ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

ЛЕКСИКА. ЛЕКСИЧЕСКАЯ НОРМА. ОСНОВНЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ПОНЯТИЯ

Много слов на земле. Есть дневные слова, —

В них весеннего неба сквозит синева.

Есть слова — словно раны. Слова — словно суд — С ними в плен не сдаются и в плен не берут. Словом можно убить, словом можно спасти,

Словом можно полки за собой повести.

Словом можно продать и предать, и купить,

Слово можно в разящий свинец перелить...

В. Шефнер

ЛЕКСИКА — (от греч.: lexis — слово) — совокупность слов, входя­щих в состав языка.

Лексику русского языка составляют исконно русские слова, слова славянского и индоевропейского происхождения, а также заимство­ванные слова. Многие слова устаревают, выходят из употребления,

при этом лексический состав языка не только не скудеет, но, напротив, непрерывно обогащается главным образом за счёт словообразования, заимствования слов из диалектов, жаргонов, заимствования слов из других языков.

В двухтомном «Сводном словаре современной русской лексики»

содержится более 170 тыс. слов. В 4-хтомном «Словаре русского лите­ратурного языка» (1999), а также в «Толковом словаре русского языка»

(Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1999) собрано более 80-ти тысяч наиболее

употребительных слов. Даже человек, для которого русский язык явля­ется родным, не пользуется всеми словами, представленными в словаре.

Часть из них он активно использует в речи, часть слов он знает пассив­но, т. е. знает их семантику, понимает их в рамках контекста и ситуации

общения. Чем выше образовательный уровень человека, тем больше слов он знает и активно использует. Например, словарь А.С. Пушкина составляет 21 200 слов. Считается, что активный запас образованного взрослого человека равен примерно 10 % наиболее употребительных слов лексического состава родного языка. Подсчитано, что активный словарь англичанина содержит примерно 4,5 тысячи слов, француза — около 7,5 тысячи, русского — 7,5—8 тысяч слов. По подсчетам методи­стов, 3 тысячи специально отобранных слов позволяют понять 95 % любого текста.

Очень важно иметь богатый словарный запас и корректно им поль­зоваться, т. е. соблюдать лексическую норму.

ЛЕКСИЧЕСКАЯ НОРМА — правила образования и употребления слов в речи. Соблюдение лексической нормы — важное условие точ­ности, правильности и выразительности речи. Оно связано со знанием предмета речи, знанием значения слова, знанием его грамматической и стилистической сочетаемости.

ОСНОВНЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ПОНЯТИЯ:

1. Экзотизмы — слова из чужих, чаще малоизвестных языков, исполь­зующиеся для придания местного колорита при описании жизни других стран: сакэ, самодзи, сакура (при описании Японии), аул, чайхана (при описании Средней Азии), юрта, манты, унты (при описании народов Севера, Бурятии, Монголии, Казахстана).

2. Варваризмы — иноязычные слова или выражения, использующиеся в русском языке, но не до конца освоенные им и передаваемые ла­тинскими буквами или кириллицей: O.K. (О'кей), All right (ол райт), hand-made (хэнд-мейд).

3. Интернационализмы — слова с греческими и латинскими корнями, которые имеются во всех европейских языках и понятны без пере­вода: президент, революция, академия, факультет, кафедра.

4. Старославянизмы — слова, вошедшие в русский язык из старосла­вянского языка:

1) с неполногласными сочетаниями:

старославянские слова русские слова

враг ворог

злато золото

плен полон, заполонить

сладкий солодкий, солод

2) с начальными ра-, ла, которым в русском языке соответствуют ро-, ло-:

старославянские слова русские слова

растение рост

ладья лодка

3) с чередованиями Д/жД, т/щ: старославянские слова ведать — невежда возвратить — возвращу

русские слова невежа

воротить — ворочу

4) с начальными буквами а, ю, е старославянские слова

русские слова

единый

агнец

юродивый

один

ягненок

5) с приставками: пре-, чрез-, из-, низ-:

урод

старославянские слова преобразиться чрезвычайный исход

низвергнуть

русские слова

перейти

чересчур

выход

своротить

6) с суффиксами -ущ/-ющ, -ащ/-ящ; -тель, -стви(е), -тай, -знь,

-тв:

старославянские слова висящий кипящий

русские слова

висячий

кипучий

учитель, смотритель глашатай, ходатай

жизнь, битва

7) с корнями: благо, добро, бого, суе: благодать, добродетель, Бого­родица, суеверие.

