<<
>>

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

  Т.е. не нарушает естественного хода событий, не идет против их течения, а только вслед ему. - 142.
  • Экран, или щит, сооружался перед воротами дома и, по поверьям, должен был охранять хозяина от злых духов.
    В царском дворце он стоял у ворот с внешней стороны, в то время как у домов знати - с внутренней стороны, во дворе. Здесь этот обычай толкуется иначе: этим способом государь якобы ограждал себя от суеты. -142.
  • Т.е. в пустоту, в бесформенное. -142.
  • Автор хочет сказать, что в то время все сезоны были уравновешены и в природе царствовала гармония. - 143.
  • Страна Спящих ногами вместе (Цзяо чжи) - так древние китайцы называли племена мань, у которых, по преданию, был обычай спать ногами вместе, а головами - врозь. Темная столица (Ю ду) - крайний север. Солнечная долина (Ян ту)-место, откуда восходит солнце. -143.
  • Согласно комментатору - цитата из ханьского списка «Песен». - 143.
  • Надо помнить, что всякая абстракция в данном тексте мыслится предметно, так что и дух- это тончайшие частицы шэнь, в которые при определенных условиях могут превращаться частицы цзин, ответственные за сферу ощущений и чувств. - 144.
  • Многие категории и просто предметы и вещи возводятся здесь, как некогда в мифологии, к своему родоначальнику, который теперь предстает в виде идеальной родовой сущности, существующей отдельно, но, как показывает и данный фрагмент, управляя сферой своего влияния и контролируя ее. - 144.
  • СуньшуАо - министр в царстве Чу; Ин-столица царства Чу. -144.
  • И Ляо- чусец по прозванию Сюн (Медведь), известный силач. Однажды к нему обратился сын убитого наследника чуского престола Шэн с просьбой помочь убить человека, помешавшего ему отомстить за отца. Но этим человеком был Цзы Си - первый министр соседнего царства У. Вмешательство И Ляо могло повлечь за собой смуту в царстве Чу.
    Поэтому И Ляо отказался. Когда же ему пригрозили мечом, он не двинулся с места и спокойно играл шариком, катая его на ладони. Ни одно из двух семейств - ни Шэн, ни Цзы Си - не преследовало И Ляо за его отказ. - 144.
  • Цзыгун-ученик Конфуция. - 144.
  • Цзяньцзы - министр в царстве Цзинь в VI в. до н.э. Гао Яо (ниже) - советник Шуня, создатель закона, учредитель тюрем. - 144.
  • ,3 Цуй Шу, сановник в царстве Ци в VI в. до н.э., поднял мятеж против гуна Чжуана и убил его. - 145.

