М
МАВРОДИН. Мавродий – старинное имя, заимствованное славянами у греков. В переводе – «черный».
МАГНИЦКИЙ. Первый русский преподаватель математики Леонтий Телятин получил звучную фамилию Магницкий (от латинского «магнус» – большой) в 1700 году лично от Петра Первого.
В дальнейшем эту же фамилию присваивали некоторым рослым ученикам духовных семинарий и академий.МАЗАНОВ. Мазаный – измаранный, испачканный. Так могли назвать человека, постоянно занимавшегося черной, грязной работой.
МАЗУРОВ. Мазyр – человек родом из Мазурии (ныне польская область Мазовше).
МАЗЫРИН. В рязанских говорах мазырить– привередничать в пище, выбирать лакомые куски. Отсюда мазыря – лакомка, привереда.
МАЙДАННИКОВ. Среди прочих значений слова майдан, как поясняет И. С. Тургенев в рассказе «Поездка в Полесье», есть значение «место, где гнали деготь». Отсюда майданник– человек, занимающийся выгонкой дегтя, дегтяр.
МАЙКОВ. Майкo в рязанских говорах – горемыка, тот, кто много мается.
МАЙОРОВ. Майоровым могли прозвать крестьянина, принадлежавшего помещику, имевшему чин майора. Но было в святцах и личное имя Майор (по-латыни «наибольший»), так могли окрестить человека. Потомки же его писались Майоровыми.
МАКАВЕЕВ. 1) Семинарская фамилия, образованная от названия народа маккавеи, упоминаемого в Библии; 2) был и праздник Спас-маккавей в начале августа. Народ осмыслил «маккавей» как «маковей», тем более что в это время веяли (очищали) маковые головки. Ребенку, родившемуся в это время, могли дать имя Маковей или Макавей.
МАКАГОНОВ. Макагон – тот, кто гонит мак, то есть выжимает из него маковое масло. Украинская форма фамилии – Макогоненко. Так звали Левко – героя «Майской ночи» Н. В. Гоголя.
МАКАШИН. Макаша – уменьшительная форма имени Макар (от греческого «макариос» – счастливый).
МАКЕЕВ. Макeй– уменьшительная форма имени Македонии, а также, в акающих говорах, имени Мокий («насмешник»).
Это имя обыгрывается в пословице про обедневшего барина: «Было у Макея четыре лакея, а ныне Макей и сам лакей». Как видим, сам «насмешник» – Мокий – стал предметом насмешки.МАКЛАКОВ. Маклак – 1) перекупщик; 2) большая кость, мосол; отсюда и крупнокостный человек.
МАКСАКОВ, МАКСАРЕВ, МАКСИН, МАКСЮТИН. Все четыре фамилии образованы от производных просторечных форм имени Максим.
МАКШЕЕВ. В тюркских языках наблюдается мена звуков м и б. Мокшей, вероятно, фонетический вариант слова «бакшей». (См. Бакшеев. )
МАЛАФЕЕВ, МАЛАХОВ, МАЛАШЕВ, МАЛАШКИН. Малафей – вариант христианского имени Малахия, что по-древнееврейски означает «мой посланец». Малах, Малаш, Малашка – производные формы этого имени. В повести Н. С. Лескова «Печерские антики» выведен «старец Малахия, в просторечии Малафей Пимыч».
МАЛЕВАНОВ. Малеван – иконописец, с оттенком пренебрежения.
МАЛЕВИНСКИЙ. Семинарская фамилия, образованная из прозвания христианского проповедника Михаила Малеuна , жившего в X в. на Афоне. Между е и и в Малеин образовался звук в. Малеин– от родины проповедника, местности Малеа на Пелопоннесе (ныне Малия).
МАЛЕЕВ. Малей – старинное редкое имя того же корня, что прилагательное «малый».
МАЛИКОВ. Малик– восточное имя, по-арабски – царь, владыка; перенято и русскими. Может быть и чисто русским прозвищем: маликом в России иногда называли малыша, меньшого в семье.
МАЛИНОВСКИЙ. Характерная для старой Украины «растительная» фамилия. (См. Садовский. )
МАЛОЛЕТКОВ. Малолеток – не правда ли, странное прозвище для взрослого человека, имеющего детей! Но в данном случае «малолеток» нельзя понимать в его прямом значении. В. И. Даль указывает на другое: «солдатские малолетки – потомки поселенных по Камской и другим линиям солдат; за ними звание это оставалось на всю жизнь».