5. Историзмы — это слова, которые обозначают предметы, понятия, вышедшие из обихода: кольчуга, урядник, ликбез. Архаизмы — слова, которые вышли из употребления, потому что заменены новыми, более современными словами: чело — лоб, отрок — мальчик, под­росток; аэроплан — самолёт. Архаизмы и историзмы используются во фразеологизмах, пословицах, поговорках, а также для придания

исторического, иногда комического колорита контексту, для прида­ния речи торжественности, для речевой характеристики героев: дво­ровый, крепостной, сорока (вид одежды), кокошник (головной убор), опричник; не лаптем щи хлебать.

6. Неологизмы — новые слова, которые подразделяются на общеупо­требительные и авторские. Общеупотребительные неологизмы на­зывают новые предметы, явления, общественные отношения: кол-

Это интересно Врач — произошло от слова врати = говорить с помощью древнего суффикса -ач (сравни: калач от коло = колесо, грач от гракать = кар­кать). Это слово есть и в других славянских языках, например, в бол­гарском оно обозначает колдун, в сербско-хорватском языке оно обо­значает прорицатель. Первыми врачами были колдуны, прорицатели, которые лечили главным образом словом, да и сейчас роль слова при лечении больных трудно переоценить.

хоз, комсомол, местком, профсоюз (30-е годы XX века), космонавт, оттепель, спутник, целинник (50-60-е годы XX века) перестройка, предприниматель (90-е годы XX века). После того как слово входит в широкое употребление, оно перестаёт быть неологизмом. Автор­ские неологизмы (окказионализмы): прозаседавшиеся, молоткастый,

серпастый, громадьё, многопудье (В.В. Маяковский).

7. Термины — слова или словосочетания, характерные для определён­ной области науки, например: диалектическое мышление (филосо­фия); офтальмология, анемия (медицина).

8. Жаргонизмы, сленг — слова, используемые представителями оди­наковых социальных групп; находятся за пределами литератур­ной лексики. Жаргон подразделяется на молодёжный и профес­сиональный. Классно, фиолетово, крыша поехала, стипуха, общага (молодежный, студенческий сленг); вИсельник — системный про­граммист, висЕльник — тот, чьи программы постоянно зависают, клава, педаль, кебарда, кейборда, кибод — клавиатура, комп, маши­на, путер, бандура, тачка, аппарат, числогрыз, банка, контупер,

компухтер, цампутер — персональный компьютер (компьютерный

сленг); халтура — приработок (у артистов); прапор — прапорщик, летёха — лейтенант (у военных); язвенник, гастритик, КИНО — кожных нарушений не обнаружено, РАК — развернутый анализ крови, белочка — белая горячка (профессиональный сленг меди­ков).

В России XIX века одним из жаргонных языков был язык торговцев-офеней, например: «Мас уклил из юра, бакса не ухлит» («Я ушел из дому, отец не узнает»).

9. Диалектизмы — слова, используемые людьми, живущими на опреде­ленной территории; находятся за пределами литературной лексики: качка — утка, буряк — свёкла (юг России).

Это интересно Знаете ли вы, что сладкий и солёный — однокорневые слова. Слад­кий — старославянское слово, исконно русская форма — солодкий, оба

они образованы от индоевропейского слова soldfy которое означало

солёный, затем приправленный, вкусный. Это отразилось в пословице: Без соли не сладко, без хлеба не сытно. Только по истечении времени ста­рославянское слово сладкий стало обозначать содержащий сахар.

10. Просторечия — слова, используемые малообразованными людьми;

находятся за пределами литературной лексики, придают речи непра­вильный и грубый характер: дрыхнуть, хапать, рехнуться, шастать, пущай, покуда, покамест.

11. Вульгаризм — грубое слово или выражение, находящееся за предела­ми литературной лексики: вместо лицо — морда, рожа, рыло, харя.

12. Обсценная лексика — неприличные, непристойные слова, скверно­словие, мат; находящиеся за пределами литературной лексики, не должны использоваться в речи.