        1. Цин Сян - чуский ван в III в. до н. э., Чжао Ци - чуский сановник. -145.
        2. Сюньчан- мера длины, «двойной сюнь», а каждый сюнь равен восьми w(0,32 м в современном измерении). - 145.
        3. Юн Цици (Учитель долголетия Юн) - даосский отшельник. О встрече с ним Конфуция рассказывается в «Лецзы» (6; Атеисты.., с. 47). Л.Д. Позднеева перевела это имя-прозвище как «Юн Открывающий Сроки». -145.
        4. Об этом персонаже ничего не известно. - 145.
        5. Согласно комментатору Ван И, Нин Ци родился в Вэй, будучи простым торговцем, отличался высокой добродетелью. Ночевал как-то вместе с купцами за восточными воротами царства Ци. Цис- кий гун Хуань вышел ночью на прогулку и услышал песню, которую пел Нин Ци. По ней он понял, что Нин Ци - человек необыкновенный, и призвал его к себе на службу. -145.
        6. Мастер Сян, согласно комментарию, был главой музыкального ведомства в царстве Лу, на родине Конфуция. -145.
        7. Яньлинский Цзицзы, или Яньлинский Учитель Цзи, - младший сын уского вана Юй Мэя (VI в. до н.э.). Отказавшись от престола, стал правителем удела Яньлин. Отсюда его прозвище. - 145.
        8. Тан - основатель династии Шан (XVIII в. до н. э.). В священной Роще шелковиц Тан молил небеса о ниспослании дождя, говоря: «Если я один совершил преступление, не карай весь народ. Если народ совершил преступление, покарай меня одного». - 145.
        9. Т.е. были бесстрастны и нелицеприятны.
          - 146.
        10. Имеется в виду следование дао. - 146.
        11. Мо Се - жена знаменитого оружейника Гань Цзяна. Однажды, когда Гань Цзян по приказу правителя царства У принялся за выделку мечей, он никак не мог расплавить металл в печи. В отчаянии он вспомнил, что древние в этих случаях приносили богу огня в жертву женщину. Мо Се решила пожертвовать собой и уже кинулась к печи, как вдруг металл пошел. Таким образом были отлиты, по легенде, два знаменитых в древности меча, названные именами Гань Цзяна и Мо Се. Здесь эта легенда приведена в подтверждение мысли о том, что человеческая воля всесильна. Инь-Ян здесь выступают в несколько мифологизированном виде. Они представлены «разбойниками», вероятно, на основании имеющихся в поэтическом арсенале картин их противоборства и яростной борьбы, следствием которых являются стихийные бедствия. В барабан фугу били при поимке разбойников. Поэтому времена, когда его не было слышно, считались временами мира и спокойствия. Все же смысл фрагмента остается неясным. К сожалению, не помогает его уяснению и вариант этого фрагмента в «Чжуанцзы» (150; Атеисты.., с. 257). - 146.
        12. Цинь и Чу - два древних китайских царства, соперничавшие в могуществе. - 147.
        13. Минтяо и Цзяомэн - места последних сражений племени Ся против победивших их шанцев. - 147.
        14. Гнедой и Луэр - прославленные кони легендарного чжоуского правителя My (Прекрасного); см. также ниже, прим. 34. - 147.
        15. К сословию ши относились чиновники невысоких рангов, писцы, странствующие учителя мудрости, ораторы и пр. - 148.
        16. Культ звезды Линсин был установлен Ханями как продолжение древнего культа бога земледелия Хоуцзи. Покойник - главное действующее лицо в обряде жертвоприношений предку («покойнику»), он был живым олицетворением предка на пиру в его честь. -148.
        17. Кольцеобразное, круговое вращение есть в «Хуайнаньцзы» синоним вечного движения. См. прим. 13 к гл. 1. - 150.
        18. Знаменитый в древности силач. - 150.
        19. См. прим.
          7 к гл. 3. - 150.
        20. ...для меня, т.е. для государства; цитата из речи чжоуского Му-вана. См.: Книга преданий, гл. «Приказ Люю о наказаниях» // Хрестоматия по истории Древнего Востока. М., 1963. С. 437 (перевод наст, издания незначительно отредактирован). - 152.
        21. Ци и Цзи - два из восьми легендарных коней чжоуского Му- вана (X в. до н.э.), прославленного своими «кругосветными» путешествиями. В III в. в раскопе был обнаружен текст на бамбуковых планках, на основе которого возникло произведение неизвестного автора того же времени «Жизнеописание Сына Неба Му» (известное и под другими названиями), содержащее своеобразный дневник путешествия Му-вана по разным частям страны, к инородцам, к богине запада Сиванму и пр. Частое упоминание этого сюжета в древних источниках говорит о популярности легенд этого цикла. -153.
        22. Юй Жан- родом из царства Цзинь, служил родам Чжунхан и Фань, известен как персонаж этого исторического эпизода. Сыма Цянь использовал данный сюжет в главе «Жизнеописания удальцов» (Сыма Цянь. Указ. соч., гл. 86), откуда мы и узнаем подробности. В рассказе Сыма Цяня есть некоторые нюансы: Юй Жан не был в достаточной степени оценен прежними своими патронами и только Чжи-бо сумел увидеть его достоинства. Поэтому он мстил, по Сыма Цяню, не просто за смерть хозяина, а за смерть человека, отнесшегося к нему с уважением. Чжунхан Вэньцзы - цзиньский дафу по имени Сюнь Инь, сын Чжухан Муцзы (V в. до н.э.). - 154.
        23. Чжао СянцзЫу т.е. Сянцзы из Чжао, - один из троих (наряду с ханьским Канцзы и вэйским Хуаньцзы) участников борьбы с Чжи-бо (сер. V в. до н.э.). Цзиньян-место южнее нынешнего города Тайюань, пров. Шаньси. - 154.
        24. Этот момент также изменен у Сыма Цяня: Юй Жан, поднимая руку на победителя, сам шел на смерть. Он изменил внешность для того, говорит Сыма Цянь, чтобы не быть узнанным и спасти своих родных от казни в случае, если бы его имя стало известным. - 154.
