РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ
Вмиг по речи те спознали, что царевну принимали...
А.С. Пушкин
Этикет (от фр.: etiquette) — это установленный порядок поведения, который рассматривается в единстве двух аспектов: этическом и эстетическом.
Этический аспект — это выражение нравственной нормы:проявление заботы, уважения, защиты и т. д. Эстетический аспект — это
красота и изящество форм поведения.
1. Этикет — явление историческое. Правила поведения людей меняются в связи с изменениями условий жизни общества, конкретной социальной среды. Так, в России XIX века считалось неприличным, если девушка первой заговорит с молодым человеком, напишет ему письмо (вспомните «Евгения Онегина» А.С. Пушкина), по нормам современного этикета девушке не возбраняется первой пригласить юношу
в кино, на танец и т. п.
2. Функции и виды этикета. Этикет всегда выполнял и выполняет определённые функции. Например, разделение по чинам, сословию, знатности рода, имущественному положению, званиям, возрасту. В зависимости
от функций, которые выполняет этикет, его условно делят на деловой, неофициальный и дипломатический. Последний отличается упорядоченностью и строгостью в связи с выполнением особой государственной миссии. Деловой этикет регламентирует поведение людей, связанное с выполнением ими служебных обязанностей. Неофициальный (светский) этикет упорядочивает общение в сфере досуга и удовлетворения материальных
и духовных потребностей: при организации торжеств, приёме пищи, подборе элементов одежды, посещении спектаклей, концертов, спортивных зрелищ и т. п. По мнению Д. Карнеги, «успехи того или иного человека в его финансовых делах процентов на 15 зависят от его профессиональных знаний и процентов на 85 — от его умения общаться с людьми».
3. Этикетные нормы имеют ряд универсальных черт, общих для различных народов. Это вежливость, позитивное отношение к собеседнику, сдержанность, эмпатия (сочувствие), использование стандартных речевых формул в стандартных ситуациях общения и т.
п.4. Этикетное поведение предполагает учёт национально-культурных традиций в общении. Например, в Европе траурный цвет — чёрный, а в Китае — белый. В Японии принято улыбаться даже при сообщении неприятных новостей.
5. Этикетное поведение предполагает соблюдение правил вербального и невербального общения.
6. Вежливость как центральная категория этикета предполагает наличие определённых коммуникативных интенций, — таких как обращение, приветствие, благодарность, просьба, сочувствие, соболезнование, — и умение пользоваться ими.
7. Речевой этикет — это разработанные правила речевого поведения,
система речевых формул общения.
| Коммуникативная интенция | Формулы речевого этикета |
| Приветствие | Здравствуй(те), доброе утро, добрый день, добрый вечер, моё почтение, привет, салют Сколько лет, сколько зим! Как я рад(а) тебя видеть! Мир тесен! Гора с горой не сходятся, а человек с человеком сойдутся |
| Стереотипные вопросы о жизни, делах, здоровье | Как дела? Как (Ваша(твоя)) жизнь, успехи, здоровье, настроенье? Как Вы живы-здоровы? Всё ли у Вас (тебя) хорошо (в порядке)? Надеюсь, что у вас всё обстоит нормально? Что нового (интересного)? Какие планы на будущее (на лето, отпуск)? Что слышно о ... NN? Чем Вы(ты) сейчас занимаетесь(ешься)? |
| Ответы на вопросы о жизни, делах, здоровье | У нас (у меня) всё хорошо, чего и Вам (тебе) жела- ем(ю). У нас (у меня) всё в порядке (по-старому, без изменений). Дела идут (как будто) неплохо (хорошо, как всегда, ничего, как никогда, замечательно, прекрасно, по- старому, неважно, скверно, хуже некуда). Здоровье (самочувствие) вроде бы неплохое (хорошее, прекрасное, замечательное, ничего, лучше, неважное, скверное, как всегда) Хочу, хотим, хочется, хотелось бы, собираюсь, мечтаю ... |
| Прощание | До свидания, до (скорой) встречи, позвольте откланяться, пока |
| Обращение | (Уважаемые) господа! (уважаемый) господин..., (уважаемая) госпожа... |