13. Арготизмы — искусственно созданные с целью языкового обособле­ния слова («потайной» язык»), не понятные непосвященным людям

и находящиеся за пределами литературной лексики: редиска — не­хороший человек, фарт — счастье, удача, скок — кража со взломом,

жулябия — вор-карманник (воровское арго). В арго имеется 364 лек­семы со значением кражи, 186 слов со значением «обманывать». Из тюремного арго в общеупотребительный язык, по мнению исследо­вателей, перешло 340 слов.

Практикум. Общее владение Архаизмы, историзмы, старославянизмы, экзотизмы, неологизмы, варваризмы, диалектизмы, просторечия, жаргонизмы, вульгаризмы,

арготизмы

ЗАДАНИЕ 1. Прочитайте примеры из литературных произведений, объясните, какие речевые недостатки высмеивают авторы.

1) Словарь Вильяма Шекспира, по подсчету исследователей, состав­ляет 12 тысяч слов. Словарь негра из людоедского племени «Мумбо- Юмбо» составляет 300 слов.

Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью.

Вот слова, фразы и междометия, придирчиво выбранные ею из ве­ликого, многословного и могучего русского языка.

1. Хамите.

2. Хо-хо! (Выражает, в зависимости от обстоятельств: иронию, удив­ление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворён­ность.)

3. Знаменито.

4. Мрачный. (По отношению ко всему. Например: «мрачный Петя пришёл», «мрачная погода», «мрачный случай», «мрачный кот» и т. д.)

5. Мрак.

6. Жуть. (Жуткий. Например, при встрече с доброй знакомой: «Жут­кая встреча».)

7. Парниша. (По отношению ко всем знакомым мужчинам, неза­висимо от возраста и общественного положения.)

8. Не учите меня жить.

9. Как ребёнка. («Я бью его, как ребёнка», — при игре в карты. «Я его

срезала, как ребёнка», — как видно, в разговоре с ответственным съёмщиком.)

10. Кр-р-расота!

11. Толстый и красивый. (Употребляется как характеристика неоду­шевлённых и одушевлённых предметов.)

12. Поедем на извозчике. (Говорится мужу).

13. Поедем в таксо. (Знакомым мужского пола.)

14. У вас вся спина белая. (Шутка.)

15. Подумаешь.

16. Уля. (Ласкательное окончание имен. Например: Мишуля, Зи- нуля.)

17. Ого! (Ирония, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение,

удовлетворенность.)

Оставшиеся в крайне незначительном количестве слова служили передаточным звеном между Эллочкой и приказчиками универсаль­ных магазинов.

И. Ильф, Е. Петров. «Двенадцать стульев»

2) Жил-был этот, как Его,

Ну и значит, как того,

Жило это самое со своею мамою.

Был ещё один чудак — Это, в общем, значит, так, И его любимый зять,

Звали зятя Так сказать.

А жену звали Ну...

А соседа звали Это...

А его родители — Видишь ли, видите ли. И ещё какой-то Э-э-э

Жил на верхнем этаже...

И дружили они все,

Ну и значит, и вообще!

Э.

Мошковская Как его...

Ну,

В общем,

Не тяните.

Вот, между прочим

Так сказать,

Что мне хотелось Вам сказать.

А. Шибаев

3) Вы...

Это самое...

Того...

Когда

Вы говорите...

То,

Значит...

Это...

ЗАДАНИЕ 2. Выделите в словах суффиксы и приставки. Объясните их значение. Назовите как можно больше слов с теми же словообразо­вательными элементами.

1) Суффиксы: водянистый, медвежонок, преподаватель, ровес­ница.

2) Приставки: пересолить, переехать, выйти, уйти, бессловесный, собеседник.

ЗАДАНИЕ 3. Определите старославянское и русское слово в каждой паре. Укажите приметы.

Дорогой — драгоценный, огласить — голос, золотой — златоглавый,

мрак — обморок, чужой — чуждый, ходячий — ходящий, страна — сто­рона, ворота — вратарь, вождь — вожатый, висячий — висящий, горо­жанин — гражданин, расписаться — роспись, вылить — излить, ниспа­дать — спадать, жизнь — живот.