МАЛЬГИН. Мальгa – ребенок, дитя; маленький, малорослый.
МАЛЬХАНОВ. Мальхaны – самодельные целебные мази, весьма популярные в дореволюционной деревне. Мальханщики, или мальханы, – составители и продавцы таких мазей.
МАЛЬЦЕВ.
Раньше произносили и писали Мальцoв, так как хорошо осознавалось исходное – малeц. Имя это было чрезвычайно распространено в Древней Руси, но в святцы не вошло. Маленького, миниатюрного ребенка родители охотно называли Малец; нередко имя приставало к человеку на всю жизнь.МАЛЫГИН, МАЛЫШЕВ, МАЛЮГИН, МАЛЮТИН, МАЛЯВИН. Повсюду корень мал. Все эти фамилии образованы от древнерусских нецерковных имен или ласкательных прозвищ, которые родители давали детям: ведь в новорожденном существе прежде всего бросается в глаза его миниатюрность.
МАМАЕВ. Мамай – буян, драчун. По имени злополучного хана Мамая, разгромленного в Куликовской битве.
МАМОНОВ. Мамoн – древнерусское нецерковное имя. Его производят от тюркского «мамон», или «мамун», – скромный, кроткий. В некоторых диалектах (например, владимирских) мамон означает «брюхо, желудок»; в этом случае слово почерпнуто из церковнославянского языка. Были поговорки: «Мамон набивать», «Мамон гнетет, так и сон неймет». Мамоном могли прозвать толстого, ненасытного человека.
МАМОНТОВ. Правильнее было бы писать Мамантов и ударение ставить на втором слоге. Имя Мамaнт имеется в святцах, по-гречески оно значит «сосущий грудь». К доисторическому животному слово отношения не имеет, сходство чисто случайное. Благодаря этому сходству, собственно, и произносится Мaмонтов вместо Мамaнтов.
МАНДРЫКИН. Мандрыка – человек тяжелого нрава, докучливый и неотвязный.
МАНОХИН, МАНОШИН, МАНУЙЛОВ, МАНУШИН, МАНЬКОВ. Все фамилии – от производных форм очень распространенного в старину имени Мануил (Иммануил).
МАНСУРОВ. Мансур – тюркское имя, заимствованное из арабского языка, означает «победоносный». В XV–XVI вв. это имя носило и немало русских.
МАРЕЕВ. Марей – просторечная форма имени Марий (от латинского «марэ» – море) или же имени Map (от латинского «мас», род. падеж «марис», – мужчина). У Достоевского есть рассказ «Мужик Марей».
МАРЕСЬЕВ. Фамилия героя-летчика А. П. Маресьева говорит о том, что родоначальник его носил личное имя Маресий (Марес), ныне весьма редкое.
Заимствовано оно у греков: марэс – название народности, некогда жившей на северном берегу Черного моря.МАРЕЦКИЙ, МАРЦЕВ. Мaрец – так по-украински и по-белорусски в старину назывался месяц март. Пословица: «Мaрец – добрый мaлец, укусит за палец», – намекает на мартовские холода. Отсюда и имя, которое иногда давали мальчикам, родившимся в марте.
МАРКИН, MАPКУШЕВ. Мaрка, Мaркуш – производные формы имен Марк, Маркелл, Маркиан и некоторых других, начинающихся с того же слога.
МАРКОВНИКОВ. Пример фамилии, легкая описка в написании которой (к тому же передающая произношение) затемняет ее смысл. Разумеется, правильнее было бы Морковников, от слова «морковник» – человек, выращивающий морковь и торгующий ею.
МАРТЬЯНОВ. Мартьян – то же, что Мартиан: мужское имя, образованное от латинского «марциус» – посвященный богу войны Марсу. Или же стяженная форма имени Мартиниан такого же происхождения и значения.
МАРЬЯМОВ. Вероятно, Марьям – видоизмененное имя Мариан; в его корне латинское слово «мара» – море.
