<<
>>

КУЛЬТУРА РЕЧИ

Под культурой речи понимается такой выбор и та­кая организация языковых средств, которые в определен­ной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных комму­никативных задач.

Согласно этому определению культура речи включа­ет три компонента: нормативный, коммуникативный и этический. Важнейшим из них по значимости является нормативный аспект культуры речи.

Языковые нормы — явление историческое. Их появ­ление обусловило формирование в недрах национального языка обработанной и закрепленной на письме разновид­ности — языка литературного. Национальный язык — об­щий язык всей нации, охватывающий все сферы речевой деятельности людей. Он неоднороден, поскольку в его составе присутствуют все разновидности языка террито­риальные и социальные диалекты, просторечие, жаргон, литературный язык. Высшей формой национального языка является литературный — язык нормированный, обслуживающий культурные потребности народа: язык художественной литературы, науки, печати, радио, теат­ра, государственных учреждений.

Понятие «культура речи» теснейшим образом связа­но с понятием «литературный язык»: одно понятие пред­полагает другое. Культура речи возникает вместе со ста­новлением и развитием литературного языка. Одна из основных задач культуры речи — сохранение и совер­шенствование литературного языка, который имеет сле­дующие признаки:

1) письменная фиксация устной речи: наличие пись­менности оказывает влияние на характер литературного языка, обогащая его выразительные средства и расширяя сферы применения;

2) нормированность;

3) общеобязательность норм и их кодификация;

4) разветвленная функционально-стилистическая система;

5) диалектическое единство книжной и разговорной речи;

6) тесная связь с языком художественной литера­туры.

Под нормой понимают общепринятое употребление языковых средств, совокупность правил (регламента­ции), упорядочивающих употребление языковых средств в речи индивида.

Таким образом, средства языка — лек­сические, морфологические, синтаксические, орфоэпи­ческие и др. — складываются из числа сосуществующих, образуемых или извлекаемых из языка пассива.

Норма может быть императивной (т.е. строго обяза­тельной) и диспозитивной (т.е. не строго обязательной). Императивная норма не допускает вариантности в выра­жении языковой единицы, регламентируя только один способ ее выражения. Нарушение этой нормы расцени­вается как слабое владение языком (например, ошибки в склонении или епражении, определении ррдовой принад­лежности слова идр.). Диспозитивная норма допускает вариантность, регламентируя несколько способов выра­жения языковой единицы (например, чашка чая и чашка чаю, творог и творог и т.д.). Вариантность в употребле­нии одной и той же языковой единицы часто является отражением переходной ступени от устаревшей нормы к новой. Варианты, видоизменения или разновидности данной языковой единицы могут сосуществовать с ее основным видом.

Возможны три степени соотношения «норма — ва­риант»:

а) норма обязательна, а вариант (прежде всего — раз­говорный) запрещен;

б) норма обязательна, а вариант допустим, хотя и нежелателен;

в) норма и вариант равноправны.

В последнем случае возможно дальнейшее вытесне­ние старой нормы и даже рождение новой.

В соответствии с основными уровнями языка и сфе­рами использования языковых средств выделяются сле­дующие типы норм’.

1) орфоэпические {произносительные}, связанные со зву­ковой стороной литературной речи, ее произношением;

2) морфологические, связанные с правилами образо­вания грамматических форм слова;

3) синтаксические, связанные с правилами употреб­ления словосочетаний и синтаксических конструкций;

4) лексические, связанные с правилами словоупо­требления, отбора и использования наиболее целесооб­разных лексических единиц.

Языковая норма имеет следующие особенности:

• устойчивость и стабильность, обеспечивающие рав­новесие системы языка на протяжении длительного времени;

• общераспространенность и общеобязательность со­блюдения нормативных правил (регламентаций) как взаимодополняющие моменты «управления» стихи­ей речи;

• литературная традиция и авторитет источников

(при этом следует помнить об авторской индивиду­альности, способной нарушить нормы, что является оправданным);

• культурно-эстетическое восприятие (оценка) языка и его фактов; в норме закреплено все лучшее, что создано в речевом поведении человечества;

• динамический характер (изменяемость), обусловлен­ный развитием всей системы языка, реализующейся в живой речи;

• возможность языкового «плюрализма» (сосуществова­ние нескольких вариантов, признающихся норма­тивными) как следствие взаимодействия традиций и новаций, стабильности и мобильности, субъектив­ного (автор) и объективного (язык), литературного и нелитературного (просторечие, диалекты).

С вопросами норм, их вариантности тесно связано понятие кодификации — лингвистически достоверного описания фиксации норм литературного языка в специ­ально предназначенных для этого источниках (учебни­ках грамматики, словарях, справочниках, пособиях). Кодификация предусматривает сознательный отбор того, что предписывается употреблять как правильное.

Вторым по значимости после нормативности являет­ся коммуникативный компонент культуры речи.

Язык выполняет ряд коммуникативных задач, обслу­живая разные сферы общения. Каждая из сфер общения в соответствии со своими коммуникативными задачами предъявляет к языку определенные требования.

Соединение знания языка с опытом речевого обще­ния, умение конструировать речь в соответствии с требо­ваниями жизни и воспринимать ее с учетом замысла ав­тора и обстоятельств общения обеспечивают совокуп­ность коммуникативных качеств речи. К ним относятся: правильность (отражение соотношения «речь — язык»), логичность («речь — мышление»), точность («речь —

действительность»), лаконизм («речь — общение»), яс­ность («речь — адресат»), богатство («речь — языковая компетенция автора»), выразительность («речь — эстети­ка»), чистота («речь — нравственность»), уместность («речь — адресат», «речь — ситуация общения»).

Еще один аспект культуры речи — этический. В каж­дом обществе существуют свои этические нормы поведе­ния. Этика общения, или речевой этикет, требует соблю­дения в определенных ситуациях некоторых правил языкового поведения.

Обеспечение максимальной эффективности обще­ния связано со всеми тремя выделяемыми компонентами (нормативным, коммуникативным, этическим) культу­ры речи.

<< | >>
Источник: Русский язык и культура речи: Учеб, пособие / Под ред. проф. О.Я. Гойхмана. — М.,2013. — 160 с.. 2013

Еще по теме КУЛЬТУРА РЕЧИ:

  1. 8.1. Культура речи
  2. 3-1. Характеристика понятия «культура речи»
  3. Часть 1. Структурные и коммуникативные свойства языка. Культура речи. Речевое общение
  4. Тема  № 1. Культура речи как элемент общей и профессиональной культуры.
  5. Культура речи как языковая политика
  6. Тема № 5. Культура речи как особая прикладная дисциплина
  7. Тема № 6. Культура речи и прагматика.
  8. План практического занятия по теме «Культура речи как наука»
  9. Тема 18. «Культура речи как наука»
  10. (Ульяновск) Структура русского предложения и поведенческие модели носителя русского языка (к вопросу об изучении синтаксических норм в рамках дисциплины «Русский язык и культура речи»)
  11. §1. Определение понятия «культура речи» и выделение его основных составляющих.