ЗАДАНИЕ 4. Напишите старославянские соответсвия исконно рус­ским прилагательным. К какой части речи они относятся, как разо­шлись их значения в современном языке? Подберите синонимы к обе­им группам слов.

Горячий — ..., гремучий — ..., живучий — ..., колючий — ..., лежа­чий — ..., могучий —, ползучий — ..., стоячий — ... .

ЗАДАНИЕ 5. Найдите примеры экзотизмов.

Японская мораль предписывает избегать прямой конфронтации, не

допускать положений, когда одна из сторон всецело одерживала бы верх

над другой. Нельзя доводить дело до того, чтобы побеждённый потерял лицо, предстал перед окружающими униженным и оскорблённым. Это означало бы задеть такую болезненную струну, как гири...

Гири — это долг чести, основанный не на абстрактных понятиях добра и зла, а на строго предписанном регламенте человеческих отно­шений, требующем подобающих поступков в подобающих обстоятель­ствах... Поскольку любая услуга требует взаимности, должна быть как- то вознаграждена, японцы стараются избегать одолжений со стороны чужих людей.

Это отразилось даже в том, что речевые обороты, предназначенные

для выражения благодарности, несут в себе, как ни странно, оттенок не­коего сожаления. Например, слово аригато, которое обычно переводят

как спасибо, буквально значит: вы ставите меня в трудное положение. Другой сходный оборот сумимасэн означает: ах, это никогда не кончит­ся, или ах, мне теперь вовек с вами не рассчитаться. Таким образом, уже выражая благодарность, японец как бы с сожалением признаёт, что ос­тался перед кем-то в долгу.

Овчинников В.В. «Ветка сакуры»

ЗАДАНИЕ 6. Определите категорию слов, использованных

А.С. Пушкиным в «Евгении Онегине».

1) Судьба Евгения хранила:

Сперва Madame за ним ходила,

Потом Monsieur ее сменил.

2) Вот мой Онегин на свободе,

Острижен по последней моде;

Как dandy лондонский одет.

3) В конце письма поставить Vale.

4) Надев широкий боливар,

Онегин едет на бульвар.

5) Пред ним roast-beef окровавленный.

6) Но звон брегета им доносит,

Что новый начался балет.

7) Где каждый, вольностью дыша,

Готов охлопать entrechat.

8) Но панталоны, фрак, жилет —

Всех этих слов на русском нет.

9) Я помню море пред грозою:

Как я завидовал волнам,

Бегущим бурной чередою С любовью лечь к её ногам.

Как я желал тогда с волнами Коснуться милых ног устами!

Нет, никогда средь пылких дней Кипящей младости моей

Я не желал с таким мученьем Лобзать уста младых Армид,

Иль розы пламенных ланит,

Иль перси, полные томленьем;

Нет, никогда порыв страстей Так не терзал души моей.

10) Недуг, которого причину Давно бы отыскать пора,

Подобный английскому сплину,

Короче: русская хандра

Им овладела понемногу.

ЗАДАНИЕ 7. Определите средство и цель его использования в про­изведениях разных авторов. Проанализируйте, удачно ли его исполь­зование.

1. С. Есенин:

1) Серебристая дорога,

Ты зовёшь меня куда?

Свечкой чисточетверговой Над тобой горит звезда.

2) Когда звенят родные степи Молитвословным ковылём.

3) Там, где капустные грядки Красной водой поливает восход, Кленёночек маленький матке Зелёное вымя сосёт.

2. В. Маяковский:

1) Я крикнул солнцу:

«Погоди!

Послушай, златолобо,

Чем так,

без дела заходить, ко мне на чай зашло бы».

3. И. Северянин:

1) Утреет... В предутреннем лепете Льнёт рыбка к свинцовому грузику. На лилий похожи все лебеди,

И солнце похоже на музыку.

2) И силой своего влюбленья Её в сознанье привожу.

4. Е. Евтушенко:

1) Мы, пионерлагерники,

Мы,

Беглецы из Крымской Колымы, Той, где красногалстучных У своих костров Ковал Артек.

2) Когда есть друг, то безлюбовье Не страшно нам,

Хотя и дремлет бес легонько По временам.

Бездружье пропастью не станет, Когда любовь

Стеной перед обрывом ставит Свою ладонь.

3) Хорошо я жил, но дурно жил;

Временем не слишком дорожил.

