<<
>>

РАЗГОВОРНЫЙ стиль

Разговорный стиль (разговорная речь) использует­ся в широкой сфере личных, т.е. неофициальных, вне­служебных, отношений. Функцией разговорного стиля является функция общения в своем «первородном» виде.

Речь порождается потребностями непосредственного общения двух собеседников или более и выступает средством такого общения; она создается в процессе го­ворения и в зависимости от ответной реакции собесед­ника — речевой, мимической и т.п.

В условиях непринужденного общения человек в зна­чительно большей мере, чем при наличии официальных отношений, имеет возможность проявлять свои личност­ные качества — темперамент, эмоциональность, симпа­тии, что насыщает его речь эмоциональными и стилисти­чески окрашенными (в основном — стилистически сни­женными) словами, выражениями, морфологическими формами и синтаксическими конструкциями.

В разговорной речи функцию общения может допол­нить функция сообщения или функция воздействия. Однако и сообщение, и воздействие проявляются в не­посредственном общении, а потому занимают подчинен­ное положение. Наиболее общими факторами здесь яв­ляются личный, неофициальный характер отношений между участниками общения; их непосредственное учас­тие в общении; развертывание речи в процессе говоре­ния без предварительной подготовки.

Хотя эти факторы тесно между собой связаны, их роль в формировании собственно языковых особенностей раз­говорного стиля далеко не однородна: два последних фак­тора — непосредственное участие в общении и неподго­товленность общения — тесно связаны с устной формой речи и порождены ею, а первый фактор —личный, неофи­циальный характер отношений — действует и при письмен­ном общении, например в личной переписке.

Языковым средствам, используемым во время лич­ных, обыденных, неофициальных отношений между го­ворящими, свойственны дополнительные оттенки — не­принужденность, более резкий оценочный момент, большая эмоциональность по сравнению с нейтральны­ми или книжными эквивалентами, т.е.

эти языковые средства являются разговорными.

Отсутствие нормативных руководств по устной раз­говорной речи, автоматическое воспроизведение языко­вых средств в речи порождает иллюзию, будто разговор­ная речь вообще не имеет нормы: как скажешь, так и ладно. Однако сам факт автоматического воспроизведе­ния в речи уже готовых конструкций, фразеологических оборотов, разного рода штампов, т.е. стандартизирован­ных языковых средств, соответствующих определенным стандартным речевым ситуациям, свидетельствует о мнимой или, во всяком случае, ограниченной свободе говорящего строить свою речь как угодно. Разговорная речь подчиняется строгим закономерностям, имеет свои правила и нормы: факторы книжной и вообще письмен­ной речи воспринимаются в разговорной речи как чуж­дые. Строгое (хотя и неосознанное) следование готовым стандартам является нормой заранее не подготовленной устной речи.

ЛЕКСИКА

В тематическом отношении лексика разговорно­обиходного стиля весьма разнообразна, в стилистическом отношении ее круг значительно уже.

Лексическим средством, способным наиболее полно удовлетворить потребности обиходного общения, явля­ется самый богатый и разветвленный пласт словарного состава языка — общеупотребительные, нейтральные слова. Нейтральная лексика, как известно, широко упо­требляется и в других функциональных стилях, однако в разговорном стиле ее удельный вес значительно выше, чем в научном и официально-деловом.

Обыденный характер разговорного стиля обусловли­вает известные стилистические ограничения. Слова, име­ющие оттенок торжественности, типа вкушать, возве­щать, воздвигнуть, шествовать, горнило, отчизна, живо­творный кажутся в разговорной речи неуместными и вычурными, и если в ней и употребляются, то лишь шут­ливо, иронически, благодаря чему присущая им повы­шенная стилистическая окраска снижается. Инородными кажутся здесь и такие книжные слова, которые имеют явно холодную тональность: резюме, прецедент, автаркия.

Часть книжных слов, имеющих слабую стилистичес­кую окраску, не вносит диссонанса в обыденный харак­тер разговорно-обиходного стиля и находит в нем весьма широкое применение: баллотироваться, безутешный, де­кларативный, изгладить, невозвратимый и др.