        25. Подробнее о ханьской концепции взаимной благодарности см.: Кроль Ю.Л.
          Сыма Цянь - историк. М., 1971. - 154.
        26. Горные пики, расположенные на восточных, западных, северных и южных границах Поднебесной и в его центре, которые непременно объезжали ваны, принося жертвы. - 155.
        27. Жертвенники, где возносились жертвы главным божествам земледельческих племен - Земле и Зерну. Здесь речь идет о том, что Яо считал своим долгом перед Небом сохранять мир в Поднебесной, как берегут алтари. - 155.
        28. Т.е. силу берут несправедливость и неправда. - 155.
        29. Ср. фрагмент из «Изречений» Конфуция: «Цзыгун сказал: «Ошибки правителя видны всем подобно затмению солнца или луны - ведь когда с солнцем или луной что-то происходит, все обращают к ним взоры»» (XIX 21); то же см. в «Мэнцзы» (Гунсунь Чоу, ч. 2, § 9). - 155.
        30. Т.е. аконита. - 156.
        31. ...у внутренних ворот; т.е. через женские покои, поскольку они помещались за «внутренними воротами»; ...меж западными и восточными углами -т. е. в закоулках коридоров. - 156.
        32. Звуки «чистые» и «мутные» - модификации тональностей в китайском пентатоническом ряду музыкальных звуков, связанные с двумя первыми членами ряда. «Чистые» звуки отождествлялись с высокими, нежными и мягкими, «мутные» - с низкими, глубокими и грубыми. -158.
        33. Самое острие колоска (ср. прим. 176 к гл. 3) - это мера длины, десять таких мер образовывали один фэнь (в современном измерении 3,2 мм), цунь состоял из десяти фэней. Форма здесь представляет собой нечто самостоятельно существующее и дающее жизнь всему разнообразию форм, в том числе и солнцу; сама форма может явиться только тогда, когда есть свет, благодаря которому она становится видима, но свет рождается из тьмы. Поскольку тень является частью тьмы, постольку здесь и говорится, что «форма рождается от тени». -158.
        34. Эта идея общественного договора будет использована в дальнейшем деятелями китайского Возрождения. См., в частности, отзвуки этой полемики у Лю Цзунъюаня (VIII в.) в его эссе «Слово о Небе» (см.: Слово о Небе / Пер.
          В. Федорука // Проблемы восточной филологии. М., 1979) и «Рассуждение о Небе» // Лю Хэдун цзи. Шанхай, 1958. -158.
        35. Цитата из «Изречений» Конфуция (XIII 6). - 159.
        36. Гуань Чжун, Янь Ин - прославленные первые министры в царстве Ци. Благодаря мудрости Гуань Чжуна царство Ци достигло подъема в царствование Хуань-гуна (VII в. до н.э.); Янь Ин жил на сто с лишним лет позже и также прославился как мудрый советник царства Ци (VI в. до н.э.). Разбойник Чжи - известный разбойник времен Конфуция (VI - V вв. до н.э.), ЧжуанЦяо - полководец чуско- го Вэй-вана (IV в. до н. э.), отличавшийся разбойным нравом. - 159.
        37. Цзан Хо - лусец, о котором известно только, что он был плохим возничим. -159.
        38. См. прим. 40 к гл. 7. -161.
        39. Циньскнй Му-гун(VII в. до н.э.) известен своими походами на запад - к племенам жунов, которых называли также племенами ху(а затем сюнну). Упоминаемый здесь эпизод, по-видимому, относится ко времени этих походов. - 161.
        40. Цзылу - ученик Конфуция. - 162.
        41. Шесть искусств - во времена Хань (III в. до н.э. - III в. н.э.) название Шестикнижия, или конфуцианского канона: «Книга перемен», «Книга обрядов», «Книга музыки», «Книга песен», «Книга преданий», «Весны и осени», - составлявшего главный образовательный комплекс. -162.
        42. Рассказывают, что чуский Чжуан-ван (613-591 до н.э.) отправил послов в царство Ци, не спросив разрешения на проход у царства Сун, через которое пролегал их путь. Вэнь Бесстрашный; который был в составе, а может быть, и во главе посольства, заметил ва- ну, что сунцы могут их убить. Чуский ван, однако, успокоил его, сказав, что в таком случае он нападет на Сун. Сунцы действительно, увидев чужих послов на своей земле, восприняли это как пренебрежение к ним и убили Вэня Бесстрашного. Тогда чуский ван немедленно выступил походом на царство Сун. - 162.
        43. По-видимому, такой наряд считался нарушением придворного этикета. -162.
        44. Бэйгунцзы - известный в V - III вв. до н. э. храбрец, Куай Гуй прославился в царстве Чжао мастерским владением мечом. - 163.
        45. Как и упомянутый ранее ( на с. 150 наст, изд.) У Хо, знаменитый в древности силач. - 163.
        46. Би Гань - старший дядя (по другой версии - брат) иньского Чжоу; посмевший выразить ему порицание. В ответ Чжоу якобы сказал: «Я слышал, что в сердце мудреца семь отверстий» - и велел вскрыть сердце Би Ганя. - 163.
        47. Т.е. девять раз был ими признан как глава. - 163.
        48. Т.е. расставляли утварь для празднества. - 164.
        49. Т.е. гонги, каменные барабаны, дудки и гусли. - 164.
        50. См. прим. 62 к гл. 3 и прим. 32 к гл. 5. - 164.
        51. Ши ~ мера веса. Тридцать цзиней (ок. 600 граммов) составляли цзюнь, а четыре цзюня равнялись одному ши. Ши - также и мера объема для сыпучих тел. Му - мера площади, в III в. до н. э. так называлось поле в 240 шагов. - 164.
        52. Здесь в очередной раз можно видеть, что с небом соединялась в сознании авторов функция гармонизации, а с землей - функция обеспечения жизни. -165.
        53. См. прим. 71 к гл. 4. - 165.