Скованность прошла, прошёл расхрист,

А орешков, — сколько не разгрыз.

5. Н. Кончаловская:

Показал садовод

Нам такой огород, где на грядках, засеянных густо,

Огурбузы росли,

Помидыни росли,

Редисвёкла, чеслук и репуста.

Сельдерошек поспел,

И моркофель дозрел,

Стал уже осыпаться спаржовник,

И таких баклачков Да мохнатых стручков Испугался бы каждый садовник.

ЗАДАНИЕ 8*. «Переведите» на общеупотребительный язык следую­щие диалектизмы, используемые в Ивановской области:

Бабайка — ..., вёдро — ..., елох, елха — ..., елань — ..., елОвник — ...; елевый, елевОй -; жукара, жукарка — ..., завёртыш; назём — ..., нанику — ..., скарб — ..., скора — ..., скоркать — ..., погода — ..., коро- мысь — ..., журавь — ..., омшаник — ..., иржа — ..., губы — ..., мост — ..., шаранка — ..., ежевига — ..., ежевижник — ..., клупнига — ..., соспелая землянига — ..., насбирывать черниги — ..., ножки вздёрнуть — ... .

ЗАДАНИЕ 9. Приведите примеры диалектизмов, используемых в ва­шей местности.

ЗАДАНИЕ 10. «Переведите» на общеупотребительный язык следую­щие просторечия.

Небось — ..., покуда — ..., шибко — ..., заржать — ..., сдохнуть — ..., дела утряслись — ..., почто — ..., на кой (черт) — ..., липнуть — ..., очертеть, очертенеть — ..., навыворот — ..., чепуховый, плёвый, ерун­довый — ..., обкорнать — ..., облаять — ..., вправить мозги — ..., батя — ..., пропесочить, раздраконить, взбучить — ..., втюхаться — ..., прикар­манить — ..., канючить — ..., простыть — ..., слечь — ..., серчать — ...,

плюхнуться — ..., пялиться, глазеть — ..., загибать — ..., завидущий — ...,

пхнуть — ..., шкодить — ..., таскаться — ..., шастать — ..., что-нито — ..., кто-нито — ..., чтой-та — ..., чёй-та — ... .

ЗАДАНИЕ 11*. «Переведите» на общеупотребительный язык сле­дующие жаргонизмы:

1) из молодежной среды:

а) отвянь — ..., забей — ..., лентяйка — ..., шузы — ..., ботаник — ..., клёво — ..., классно — ..., стрёмно — ..., стрелка — ..., забить стрелку — ..., облом — ..., прикол — ..., стебаться — ..., лох — ..., закалывать — ..., дурь — ..., тащиться — ..., хата — ..., кинуть — ..., кинуть кости — ..., грузить — ..., наезжать — ..., тормоз — ..., удовлетворительница — ..., достать — ..., свалить — ..., децел — ..., угореть — ..., колбаситься — ...,, олды — ..., клоки — ..., смайлик — ..., спич — ..., спикать — ..., уши — ..., сориться — ..., деловой — ..., заклубиться — ..., ксерачить — ..., искюз —

..., двинутый — ..., крутой — ..., декаданс — ..., параллельно — ..., фиоле­тово — ..., сфотографировать — ..., френдовать — ..., гуммозный — ... ;

б) свистеть вникуда — ..., развевает ветер уши — ..., здравствуй, де­рево — ..., с гусями, с прибабахом, с вывихом — ..., ботанику читать — ..., ясен/ясный болт — ..., шнурки в стакане, черепа дома — ..., ас­фальтовой болезнью болеть — ..., звездочет коньячных этикеток — ..., почистить вывеску — ..., попортить вывеску — ..., сходить/позвонить Виталику — ..., съездить в Бухару — ..., поехать крышей — ..., фокус поправить — ..., шуба заворачивается — ..., башню снесло/снести = дурняк взял — ... ;

2) из среды компьютерщиков: батон — ..., батоны топтать — ..., бато­ны жать — ..., блины — ..., бутить — ..., бугавка — ..., бутовалка — ..., блохи — ..., чатить — ..., дрова — ..., дуля — ..., послать на три кноп­ки — ..., дискокрут, дискодрайв — ..., глаз, телевизор — ..., глюк — ..., глючить — ..., глюки полировать — ..., гамер — ..., гнилой комп — ..., гнилая прога — ..., хакер — ..., хелрарь — ..., хак — ..., халаты — ..., ха­кать, хачить, юзать — ..., муму — ..., мышкодром, мышедром, подмыш­ка, тряпка — ..., маза — ..., напильник — ..., отштамповать текст — ..., повис, упал, скорчился, потух — ..., ругается — ..., стёкла, окошки — ..., стеклить — ... .