МАСАЛЬСКИЙ, МАСАЛИТИНОВ. Анализ обеих фамилий приведет нас к городу Мосальску Калужской области. Мосалитин – житель Мосальска. А вместо о в обоих случаях – под влиянием акающего произношения. Иногда для звучности в обеих фамилиях пишется два с.
МАСЛЕННИКОВ. Масленник– торговец маслом.
МАТОРИН. Фамилия, казалось бы, вполне созвучная машинному веку, тем не менее происходит она не от слова «мотор» – двигатель, а от «маторый» – то же, что матрый, то есть крепкий, здоровый.
МАТОВ, МАТЮНИН, МАТЮШИН, МАТЮШКИН, МАТЯНИН, МАТЯШИН. Родоначальники всех носителей этих фамилий официально именовались Матвеями; называли же их в быту различными производными формами этого имени.
МАХАЛОВ. Махaло– любитель ухаживать за женщинами.
МАХНОВ. Махнo– производная форма имен Матвей (см. Матов ) и Епимах (от греческого «эпимaхэо» – оказывать военную помощь).
МАХОВ. Мах– скорее всего, усеченная форма имени Епимах. Может быть, и от Маха – пренебрежительной формы имени Мария.
(Ср.: Глаха – от Глафира, Палаха – от Пелагея.)МАХОРИН. Махoря – неповоротливый, неловкий. В некоторых местах, например на Дону, Махора – уменьшительная форма женского имени Марфа.
МАХОТИН, МАХОТКИН. Махoта, Махoтка – малютка; мирское имя, даваемое маленькому ребенку.
МАШИНИСТОВ. Слово машинист вошло в русский язык, еще когда и железных дорог у нас, да и нигде, не было, – в XVIII веке. Так называли механика, рабочего у машины. Отсюда чаще всего и фамилия, поскольку у паровозных машинистов фамилии уже, как правило, были. В повести Лескова «Леди Макбет Мценского уезда» Катерину и Сергея разоблачил «молодой машинист, привезенный одним купцом из Петербурга на свою паровую мельницу».
МАШКОВ. Машкo – уменьшительная форма имен Матвей и Епимах.
МАШТАКОВ, МУШТАКОВ. Маштaк или муштaк– маленький, толстый конь; отсюда переносное – приземистый крепыш.
МАЯКОВ. Маяк – скупщик, торговец.
МАЯКОВСКИЙ. Источник фамилии великого советского поэта затерялся на географической карте. Родоначальник В. В. Маяковского, скорее всего, был выходцем из селения по названию Маяк, или Маяки. Таких в старой России было несколько, больше всего на юге.
МЕДВЕДНИКОВ. Медведник – вожак прирученного медведя.
МЕДЫНСКИЙ, МЕДЫНЦЕВ. От города Медынь Калужской области. Медынец – житель Медыни.
МЕЖАКОВ. Межаком в старину называли землемера, прокладывавшего межи между владениями.
МЕЗЕНЦЕВ. Мезeнец – житель берегов реки Мезeнь, впадающей в Белое море, а также обитатель одного из населенных пунктов, носящих такое же название. Но, может быть, и от нарицательного «мeзенец» – мизинец в архангельских говорах; так могли назвать младшего в семье ребенка.
МЕЛЕХОВ, МЕЛИХОВ. Мелех или Мелих – уменьшительная форма имен Мелентий, Мелетий (от греческого «мелете» – забота) и Емельян (от греческого «аймилиос» – ласковый).
МЕЛУЗОВ. Мелyз – мелкие крупяные высевки. Возможно, прозвище маленького, тщедушного человека.
МЕЛЬГУНОВ. Мельгyн – моргун, тот, кто часто моргает или подмигивает; поэтому мельгунами называли также людей игривых, легкомысленных.
МЕЛЬШИН.
Мeльша – производная форма имен Мелентий (Мелетий) и Емельян, свойственная северо-западным говорам. (См. Мелехов. )МЕМОРСКИЙ. Семинарская фамилия. Присваивалась ученикам, обладавшим хорошей памятью: «мемориа» по-латыни – память.
МЕНДЕЛЕЕВ. Отец прославленного химика Д. И. Менделеева был сыном сельского священника Соколова. Будучи воспитанником духовного училища, Ваня Соколов выменял какую-то вещицу у товарища, за что учитель прозвал его Менделеевым – такова была фамилия соседнего помещика, известного всей округе своей страстью к обменам. Даже осмыслять эту фамилию стали как «мену делать». Новое прозвище, данное Ивану Соколову как укор, стало его официальной фамилией и перешло к сыну Дмитрию, прославившему ее на весь мир.