Высокий общеобразовательный и культурный уровень российских людей, их активное участие в общественной жизни спо­собствуют вовлечению в широкий оборот многих книж­ных слов, что, в свою очередь, является одной из важней­ших причин их дальнейшей нейтрализации. Такие слова, как актуальный, бесспорный, бескрайний, вариант, неотъ­емлемый, неуклонный и др., имеющие в Толковом словаре д.н. Ушакова пометку «книжн.», в новых словарях за­числены в разряд стилистически нейтральных.

Весьма употребительны в разговорной речи многие общественно-политические и общенаучные термины, номенклатурные наименования: революция, социализм, диктатура, анализ, синтез, реакция, космос, космонавти­ка, экскаватор, автоматика, радиация и т. п.

В разговорной речи, как известно, немаловажную роль играет оценочно-эмоциональный момент. Одним из действенных средств выражения эмоциональной оценки являются разговорные и просторечные слова, сниженная стилистическая окраска которых часто взаи­модействует с оценочно-эмоциональными оттенками. Так, барин (о человеке, который уклоняется от труда, пе­рекладывает свою работу на других) — не только разго­ворное, но и уничижительное, насмешливое; бахвалить­ся — просторечное и неодобрительное; бедняга — разго­ворное и сочувственное или ироническое; безголовый (в переносном значении) — разговорное и презрительное; вихлять — просторечное и неодобрительное; втесать­ся — просторечное и осуждающее; вышколить — разго­ворное и слегка насмешливое и т. п.

В разговорной речи существует круг характерных «семантических единств» («актуальных смыслов», «суперсмыслов»), которым соответствуют обширные классы слов: характеристика трудовой деятельности чело­века, его участия в ней, его отношения к ней; характерис­тика интеллекта, целесообразности поступков; характе­ристика речи с точки зрения ее внешнего оформления, содержания, направленности на адресата; характеристика эмоциональных состояний, отношений и взаимоотноше- ний. Например, характеристика трудовой деятельности че­ловека включает слова болеть (за дело), работяга, трудяга; безотказный; хлопотать, потеть; дармоед, нахлебник; спи­хивать, отлынивать, отбояриваться; прохлаждаться и т. п.

Разговорно-обиходный стиль богат фразеологизма­ми. В сущности, подавляющее большинство фразеологи­ческих оборотов возникло именно в разговорной речи: не по адресу, открывать Америку, нести ахинею, не ахти как, ни бе ни ме, лиха беда, с жиру бесится, ни за какие блага, брать быка за рога, бросаться в глаза, не велика важность, валять дурака, от горшка два вершка.

Семантические стяжения образуются способом уст­ранения прилагательного: дипломная работа — диплом, хирургическое отделение — хирургия.

Большой интерес вызывает вид номинации под назва­нием «имя ситуации» — высказывание, смысл которого настолько специфичен, фразеологичен в силу спаяннос­ти с ситуацией, что образует максимально обобщенные «зоны смысла»: картошка, хлопок, (поездка на уборку картошки, хлопка); кофе не забудь (не забудь выключить кофеварку/

Выделяются также «слова-дублеты» — вариантные наименования, которые употребляются в тех случаях, когда вещь не имеет определенного названия в обиходе. Например, вантуз, т.е. предмет для прочистки раковин в домашних условиях, в обиходе получает целую серию названий: груша, прочищалка, пробивка, прокачка, откач­ка, продувка, качалка, резинка, насосик, тыркалка, для раковины.

Важнейшая особенность подобных наименований — их факультативность, нестабильность.

МОРФОЛОГИЯ

Соотносительная активность морфологических разрядов слов и отдельных словоформ в разговорном сти­ле иная, чем в других функциональных стилях. Такие формы глагола, как причастие и деепричастие, в разго­ворной речи практически не употребляются. Отсутствие деепричастий может в какой-то мере компенсироваться вторым сказуемым, выражающим «сопутствующий» при­знак: «А я сижу пишу»; «У них наказывают, а я жалею не наказываю»; «Вижу: идет шатается». Известную анало­гию (но, конечно, не тождество) с оборотами типа «До­стань, пожалуйста, плоскогубцы, которые лежат на пол­ке» (или «лежащие на полке») составляет конструкция: «Достань, пожалуйста, плоскогубцы... вон там на полке ле­жат» (или: «вон там на полке»).