ЗАДАНИЕ 12. Приведите свои примеры жаргонизмов, используемых:

1) в студенческой среде;

2) среди компьютерщиков;

3) среди медиков.

ЗАДАНИЕ 13. Прочитайте толкования Леонидом Кагановым неко­торых слов и выражений, часто встречающихся в чатах, форумах, днев­никах «Живого журнала» (ЖЖ) Интернета. Определите, как возникли подобные жаргонизмы.

«Талковый словарег»

Абасака Презабавнейшая, доложу я вам, штукенция!
Аффтар выпей йаду убей сибя апстену Сударь, позволю себе заметить, что я столь раздосадован вашим неудачным выступлени­ем, что не желал бы впредь услышать от вас его подобие!
Аффтаржжот

Аффтар, песши есчо! Аццкий отжыг Давайте две

Милостливый государь, позвольте поблагода­рить за столь ценное выступление, оно весьма мне пришлось по душе!
Боян Вы, сударь, похоже, слегка выпали из светской жизни: информация, которую вы столь увле­ченно здесь обнародовали, уж давно не являет­ся новостью ни для кого из присутствующих
В Бабруйск, жывот- найе Осмелюсь заметить, сударь, что с подобным поведением, высказываниями и взглядами на жизнь вам не место в высшем свете

ЗАДАНИЕ 14*. «Переведите» на общеупотребительный язык следую­щие выражения, часто встречающиеся в ЖЖ Интернета:

Превед медвед — ...; валялсо, ржунимагу, плакалъ, испацтула, абсса-

ка, труЪ, Ыыы, Ъ — ...; Кисакуку! Киса ты скакова горада? — ...; мно- габукав, ниасилил — ...; кошерно, каталишно, кульно, зачот, Эта пять! Пять баллов! — ...; песдарно; слиф защщитан, ужос, в топку, ацстой, не­кошерно, низачот — ...; ку, превед — ...; решпект и уважуха — ...; моро­зиш — ...; ахтунг — ...; улыбнуло — ...; учи албанский, учи матчасть — ...; нипадеццки — ...; жесть, жесткач, жо'зенько — ...; пейсатель — ...; +1.

ЗАДАНИЕ 15. Приведите примеры просторечий, используемых ма­лообразованными людьми.

ЗАДАНИЕ 16. «Переведите» на общеупотребительный язык сле­дующие арготизмы. При затруднении обращайтесь к словам второй

группы.

1. Зона — ..., централ­ка — ..., баланда — ..., бурда — ..., пайка — ..., вольный — ..., хозяин — ..., краснопёрка — ..., работяга — ..., доходя­га — ..., курорт — ..., барабанить, гудеть —

..., тянуть от звонка до

звонка — ...

2. Исправительно-трудовое учреждение (ИТУ), центральная тюрьма, тюремная похлёбка, недоброкачественная пища, норма хлеба, вольнонаёмный работник ИТУ, начальник ИТУ, военнослужащий внутренних войск, добросовестно рабо­тающий заключённый, истощённый за­ключённый, ИТУ, отбывать наказание в ИТУ, находиться в ИТУ без досрочного освобождения

ЗАДАНИЕ 17. Найдите примеры арготизмов в мемуарах Ф. Углова «Сердце хирурга».

...И тут я узнал, что существуют разные категории воров, которые общаются меж собой, объединены по признаку своей «профессии».

Так, «голубятники» исключительно шарят по чердакам, «кооператоры» крадут из продовольственных магазинов, «скороки» — воры-домушни­ки, «хипесники» — воры, обкрадывающие клиентов своих любовниц. А есть даже такие, что крадут из квартир, в которых готовятся к выносу покойника, — это «халтурщики»...

ЗАДАНИЕ 18. Найдите примеры историзмов и архаизмов. С какой целью они используются?

