О ДОБРОДЕТЕЛИ
1 См. прим. 7 к с. 224; прим. 19 к с. 73; прим. 30 к с. 77. — 353.
- КлеофанТу сын знаменитого Фемистокла (см. прим. 19 к с. 73), ничем себя не прославил (Менон 93 d). Плутарх сообщает о Клео- фанте, «превосходном наезднике, но в других отношениях человеке ничего не стоящем» (Фемистокл XXXII). — 355.
- Лисимах (см. прим. Ікс. 223) является действующим лицом в «Лахете», где он сам озабочен воспитанием сына. — 355.
- См. прим. 21 к с. 73.— 355.
- См. прим. 21 к с. 73, а также прим. 9 к с. 224. Мелесий, уже старик, представлен в «Лахете». — 356.
- См. прим. 9 к с. 224. Весь этот пассаж повторяет рассуждение в «Меноне» (94 cd). — 356.
- Божественный (theios) — один из самых распространенных эпитетов у Гомера. С одной стороны, в применении к героям он имеет буквальный смысл, ибо напоминает о тех временах, когда все герои считались детьми богов. С другой стороны, в гомеровском поэтическом языке, как и в классической лирике, этот эпитет означает высшую степень совершенства, так что божественными оказываются не только герои, но и многое другое, связанное с жизнью человека (см., напр.: Илиада I 214, XVIII 604, XXI 526; Одиссея I 336, II 341, IV 17, 43, XIV 495, XVI 252). - 358.
- См. «Государство», миф о памфилийце Эре, побывавшем на том свете (614 b— 621 b, особенно 617 d, 619 b). Так как каждая душа в своем загробном странствии выбирает для новой жизни свой жребий,, заготовленный для нее заранее одной из богинь судьбы, Лахесис (дающая жребий), дочери Ананки (Необходимости), то душа при своем приходе в мир уже наделена определенными качествами. Недаром некий прорицатель, бросающий в толпу душ жребии, предназначенные девой Лахесис, говорит: «Добродетель не есть достояние кого-либо одного: почитая или не почитая ее, каждый приобщится к ней больше либо меньше. Это — вина избирающего: бог невиновен» (Государство 617 е). См. там же, кн. X, прим. 30.— 358.
О СПРАВЕДЛИВОСТИ
В диалоге участвуют двое — Сократ и некий Друг (дается по Германну), которому Сократ в излюбленной своей манере, используя разъяснения, сравнения, уподобления из обыденной жизни, объясняет, что такое справедливость.
Буквальный перевод названия — «О справедливом». Переводчик, однако, предпочел дать заголовок, более близкий нормам русского языка.
- Этот стих нигде, кроме данного диалога, не встречается. См.: Thesaurus linguae graecae, v. шасаг, t. V, p. 511.— 361.
- Распространенная в Греции поговорка, авторство которой схолиаст приписывает Филохору, Солону и Платону (VI, р. 392 Hermann). Солон - fr. 21 Diehl. — 362.
Еще по теме О ДОБРОДЕТЕЛИ:
-
Альтернативные философские исследования -
Антропология -
Восточная философия -
Древнегреческая философия -
Древнеиндийская философия -
Древнекитайская философия -
История философии -
История философии Возрождения -
Логика -
Немецкая классическая философия -
Онтология и теория познания -
Основы философии -
Политическая философия -
Русская философия -
Синектика -
Современные философские исследования -
Социальная философия -
Средневековая философия -
Философия и социология -
Философия кризиса -
Философия культуры -
Философия науки -
Философия религии -
Философы -
Фундаментальная философия -
Экзистенциализм -
Этика, эстетика -
-
Архитектура и строительство -
Безопасность жизнедеятельности -
Библиотечное дело -
Бизнес -
Биология -
Военные дисциплины -
География -
Геология -
Демография -
Диссертации России -
Естествознание -
Журналистика и СМИ -
Информатика, вычислительная техника и управление -
Искусствоведение -
История -
Культурология -
Литература -
Маркетинг -
Математика -
Медицина -
Менеджмент -
Педагогика -
Политология -
Право России -
Право України -
Промышленность -
Психология -
Реклама -
Религиоведение -
Социология -
Страхование -
Технические науки -
Учебный процесс -
Физика -
Философия -
Финансы -
Химия -
Художественные науки -
Экология -
Экономика -
Энергетика -
Юриспруденция -
Языкознание -