        1. Далее упоминаются народные приметы. Считалось, что шакал в десятую луну убивает какого-нибудь зверя и раскладывает его куски по четырем странам света - как бы приносит жертву и что то же самое делает выдра с рыбой в первую луну весны, раскладывая ее около воды. -165.
        2. Созвездие Натянутый лук и другие, упомянутые далее, расположены на небесной сфере соответственно в южном, восточном, северном и западном секторах. Они достигают своей кульминации соответственно в третью, четвертую, восьмую и девятую луны. Подробнее см. гл. 3. - 166.
        3. Ср. нижеследующие характеристики типов личности с характеристиками, данными в конце гл. 5. - 166.
        4. Гуны- ближайшие родственники царя в царствах Чжоу; цины- высшие сановники царств. - 167.
        5. В 18-й гл. эти слова приписываются Яо (7, 305). - 167.
        6. Цитата из «Книги песен» (III 1, 2), пер. А.А. Штукина. - 168.
        7. Царь Воинственный раскрыл царские житницы, чтобы накормить народ. Оленья башня была якобы протяженностью в три китайские мили и высотой более трех тысяч метров, в ней иньский Чжоу хранил свои сокровища. Шан Юн - согласно комментатору, учитель Лаоцзы, живший якобы во времена иньской династии (XVI-XII вв. до н.э.). Лаоцзы, как известно, жил в VI в. до н.э. Возведение его «генеалогии» к Шан Юну связано, по-видимому, с процессом сложения в ханьское время житий первоучителей философских школ. В 10-й гл. прямо говорится: «Лаоцзы учился у Шан Юна: глядя на его язык, понял, что следует беречь мягкое» (наст, изд., с. 184). Поясняя это место, комментатор говорит, что Шан Юн показал язык Лаоцзы, и тот понял различие между мягким (язык) и твердым (зубами). В этом рассказе учитель представлен в виде юродивого мудреца, что также типично для даосского жития. Упоминая здесь Шан Юна, автор, конечно, намеренно связывает имя царя Воинственного (конфуцианская традиция) с основателем даосизма Лаоцзы. Цзицзы, согласно комментатору, - сводный брат иньского Чжоу, обращенный им в рабство. По другой версии - его дядя. - 168.
        8. Знаменитый регент при малолетнем Чэн-ване. - 168.
        9. О Светлом зале см. подробнее гл. 5 и прим. 9 к с. 87. Светлый зал в представлении древних ассоциировался с определенным образом правления, связываемым со священными именами древнейшей китайской истории (Яо, например), а также с временем правления основателей династии Чжоу (ХІ-ІІІ вв. до н.э.). Из текста следует, что этот храмовый комплекс служил также хранилищем государственных документов. -168.
        10. Чэн и Кан- ваны (цари) раннего периода династии Чжоу. Согласно традиции, правили в 827-782 и 781-771 гг. до н.э. - 168.