Ложиться старались пораньше и вставать пораньше, равняясь на солнце, на убывание и прибывание света. Так было и в княжеских лож-

ницах, и во всякой малой деревнишке, где хоромишек всего-то «избенцо

да клетишко, да хлевишко». Перед светом жизни все были в равности, несмотря на свою очевидную разность, и князь великий московский поднимался для трудов в тот же час, что и любой его челядин. Зарево мягко румянило алтарные лбы кремлёвских соборов, а в хоромах, на сенях, в поварнях и конюшнях, в сушилах и погребах уже пошумлива­ли, ёжась от холодка, с последней стонущей зевотой выдыхая сонную одурь.

Дворские, получив дневные наряды, распоряжали холопов по рабо­там и местам; повара, истопники, хлебники, ключники и подключники,

конюхи, коровники, плотники, садовники, псари, рыболовы, портные и серебряных дел мастера, мельники, огородники, судомои и мукосеи, колесники, водовозы, дворовые и конюшенные сторожа, сокольники, утятники, пономари, звонари, дьяки и подьячие — всяк знал свой угол и притул.

Ю. Лощиц. «Дмитрий Донской»

ЗАДАНИЕ 19. Найдите примеры историзмов и архаизмов в своде правил поведения начала XVIII века «Юности честное зерцало» (При­ложение 5).

ЗАДАНИЕ 20. Найдите примеры сленга, вульгаризмов, обсценной лексики в следующем отрывке. С какой целью они используются?

— А правда, что у нас на политике их копирайторы работают?

— А вот это враньё. Они для себя ничего хорошего придумать не в состоянии. Разрешающая способность, число точек, спецэффекты — это да. Но страна бездуховная. Криэйторы у них на политике — говно полное. Кандидатов в президенты двое, а команда сценаристов одна.

И работают в ней только те, кого с Мэдисон-авеню попёрли, потому что

деньги в политике маленькие. Я недавно их предвыборные материалы

пересматривал — просто ужас. Если один про мост в прошлое заговорит,

то другой через два дня обязательно про мост в будущее скажет. Бобу Доулу просто найковский слоган переделали — из «just do it» в «just don't it». А позитивного ничего придумать не могут... Нет, наши сценаристы раз в десять круче. Ты посмотри, какие характеры выпуклые. Что Ель­цин, что Зюганов, что Лебедь. Чехов. «Три сестры». Так что пускай все люди, которые говорят, что в России своих брэндов нет, этим базаром подавятся. У нас здесь такие таланты, что ни перед кем не стыдно.

В. Пелевин. «GENERATION «П»

ЗАДАНИЕ 21. Найдите примеры диалектизмов и просторечий и про­анализируйте: с какой целью они используются, как харатеризуют ге­роев?

1) В рассказах В. Белова «Маникюр» и «Письмо», данных в Прило­жении 2;

2) В рассказе М. Зощенко «Кочерга», данном там же.

ЗАДАНИЕ 22. Приведите свои примеры и определите функцию ис­пользуемых в современной художественной литературе

• историзмов и архаизмов;

• просторечий;

• диалектизмов;

• жаргонизмов (сленга).

ЗАДАНИЕ 23. Найдите примеры различных типов лексических еди­ниц. Определите цель их использования.

Б. Акунин «Сказки для идиотов»:

1) Действительный тайный советник Гавриил Львович Курятни­ков, запахнув полы подбитого ватой шлафрока — утро выдалось про­хладное, — тихонько приоткрыл дверь казённой квартиры и спустился на скоростном лифте к почтовому ящику. Повернул ключ, вынул пач­ку свежих газет. Первым делом осторожно и брезгливо, как ядовитую змею, вытянул свежий номер «Московского богомольца» и зашуршал

серыми страницами. На первой полосе любимой москвичами газеты во

весь лист красовался заголовок вершковыми буквами: «ЕГО ПРЕВОС­ХОДИТЕЛЬСТВО ЛЮБИЛ ДОМАШНИХ ПТИЦ».

2) Хаджи Муратов спустился с гор, чтобы немножко повоевать. Его мюридам стало скучно отсиживаться в мрачных ущельях, а ещё нужно было отомстить неверным за великого Имама, коварно убитого приле­тевшей с неба ракетой.

