<<
>>

3.1.1. Исконно русская лексика и ее разновидности

Словарный состав русского языка с точки зрения его происхождения. Исконно русская лексика и ее разновидности. Общеславянская лексика. Древнерусская (восточнославянская) лексика. Собственно русская лексика.

Этимологические словари.

Мы уже отметили разнородность словарного состава русского языка с точки зрения его происхождения. Однако эта неоднородность не сразу бросается в глаза, т.к. заимствованная лексика в составе русского языка не так многочисленна (порядка 10 %) и в большинстве случаев давно и хорошо освоена, поэтому как заимствованная даже не воспринимается (слова типа карандаш, свекла, собака, тетрадь, котлета и т.п.). Поэтому приходится решать вопрос об исконности или заимствованности лексики только этимологически, прибегая к диахроническим методам.

Выяснение истории слов тесно связано с историей русского народа, с его культурными, политическими и экономическими связями, со становлением русского государства и самого русского языка. Все эти вопросы изучаются в курсе «История русского литературного языка», мы же коснемся лишь тех, которые прояснят нам современное состояние словарного состава русского языка, доставшегося нам от предков.

Итак, по происхождению вся лексика русского языка подразделяется на исконную (исконно русскую) и заимствованную.

Под исконно русским словом понимается такое слово, которое либо возникло в самом русском языке (тем или иным словообразовательным способом), либо унаследовано русским языком из более древнего, предшествующего русскому языку языка-источника, т.е. праславянского (общеславянского) языкового фонда или древнерусского языка. Т.е. к исконной лексике русского языка относится вся лексика, возникшая в один из его исторических периодов: от праславянского до современного русского.

С этими понятиями вы должны быть знакомы из курса отечественной истории, из введения к курсу, когда вам объясняли понятие современный русский литературный язык. Поэтому вы должны понимать, что национальный русский язык, сформировавшийся к XIV веку (этим веком датируется начало русского государства), унаследовал из предыдущих эпох лексический состав древнерусского (восточнославянского) языка VII-XIII веков, общего для современных русских, украинцев и белорусов (как и два других восточнославянских языка: украинский и белорусский). А древнерусский язык, в свою очередь, унаследовал лексику общеславянского языка (общего для родоначальников всех славян, существовавших в V-VI веках).

Общеславянская лексика до сих пор употребляется во всех славянских языках (См. примеры в этимологических словарях: вдова — укр.: вдова, болг.: вдовея, пол.: wdowa, чеш.: vdova; ворчать — укр.: ворчати, болг.: връча, пол.: warczec, чеш.: vrceti; высокий — укр.: високий, болг.: висок, пол.: wysoki, чеш.: vysoki), а восточнославянская — во всех восточнославянских языках: украинском, белорусском и русском (например: веревка — укр.: вiрьовка, белорус.: вяроука; верховой — укр.: верховий, белорус.: верхавы; вилять — укр.: виляти, белорус.: виляць).

Таким образом, исконно русская лексика генетически (по происхождению) тоже неоднородна. В нее входят следующие группы лексики:

1) собственно русская лексика — появившаяся в русском языке после XIV века и характерная (из всех славянских языков) только для русского языка, например: грустный (ср.

в укр.: сумний, в белорус.: сумны), очень (ср. в укр.: дуже, в белорус.: вельми), нужно (ср. в укр.: потрiбно, в белорус.: потрэбна);

2) восточнославянская (древнерусская) лексика (VI-XIV вв.) — т.е. общая для русского, белорусского и украинского языков (восточнославянской группы славянской языковой семьи — с генетической классификацией языков вы познакомились в курсе «Введение в языкознание»), например: ковш (ср. в укр.: ковш, в белорус.: коуш, но в болг. — кинче, а в пол. — kubel);

3) общеславянская (праславянская) лексика (до VI в.) — общая для всех (или большинства) языков, относящихся к славянской семье: не только восточнославянской, но и западно- и южнославянской группы, например: вода (ср. в укр., белорус. и болг.: вода, в словен., чеш. и словац.: voda, в пол., в.- и н.- лужиц.: woda) или отец (ср. укр. отець, болг. отец, польск. оjcies)

При сравнении конкретных примеров словообразования исконно русской лексики обращает на себя внимание факт тесной преемственности различных этапов существования русского языка в развитии современного словарного состава: так, многие древнерусские слова образуются от общеславянских корней или с помощью общеславянских словообразовательных средств, то же — при образовании собственно русских слов. Например, от общеславянской основы -коло- («круг») в восточнославянском были образованы слова кольцо, кольчуга, колобок. К той же основе восходит и собственно русское слово двуколка.

Но вспомним, что славянские языки входят в индоевропейскую семью языков. Поэтому иногда к исконной (общеславянской) лексике относят и группу индоевропейской лексики — т.е. слов, унаследованных общеславянским языком (как и другими индоевропейским языками) из более древней языковой общности. О том, что такая общность существовала, свидетельствуют многочисленные примеры лексического сходства разных индоевропейских языков. Это наиболее древние слова, например, многие термины родства, ср. брат: в древнерус., ст.-сл., — братъ, в словен., пол. — brat, чеш., в.-луж. — bratr, др.-прус. — brati, лит. — brotere, др.-инд. — bhrata, лат. — frater, ирл. — brathir, англ. — brather, нем. — Bruder и др.).

Разумеется, исконная лексика более древних периодов претерпевала не только фонетические, но и семантические изменения: приобретала новые значения и/или утрачивала старые. Например, слово колено стало многозначным, а слово опять употребляется теперь только в переносном значении «снова», первоначальное его значение «назад» утрачено (ср. этимологически родственные слова пятка, пятиться, вспять).

Однако в большинстве случаев общеславянская лексика, как и восточнославянская, сохранились в неизменном виде.

Исконно русская лексика составляет основу русского языка, именно она создает своеобразие и самобытность русской речи.

Общеславянскими по происхождению (иногда восходящими к индоевропейским) являются многие термины родства (сын, мать, отец, дочь, дед, баба, кум), названия частей тела (борода, волосы, голова, грудь, горло, зубы, лоб, нос, плечо, рука), названия животных и птиц (бык, волк, овца, ворона, воробей, орел, петух), растений (дуб, верба, ель, клен, липа, репа, рябина, сосна, черемуха, ясень), продуктов питания (каша, квас, кисель, масло, молоко, мука, мясо, сало, сыр), жилища и его частей (сени, пол, кров, изба, дом, крыша, крыльцо, труба, печь), орудий труда (соха, борона, серп, коса, грабли), явлений природы (буря, ветер, вода, гроза, гром, дождь, звезды, камень, лед, свет, солнце, туча) и многие др. К общеславянской лексике относятся и многие числительные (один, два, три, четыре, пять), местоимения (ты, я, он, мы, наш, твой), глаголы (жить, ходить, дышать, слышать, расти, рубить), предлоги и союзы.

Восточнославянскими являются многие термины второстепенного родства (дядя, племянник, падчерица, пасынок), названия предметов обихода (багор, веревка, клюка, ковш, лукошко, самовар), единиц счета и отрезков времени (сорок, девяносто; сегодня, после, теперь) и др.

Собственно русскими являются многие названия профессий (бетонщик, возчик, гонщик, каменщик, летчик, наладчик), отвлеченных понятий (итог, обман, осторожность, вежливость, отсылка, остановка, воровство, мотовство), цветов (коричневый, бурый, сизый), оценочная лексика (бестолковщина, похабщина), сложные слова (долгосрочный, однозвучный, золотоискатель, молотобоец) и др. Собственно русские слова нередко можно узнать по словообразовательным элементам: существительные с суффиксом -щик-/-чик- (наборщик, укладчик) или -ств- (кумовство, хвастовство), прилагательные с суффиксом -чат- (клетчатый, бревенчатый), приставочно-суффиксальные глаголы (вжиться, разбежаться) и т.п.

Как видим, определить происхождение того или иного слова, его этимологию можно с помощью этимологического словаря.

Наиболее популярны «Краткий этимологический словарь русского языка» (1964, переиздан в 1975, авторы Н.М. Шанский, В.В. Иванов и Т.В. Шанская) и «Этимологический словарь русского языка» Н.М. Шанского и Т.А. Бобровой (1994), а также «Школьный этимологический словарь русского языка» тех же авторов (2000).

Достаточно долго справочным пособием по этимологии русских слов служил «Этимологический словарь русского языка» А.К. Преображенского, не потерявший актуальности до сих пор. То же можно сказать и о четырехтомном «Этимологическом словаре русского языка» М. Фасмера (1958, переиздан в 1986), сыгравшем значительную роль в развитии отечественной этимологической лексикографии.

Следует отметить также «Историко-этимологический словарь современного русского языка» П.Я. Черных (1993), а также более подробный «Этимологический словарь русского языка» МГУ (продолжающееся издание с 1963 г., вып. 1-8, под ред. Н.М. Шанского).

Подготовка к ЕГЭ/ОГЭ
<< | >>
Источник: О. Л. Рублева. Лексикология современного русского языка. 2016

Еще по теме 3.1.1. Исконно русская лексика и ее разновидности:

  1. Развитие русской лексики и фразеологии в современную эпоху
  2. 1.11. Исконно русская лексика
  3. § 14. Источники обогащения и развития русской лексики и фразеологии
  4. ИСКОННО РУССКАЯ ЛЕКСИКА
  5. Исконно русская лексика
  6. ИСКОННО РУССКАЯ ЛЕКСИКА. СТАРОСЛАВЯНИЗМЫ. СЛОВА ИНОСТРАННОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ
  7. § 12. Понятие «исконно русская лексика».
  8. § 40. Исконно русский фразеологический оборот как языковая единица
  9. Развитие русской лексики и фразеологии в современную эпоху
  10. Неизвестный. Исконно русская лексика, 0000
  11. Исконно русская лексика.
  12. СОСТАВ РУССКОЙ ЛЕКСИКИ В СТИЛИСТИЧЕСКОМ ОТНОШЕНИИ.
  13. Тема 8. происхождение русской лексики
  14. Глава 3.1. Русская лексика с точки зрения происхождения
  15. 3.1.1. Исконно русская лексика и ее разновидности