В разговорной речи употребительны формы на -а (-я), (-в)ши(сь), напоминающие деепричастия: «Я поне­дельник весь не вставая лежала»; «Дальше иди никуда не сворачивая до самого магазина». Такие формы считаются наречиями деепричастного вида. Формы же типа «А спе­циалист-то он знающий?», конечно, являются прилага­тельными.

Иным, чем в других стилях, является соотношение полных и кратких прилагательных. Краткие формы боль­шинства качественных прилагательных не употребляют­ся, преимущество отдается кратким прилагательным типа благодарен, верен, доволен, нужен, для которых пол­ные формы не характерны, а также прилагательным, имеющим значение несоответствия меры качества, на­пример «платье коротко тебе».

Характерна распространенность незнаменательных слов (местоимений, частиц); знаменательные слова употребляются реже. При ситуативной привязанности разговорной речи местоимения с их обобщенной семан­тикой применяются вместо существительных и прилага­тельных: «Будь добр, достань мне ту... ну... что на верхней полке... слева» (книгу); «А какой он? — Да такой... зна­ешь...»; «Здравствуйте... это вы... а он где?» и т. п. Нередко незнаменательные слова употребляются не столько для выражения каких-то оттенков смысла, сколько для за­полнения вынужденных в разговорной речи пауз: «Что ж... раз пришли... ну... будьте, ну... считайте себя гостем»; «Ну... я не знаю... делай как хочешь»; «А ведь Павел прав... а ведь он все-таки... вот... нашел, значит... решил вот за­дачу».

Среди падежных словоформ имени существительного наиболее активной оказывается форма именительного падежа, что объясняется особенностями разговорного синтаксиса, т.е. распространенностью конструкций с «именительным темы» («Купи там... ну кефир, сыр... да... вот еще... колбаса... ее не забудь»; «А Дворец съездов... ты туда попала?»), а также употребительностью существи­тельных в именительном падеже при разного рода добав­ках, уточнениях («А ты иди прямо, прямо... там дом та­кой... так ты мимо»; «Ну, всех не упомнишь... Света... вот ее я знаю»).

В разговорной речи определенная группа веществен­ных существительных употребляется в счетной форме в значении «порция этого вещества»: два молока (два паке­та или бутылки), две сметаны, два борща и т. п.

Активизируется также форма женского рода при обозначении профессии, должности: кассирша (вместо официального «кассир»), библиотекарша (вместо «библи­отекарь»), врачиха (вместо «врач») и т.д.

СИНТАКСИС

Самой своеобразной особенностью разговорного стиля является его синтаксис. И это не удивительно. Не­подготовленность разговорной речи особенно отражается в ее синтаксисе.

В частности, в разговорной речи широко распростра­нены структуры, способные выполнять функции и от­сутствующей части высказывания — например, так на­зываемое главное самостоятельное и придаточное само­стоятельное. Так, в конце беседы, затрагивающей сложные, конфликтные вопросы, решение которых оказалось про­блематичным, или даже спустя значительное время после такой беседы человек произносит: «Ой, не знаю, не знаю». Благодаря особой интонации эта структура выполняет функцию не только главного, но и незамещенного при­даточного предложения: «...что дальше будет (...что из этого получится)». Еще больше оснований говорить о главном самостоятельном, когда в предложении исполь­зуется местоимение такой или наречие так, т.е. указа­тельные слова, после которых, однако, отсутствуют при­даточные предложения: «Не такие уж у тебя грязные руки...», «Я так умею шить...».

Предложения употребляются в качестве «придаточ­ных самостоятельных» лишь в тех случаях, когда вклю­ченное в них содержание незамещенного главного нахо­дит выражение в интонации и союзе или союзном слове или подсказывается самой структурой предложения: «что есть она, что нет ее» (вместо «все равно, что есть она, что нет ее»). Разговорный стиль отличается много­образием типов неполных конструкций.