      321

    11 - 622

        1. Чан Хун - чжоуский дафу, служил Цзин-вану (VI-V вв. до н.э.), оказался замешанным в заговоре и был убит Цзин-ваном, стал затем персонажем житийных сказаний, имел прозвище Познавший Великое дао, Конфуций у него учился музыке. Цзяо - маленький город в царстве Цзинь во времена Конфуция. Ту - маленький город в Лу. Вероятно, автор хочет сказать, что Конфуций, сам будучи родом из Лу, бывал в разных царствах и в самых маленьких уголках этих царств. -168.

        2. Составление и редакция этой летописи приписываются Конфуцию. Впоследствии она была включена в конфуцианский канон «Пятикнижие», в ханьское время уже воспринималась как назидание Конфуция потомкам. Сыма Цянь (И-І вв. до н.э.), в частности, писал: «Действительно, канон «Чуньцю»... на первом месте ставит - осветить путь истинных трех древних государей, а на втором - судить историю людей и действий их; указал он (Конфуций. - Л. П.) на то, что ему неприемлемо и одиозно, объяснил, где лежит правда и неправда...» (см.: Китайская классическая проза.., с. 99). - 168.
        3. В «Изречениях» Конфуций в этом эпизоде говорит: «Царь Просвещенный умер, но разве не я должен продолжить его дело? Если бы Небо желало положить конец просвещению, то разве вручило бы его мне, живущему после? Если же Небо не хочет губить просвещение, то что мне могут сделать куанцы?» (IX 5). - 169.
        4. У Ци и Чжан И- известные политические деятели IV в. до н.э. По свидетельству Сыма Цяня, У Ци был заколот копьями в царстве Чу, а Чжан И умер своей смертью в Вэй (Сыма Цянь. Избранное / Пер. В. Панасюка. М., 1963. С. 79, 142). Владеющий десятью тысячами колесниц - Сын Неба. - 169.
        5. Шесть противоречивых вещей - перечисленные основания успеха. -169.
        6. Весь пассаж пафосом своим имеет примирение двух правовых норм: судить по совести или по закону. Конфуцианством утверждалось обычное право, легисты стояли за закон, равный для всех. Эта тема была предметом дискуссий на протяжении нескольких столетий в древнем Китае. - 169.
    << | >>
    Источник: Л.E. ПОМЕРАНЦЕВА. ФИЛОСОФЫ ИЗ ХУАЙНАНИ. ХУАЙНАНЬЦЗЫ. МОСКВА ИЗДАТЕЛЬСТВО-МЫСЛЬ- 2004. 2004

    Еще по теме ГЛАВА ДЕВЯТАЯ:

    1. ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
    2. ГЛАВА ДЕВЯТАЯ.Общая характеристика деятельности банказа 1906— 1916 годы.
    3. Глава девятая. Передышка для пролетариата
    4. ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
    5. ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
    6. ГЛАВА ДЕВЯТАЯ  
    7. ГЛАВА ДЕВЯТАЯ. «ЦЗЫ ХАНЬ»  
    8.   ГЛАВА ДЕВЯТАЯ.
    9.   ГЛАВА ДЕВЯТАЯ.
    10.   ГЛАВА 14