Сложнее установить этимологию фамилии. Имя Менделей, которого нет в святцах, носит один из персонажей романа И. С. Тургенева «Новь», стало быть, на Руси оно не было единичным. Возможно, Менделей – результат преобразования православного имени Меленсий (через Мелентей – Ментелей), но это еще требует доказательств.
МЕНЫЛАГИН, МЕНЬШИКОВ, МЕНЫЛУТИН. От названий младшего сына в семье.
МЕРЖАНОВ. Тюркское имя Мержан, от арабского «мерджан», что означает «коралл».
МЕРЕЦКОВ. Зарайский краевед В. И. Полянчев немало сил приложил к разгадке фамилии своего знатного земляка маршала К. А. Мерецкого. Наиболее вероятная версия: от зарайской речки Мерея. Мерейский, по-видимому, преобразовалось в Мерецкий, а там и в Мерецков.
МЕРКУЛОВ, МЕРКУШЕВ. Эти чисто русские фамилии, как ни странно, восходят к древнеримскому богу, покровителю торговли, Меркурию, изображаемому с крылышками на ногах. Древние римляне часто называли своих сыновей Меркуриями. Один из таких Меркуриев пострадал в III веке за христианскую веру и был объявлен церковью великомучеником. В честь него Меркурием был наречен монах, ставший в XIII веке смоленским епископом, а уж в память последнего тысячи простых русских крестьянских ребят были крещены Меркуриями; в просторечии их переиначивали в Меркулов, иногда же называли Меркушами.
Вот каким длинным и извилистым путем хитроумный и проворный римский бог появился в русской избе!
МЕХОНОШИН. В старину мехоношей назывался служитель, носивший за князем меховую шубу. Позднее так звали бродячего торговца меховым товаром, возглашавшего: «Зима на дворе, мехоноша пришла, по шубам, по тулупам!» Отсюда уже и третье значение: человек, таскающий мешки, то есть занимающийся самой черной работой. Кое-где мехоноша – прозвище неловкого, неуклюжего человека.
МЕЧНИКОВ. Мeчник – воин, вооруженный мечом; есть и растение мечник.
МЕЩАНИНОВ. Мещанин – не только человек, принадлежащий к низшему городскому сословию, но и житель города Мещовска Калужской обл. Было также личное имя Мещанин. Так, в числе тысячи «лутчих слуг» царя Ивана IV, наделенных им землей в 1550 году, находим человека по имени Мещанин Давыдов.
МЕЩЕРИН, МЕЩЕРИНОВ. Мещерa – древнее племя, жившее по среднему течению реки Оки; мещерин– человек из этого племени. В конце XV века земли Мещеры (нынешняя Мещра, Мещрская низменность) были подарены выходцам из Казанского царства, перешедшим на службу к царю, которых тоже стали называть мещерой или касимовскими татарами. Мещерой называли и русских, живших в Мещере.
МЕЩЕРЯКОВ. Мещеряки – народность тюркской языковой группы, живущая в Башкирии и Приуралье.
МИЗГИРВ. В некоторых говорах мизгирем называют паука, но есть и другие значения: малыш, слабосильный, плакса.
МИЗИНОВ. Как мизинец – меньшой братец из пяти, что у нас на руке, так мизuн– младший ребенок в семье.
МИКЕШИН. Микеша – уменьшительное от Микифор (Никифор), что в переводе с древнегреческого означает «победоносный».
МИКЛАШЕВСКИЙ, МИКУЛЬСКИЙ, МИКУЛИН. Эти фамилии образованы от производных форм имени Николай: Миклаш и Микула.
МИЛЕНИН, МИЛОВАНОВ, МИЛЮКОВ, МИЛЮТИН, МИЛЯЕВ. Везде слышится корень мил. От него наши предки произвели множество ласкательных имен и прозвищ со значением «милый», которые легли в основу переживших их фамилий.