Ехали на грузовиках по гладкому шоссе. Время от времени попа­дались заставы, но, слава Аллаху, русские падки на бакшиш, а сереб­ра у Муратова было много. Он уже начал думать, что сможет доехать по широкой равнине до самого главного города гяуров, который, если верить телевизору, сиял разноцветными огнями и совсем не знал, что такое война. Но на рассвете у въезда в большой посёлок, названия ко­торого наиб не запомнил, удача от него отвернулась. На горе посёлку начальник кордона оказался очень честным, а может быть, очень глу­пым. Он не взял денег и стал стрелять.

3) Глупости и преступления, совершаемые под прикрытием высо­чайшего имени, со всей очевидностью свидетельствовали, что демокра­тической партией руководит такой же глубоко законспирированный

штандартенфюрер, втайне работающий на дело большевизма. И теперь

участь России зависела от того, кто из двух Штирлицев окажется пред­приимчивей и хитрее — красный снаружи, но белый внутри Зиновий Андреевич или его белый снаружи, но красный внутри vis-a-vis.

4) Его превосходительство сделался сначала багровым, потом сизым

и под конец даже лиловым.

— Ты чё? — медленно проговорил он, начиная сильно сердить­ся. — Ты, блин, чё? Ты на чью мельницу? Ты, генацвали, меня совсем за сявку держишь? Мало мне твоей дули на Крымской! Чтоб я перед выборами заместо Василия Блаженного поставил на Красной площа­ди вот эту... эту..

Генерал-губернатор задохнулся, так и не найдя достойного опре­деления для творения президента Императорской академии изящных художеств.

5) Вован прикрыл за собой дверь, и музон как пригасило. Конкрет­ная была дверка — старинный дуб, блин, покруче любой железной. Круглую комнату с гипсовыми тёлками и пацанами под потолком Во- ван сразу определил себе под кабинет. Самое оно. Всё ж генеральный директор, не хрен собачий. Поставить офисный гарнитурчик с кожа­ными сидалами, навесить фальш-потолок, по полу запустить реальный

белый ковролин — выйдет адекватно.

Недвижка обломилась почти что на халяву. Раньше тут сидела типа редакция какого-то научного журнала — такие лохи, каких Вован

только по телевизору видал, в кино «Девять дней одного года». Взял у них в субаренду закуточек, скромненько так, по двести баксов за квадрат, а после кинул интеллигенцию — чихнуть не успела. Сделал их так, что любо-дорого. Чисто как в сказке: была у лоха избушка лу­бяная, да подсел на кидалово. Собрали редакторы-птеродакторы свои

пишущие машинки с фикусами и, как говорится, отбыли в неизвест­ном направлении. Главный птеродактор (он же по совместительст­ву — главный лох) зашёл попрощаться. Вован немножко напрягся — думал, кошмарить станет. Но дедушка сказал только: «Вам, молодой человек, потом будет стыдно», — и почапал себе пешим строем. Чис­тый зоопарк, блин.

6) За время командировки Ягкфи успел всей душой привязаться

к славным игнорамусам, населяющим голубую планету. Им, бедняжкам, невдомёк, что из невидимых песочных часов их земного бытия высыпа­ются последние крупинки. Земляне радуются, как дети, подсчитывая, сколько дней осталось до цифры с тремя нулями. Но в миг, когда часы на Спасской башне (которая специально для этой цели была возведена

предшественником Ягкфи, опытным скаутом по имени Анщвщк Лщтэ)

пробьют роковую полночь, наступит тот самый конец света, о котором людей предупреждал ещё Шщфтт Ищпщыдщм. Мол, упадёт на землю звезда, и отворится кладезь бездны, и помрачится солнце, и обезумеют компьютеры — одним словом, произойдёт интрапланетарная микрока­тастрофа, предсказанная Межзвёздным вычислительным центром ещё две световые недели назад.

<< | >>
Источник: Орлова Е.В.. Русский язык и культура речи для медицинских вузов / Е.В. Орлова. — Ростов н/Д,2011. — 462, [1] с.. 2011

Еще по теме ЛЕКСИКА. ЛЕКСИЧЕСКАЯ НОРМА. ОСНОВНЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ПОНЯТИЯ: