЕСТВЕННОЙ РЕЧИ В СОВЕТСКУЮ ЭПОХУ
  7. ПРОБЛЕМА ОБРАЗА АВТОРА В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
  8. Приложение 4 Словарь терминов и понятий (предметный)
  9. 6.4. НАУКИ О РЕЧИ В ЭПОХУ ПЕЧАТНОЙ СЛОВЕСНОСТИ И МАССОВОЙ КОММУНИКАЦИИ (XVII—XX вв.)
  10. ТРУДЫ томской ДИАЛЕКТОЛОГИЧЕСКОЙ ШКОЛЫ
  11. Процесс вестернизации русской духовной культуры и литературного языка
  12. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПОЭТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ:
  13. ИЗ ИСТОРИИ ИЗУЧЕНИЯ РУССКОЙ ФОНЕТИКИ
  14. Стили архитектуры
  15. п
  16. Эйнар Хауген НАПРАВЛЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