Например, весьма характерна незамещенная синтак­сическая позиция глагола-сказуемого в конструкциях типа он домой. То, что подобное высказывание будет пра­вильно понято вне ситуации контекста, доказывает его системную языковую природу. Незамещенными могут быть самые разнообразные разряды глаголов — глаголы движения: «Ты куда? — Только в магазин»', глаголы речи: «Не очень-то это интересно — ты покороче»', «Ну это я вам в похвалу»', глаголы со значением, близким к «обра­щаться»’. «Мы уж с этим и в райком, и в газету»', со значе­нием, близким к значению «заниматься, учиться»'. «Она каждое утро — гимнастикой. Регулярно»', со значением, близким к значению «читать, изучать»'. «Ну, с моими зна­ниями немецкого я, наверно, так за неделю эту книжку»', со значением, близким к значению «бить»'. «Л здорово они его»', «Мне кажется, это его клюшкой» и т.д. Незамещен­ным может быть и глагол в неопределенной форме: «Нам бы завтра в театр».

Известно, что разговорная речь отличается повы­шенной эмоциональностью, что достигается различны­ми способами. Важную роль играют порядок слов и ин­тонация. Так, чтобы акцентировать внимание на той части сообщения, которая выражена прилагательным в роли сказуемого, ее делают началом предложения; она перетягивает на себя логическое ударение и отделяется от существительного безударного связкой быть', малень­кая была речушка; отличные были грибы.

Употребительны и экспрессивные конструкции, в которых информативный центр высказывания стре­мится к максимальной формальной независимости от остальной части высказывания.

В разговорной речи процесс расчленения высказы­вания на две части происходит автоматически. То, что в лекторской речи делается для облегчения слушателя, в разговорной речи может делаться говорящим для облег­чения самого себя, например: «Небо — оно все в тучах»; «Лекция — она где будет ?»; Николай Степанович ?— Нико­лая Степановича сегодня не будет»; Колбаса — нарежьте, пожалуйста»; «Она мне очень понравилась — картина».

Характерны для разговорной речи и конструкция добавления («А дочка ваша, она историк?»)', вопроситель­ные конструкции с дополнительной фразовой границей (типа «Это ты нарочно, да?сырое бревно притащил»)', бес­союзные подчинительные конструкции («Хочешь пиро­жок — бабушка испекла?»)', конструкции наложения («Это телецентр, а ей — башню, она спросила»)', двупре­дикативные конструкции с кто («Проходите — кто на процедуры!»).

В разговорной речи нет строго закрепленного распо­ложения компонентов словосочетания, поэтому глав­ным средством актуального членения является не поря­

док слов, а интонация и логическое ударение. Это вовсе не значит, что здесь порядок слов вообще не играет роли в выражении актуального членения. Определенные тен­денции имеются: информативно важная часть высказы­вания располагается как можно ближе к началу предло­жения; существует стремление к препозиции той части синтаксического объединения, которая более сильно акцентирована. В разговорной речи наряду с интонацией и логическим ударением активными средствами актуаль­ного членения являются особые выделительные слова и повторы: «А педсовет что?Сегодня не будет?»; «Вот уже сколько лет он каждый год в Геленджике отдыхает... в Геленджике».

<< | >>
Источник: Русский язык и культура речи: Учеб, пособие / Под ред. проф. О.Я. Гойхмана. — М.,2013. — 160 с.. 2013

Еще по теме РАЗГОВОРНЫЙ стиль:

  1.   Разговорно-обиходный стиль
  2. Разговорно-обиходный стиль
  3. §5 Разговорный стиль: стилевые и жанровые особенности
  4. Тема 5. «Разговорный стиль»
  5. РАЗГОВОРНЫЙ СТИЛЬ
  6. Глава 1. Разговорный стиль
  7. РАЗГОВОРНЫЙ стиль
  8. РАЗГОВОРНЫЙ СТИЛЬ
  9. Стилистические пласты русской лексики. Функциональные стили современного русского языка (стиль художественной литературы, разговорный стиль речи и его особенности). Взаимодействие стилей речи в журналистике.
  10. § 9. Разговорный стиль
  11. §5. Разговорный стиль
  12. §4. Разговорный стиль
  13. Разговорный стиль
  14. 18. Разговорно-обиходный стиль.
  15. 28. Разговорный стиль
  16. 29. разговорный стиль.
  17. РАЗГОВОРНЫЙ стиль