ТРАДИЦИОННАЯ НАРОДНАЯ ДУХОВНАЯ КУЛЬТУРА
Методические указания
Программа-вопросник составлена на основе имеющихся программ и вопросников по отдельным разделам темы «Традиционная народная духовная культура», этнографической и лингвистической литературы, опыта полевой работы диалектологов и этнографов.
Программа-вопросник рассчитана: 1) на сбор лексического материала для «Лексического атласа русских народных говоров» и региональных словарей; 2) на более широкий сбор лингвистического и этнолингвистического материала по духовной культуре народа в целях фиксации и сохранения того, что неотвратимо и быстро уходит из народного быта и языка. Названные цели предполагают следующие формы представления и хранения собранного материала.
- Запись слов в тетради в соответствии с Инструкцией оформления материалов для Лексического атласа русских народных говоров.
- Оформление листов в размер машинописной страницы, куда заносятся записи малых форм фольклорных жанров — быличек, заговоров, заклинаний и заклинательных формул, детских считалок, пословиц и поговорок соответствующей тематики и т. д., а также записи диалектной речи, содержащие описание праздников, сообщения о календарных датах, описания обрядов и обычаев, реалий, с ними связанных, раскрытие понятий духовной культуры и т. д. В верхней части листа, отделенной чертой, указывается общая тема и подтемы, представленные в материале на листе. Далее приводится материал. В нижней части листа, также отделенной чертой, дается атрибуция материала: область, район, населенный пункт, год сбора сведений, шифр или фамилия собирателя. На листе может быть представлен материал не одной темы, но близких, только из одного района; если из различных населенных пунктов этого района, то каждый из них должен быть означен после окончания каждого текста; после окончания каждого текста указывается номер тетради и номер страницы в тетради. Образец оформления листа см. Приложение I (с. 234).
- Оформление лексикографических карточек. На карточки выносится дифференцированная лексика по теме «Духовная культура».
Вверху карточки указывается заголовочное слово в исходной форме, записанное в орфографии литературного языка, затем следует контекст, содержащий это слово, записанный в упрощенной транскрипции (заголовочное слово в контексте подчеркивается), далее идет толкование значения слова в скобках, в правом нижнем углу карточки записывается атрибуция материала. Образец карточки см. Приложение II (С. 235).
Рабочая тетрадь, в которую делаются записи непосредственно во время беседы с информантом, является научным источником, поэтому должна быть пригодной для дальнейшего пользования: записи должны быть разборчивыми, иметь полную атрибуцию, включая сведения о населенном пункте и информантах.
Расшифрованные магнитофонные записи оформляются по той же системе.
Желательно, чтобы расписывание тетрадей и магнитофонных лент в специальные тетради, на листы и на карточки проводилось непосредственно на месте полевой работы.
Программа-вопросник рассчитана частью на прямую постановку вопроса информанту (например: «Как у вас называют невесту в день венчания?» или «Что значит слово “тризна”»?), но большая часть вопросов является ориентиром для собирателя, указывает понятие, которое нужно раскрыть во время беседы в определенном лингвистическом и фольклорном материале. Тип беседы, форма прямых и наводящих вопросов определяются собирателем. Понятия, образы, лексические средства, связанные с темой традиционной народной культуры, во многом уже вышли из употребления. Поэтому успех работы часто зависит от собирателя, от умения повести беседу, иногда что-то подсказать, навести собеседника на мысль. В связи с этим чрезвычайно важно, чтобы собиратель достаточно свободно владел материалом темы. Поскольку в качестве собирателей может выступать широкий круг лиц, включая студентов, школьных учителей, местных краеведов и т. д., не всегда имеющих специальную подготовку, приводим перечень книг и статей, знакомство с которыми поможет собирателю ориентироваться в материале (см. Приложение III. С. 236).
В рабочей тетради, на листах и на карточках запись ведется в упрощенной транскрипции. При этом отмечаются наиболее яркие особенности говора, распространенного на территории, где работает собиратель.
Местом хранения собранных материалов определена кафедра русского языка филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета, куда представляются: а) тетради с записями слов; б) листы с материалом; в) лексикографические карточки. Рабочие полевые тетради и магнитофонные ленты не представляются. Они остаются в распоряжении того вуза, учреждения, которое представляет собиратель, в отдельных случаях — у собирателя.