МИНАЕВ, МИНЕЕВ, МИНИН. В святцах есть имена Мина и Миней (оба от греческого слова «мэн» – месяц). Минай – разговорная форма имени Мина. Миной же называли и некоторых Минеев, а также Михаилов. Мина и Минай стали синонимами забывчивого человека. «Мина без помина», «Он – Минай, его только и поминай», – гласят поговорки.
МИРОХИН, МИРОШИН. Мироха, Мироша– уменьшительные от имени Мирон (от древнегреческого «мuро » – благовонное масло).
МИРОШНИКОВ. Мирошник – мельник или работник на мельнице. В рассказе Н. С. Лескова «Пугало» выведен «косой мирошник Савка».
МИТРОПОЛЬСКИЙ. Либо семинарская фамилия, образованная от слова «митрополия» – церковный округ, управляемый митрополитом, либо от географического имени Митрополье; села с таким названием есть в Московской и Вологодской областях.
МИТРОХИН, МИТРОШИН. Обе фамилии – от уменьшительных форм имени Митрофан (с греческого «слава матери»).
МИХАЛВ, МИХАЛКОВ, МИХНЕВ. Эти фамилии – от производных форм имени Михаил.
МИЧУРИН. Мичура – угрюмый, молчаливый.
МИШАРИН. Мишари – то же, что можары (см. Можаров ).
МЕНЬ. Мень – рыба, то же, что налим. В переносном смысле – человек, напоминающий налима, то есть неуклюжий, неповоротливый.
МОГУТИН. Могyта – сила, здоровье, крепость. Такое мирское имя родители могли дать ребенку, желая ему вырасти здоровым, крепким.
МОДЕНОВ. Модeть в вологодских и новгородских говорах – изнывать, чахнуть. Отсюда и модный или модлый – слабый, измаянный.
МОДЕСТОВ. Модeст – личное имя. Его носили композитор М. П. Мусоргский и брат П. И. Чайковского – либреттист и драматург. Исходное «модэстус» по-латыни – скромный.
МОЖАЕВ. Можай – просторечное название подмосковного города Можайска, но сомнительно, чтобы весьма нередкая в разных областях России фамилия имела бы только такой источник. И в самом деле: в диалектах сохранилось слово «можай» – человек умелый, способный и сильный (могучий). Тот же корень слышим в слове «вельможа», где «вель» – большой, великий.
МОЖАРОВ. Можары– одна из этнических групп татарского народа, населяющая Среднее Поволжье и некоторые другие районы.
МОЗЖУХИН. Мозжуха – растение, то же, что можжевельник, а также болезнь – ломота в теле. В последнем случае, вероятно, «профилактическое» имя. (См. Желтухин, Золотухин. )
МОКЕЕВ. Мокeй, или Мoкий, – имя. От греческого «мокос» – насмешник. (См. Макеев )
МОЛЧАНОВ. Молчан– древнерусское нецерковное имя, весьма часто встречающееся в документах допетровской эпохи. «Молчан» значит «молчальник». Нарицательное значение сохранилось в загадке: «Молчан-собачка весь дом стережет» (замок) и в пословице: «Молчан-собака исподтишка хватает».
МОНАХОВ. Монахи не имели права обзаводиться детьми, поэтому фамилия идет от мирского человека по прозвищу Монах – смиренного, богомольного.
МОНИН, МОНИКИН, МОНЮКОВ. Моня, Моника, Монюк – производные формы имен Моисей, Соломон, Филимон и некоторых других.
МОРДКИН. Мордка – мордочка, рожица. В этом смысле слово употребляется в «Сказке о попе и его работнике Балде» Пушкина:
Вот море кругом обежавши,
Высунув язык, мордку поднявши,
Прибежал бесенок, задыхаясь…
Мордкой могли назвать человека, отличавшегося маленьким, детским личиком.
МОРОЗОВ. Чрезвычайная распространенность фамилии объясняется тем, что Мороз– популярное древнерусское нецерковное имя. Предполагают, что им нарекали ребенка, родившегося в сильные морозы, которые в России, как известно, не редкость. Возможно, играло роль и желание родителей, чтобы сын был крепким, могучим, как русский мороз.
МОСИН, МОСЯГИН, МОСЯКОВ. От производных форм имен Амос, Моисей и некоторых других, менее ходовых.
МОСКАЛЕВ. Москаль – прозвище великоросса, а также царского солдата на Украине в дореволюционное время. Происходит от слова Москва.
МОСОЛОВ. Мосoл – не только большая кость (отсюда «мосластый» – крупнокостный человек), но и прозвище мелкого торговца холстом. Иногда мослом шутливо называли жителя города Мосальска, Калужской губернии.
МОСТОВОЙ. Так называли сборщика податей за проезд по мосту. Не так дешево было в старину переехать через реку!
МОТОВИЛОВ. Мотовило – валк для наматывания пряжи; отсюда, по сходству, рослый, долговязый человек.
МОТОРИН. См. Маторин.
МОХОВИКОВ. Здесь орфография точна, не маховик – маховое колесо, а моховик – шутливое прозвище мохнатого, обросшего волосами человека.
МОЧУЛЬСКИЙ. От села Мочулы Смоленской области.
МОШКОВ. Мошкo – уменьшительная форма имен Моисей, Мирон, Парамон.
МСТИСЛАВСКИЙ. От города Мстиславль Могилевской области.
МУКОСЕЕВ. Мукосей – рабочий, занятый просеиванием муки. В старинной песенке пелось: «Калашники-мукосеи – первы пьяницы в Расее».
МУЛИН. Муля – уменьшительная форма имен Самуил, Моисей.
МУЛЯРОВ. Муляр по-украински и по-белорусски означает «каменщик».
МУРАВЛЕВ. Муравль в некоторых говорах – муравей.
МУРАТОВ. Мурат – тюркское имя, в XV–XVI веках было распространено и среди русских. Происходит от арабского «мурад» – желание, цель.
МУРАШОВ. Мурaш – муравей в просторечии.
МУСАТОВ. Мусат – огниво, кресало, которым высекают огонь. Вероятно, прозвище горячего, вспыльчивого человека.
МУСИН. Муся – уменьшительная форма имен Мария, Моисей и некоторых других. Может быть, и от татарского имени Мусa, как, например, в графской фамилии Мусuн-Пушкин . «Я Пушкин просто, не Мусuн , я не богач, не царедворец, я сам большой, я мещанин», – иронически писал Пушкин в стихотворении «Моя родословная».
МУСОРГСКИЙ. Родоначальником знаменитого композитора М. П. Мусоргского был Роман Васильевич, по прозвищу Мусoрга. В фамилии ударение изменилось. «Мусyргос» по-гречески – певец, музыкант. Не отсюда ли прозвище предка, как нельзя лучше оправдавшее себя в фамилии потомка?
МУХАНОВ. Мухaн– тюркское имя; к назойливому насекомому отношения не имеет. Фамилия напоминает об одном из ее славных носителей – декабристе Петре Муханове.
МУХОРТОВ. Мухoртый– невзрачный, хилый. В комедии А. Н. Островского «Свои люди – сочтемся!» Липочка, мечтая о женихе, говорит: «Лучше уж рослого, чем какого-нибудь мухортика».
МУШКЕТОВ. От слова мушкет– казачье огнестрельное оружие с фитильным замком. Фамилия до сих пор встречается на Дону. Ее носил видный русский геолог и географ И. В. Мушкетов (1850–1902), родом с Дона.
МУШИНКОВ. Мучнuк или мушнuк– торговец мукой.
МУШТАКОВ. См. Маштаков.
МЫЛЬНИКОВ. Мыльник– человек, занимающийся изготовлением и продажей мыла.
МЯСОЕДОВ. Мясоед – тот, кто любит есть мясо, даже пренебрегая постом. В православном церковном уставе мясоедом называлось также время года, когда разрешалось есть мясо, – от Рождества до Масленицы. Ребенка, родившегося в этот период, тоже могли назвать Мясоедом. Это было очень распространенным древнерусским именем.
МЯТЛЕВ, МЯТЛИН. Древнерусским словом «мятьль» обозначалась верхняя одежда. Это слово в форме «мятля» дожило до XIX века. В. И. Даль толкует его как «мантия, плащ, накидка». Другое объяснение слову «мятля» дает лексикограф М. Д. Макаров: «Мятля– то же, что мямля, или опытный человек, перемятый судьбой».
МЯЧИН. Вероятно, от псковского и тверского диалектного глагола «мячать» – мямлить, невнятно говорить.