| Привлечение внимания | Извини(те), прости(те) за беспокойство, не могли бы Вы, будьте добры, пожалуйста |
| Извинение | Извини(те), прости(те), приношу (свои глубокие) извинения, прошу прощения, прими(те) мои извинения; Разреши(те) принести (свои) глубокие Позволь(те) извинения Хочу, хотел(а) бы извиниться, Должен, должна принести (свои) Не могу не извинения Хочется, хотелось бы попросить Нужно, надо, прощения Необходимо (извинения) Я виноват(а), чувствую себя виноватым(ой) Мне стыдно за... Мне (очень) неловко за... Я не хотел(а), не думал(а), не собирал(а)ся(сь)... Вас (тебя) обидеть Не серди(те)сь, не обижай(те)сь... |
| Ответ на извинение | Ничего, не стоит извинений, я тебя прощаю |
| Благодарность | Спасибо, (большое, огромное) спасибо за... (Мы, я) благодарим(ю), благодарны(а), признатель- ны(а) Вам (тебе) за... Приносим (приношу) благодарность (за..) Выражаем(ю) признательность Разреши(те) выразить Вам Позволь(те) благодарность |
| Ответ на благодарность | Не за что, пожалуйста Не стоит благодарности Не надо благодарить меня Не нужно Не за что (Я) всегда к Вашим услугам Мне было приятно помочь Вам Я (всегда) рад(а), счастлив(а) (тебе) Всегда готов Мне это ничего не стоит, это такие пустяки, свои люди — сочтёмся |
| Неодобрение, сожаление, упрёк | К сожалению; сожалею (о том), что; жаль Разреши(те) выразить своё Позволь(те) сожаление, (Мы, я) вынужден(ы) недовольство |
| Должны, не могу не по поводу... Я на тебя (очень) обижен, обиделся сердит, рассердился Ты огорчил(а), обидел(а), расстроил(а), подвёл(а), по- ставил(а) в неловкое положение | |
| Ответ на неодобрение, сожаление, упрёк | См: формулы, характерные для извинения, и далее: Я признаю (принимаю) ваши (твои) упрёки, ... В своё оправдание хочу, хотелось бы, Оправдываясь должен, не могу не Меня оправдывает... Я не виноват(а); меня не за что упрекнуть; я не заслу- жил(а) твоих (Ваших) упрёков Вы незаслуженно (несправедливо, зря, напрасно) меня упрекаете; Не могу понять (не знаю, не понимаю), за что ты обиделся на меня (упрекаешь меня); не могу понять, в чём дело |
| Сочувствие (приносится в связи с возникшими проблемами) Соболезнование (приносится в связи с горем, бедой) | Искренне (очень) жаль, что... Сочувствую тебе (в связи с тем, что...) Хотелось бы утешить тебя в связи с тем, что Не могу передать словами, как ... Выражаем(ю) (прими(те)) глубокое соболезнование (приносим(приношу) свои соболезнования) по поводу... (в связи с...) С глубоким прискорбием узнал(и)(а) о постигшем Вас (тебя) горе Разреши(те) выразить, принести Позволь(те) моё искреннее (глубочайшее) Хочу соболезнование сочувствие (по Хотелось бы поводу, в связи с...) Не могу не Мы (я) скорбим вместе с Вами (тобой) Горюем, страдаем Трудно передать как я Я не могу вам передать потрясён(а) ... Если бы вы знали Я разделяю (понимаю) Вашу (твою) (глубокую) скорбь (горе, несчастье, беду, печаль), я потрясён (подавлен) горем (несчастьем), которое обрушилось на Вас (тебя) |
| Эта потеря невозместима (непоправима). Я понимаю, что слова утешения бесполезны, но... Хотелось бы утешить вас в вашем горе. Будьте мужественны, стойки. Светлая память о нём (о ней) навсегда сохранится в наших сердцах | |
| Ответ на соболезнование | См: формулы выражения благодарности |
| Просьба | (Очень, убедительно) прошу Вас (тебя) Разреши(те) попросить Вас (тебя) ... Позволь(те) Я попросил бы ...; у меня к Вам (тебе) (огромная) просьба; Обращаюсь к Вам (тебе) с просьбой; будьте добры, будьте любезны; если Вас (тебя) не затруднит; не откажи(те) в любезности; сделай(те) одолжение; окажи(те) любезность; не сочти(те) за труд; будь другом Могу ли я попросить Вас (тебя) Не могу ли я Вас не затруднит сделать мне одолжение? Вам не трудно было бы выполнить мою просьбу? Я был(а) бы Вам очень благодарен(а), если бы вы выполнили мою просьбу (сделали мне одолжение) В письме(записке): К Вам обращается с просьбой... NN...(далее следует формулировка самой просьбы) |
| Приглашение | Приглашаем(ю) Вас (тебя) Разреши(те) пригласить Вас (тебя) Позволь(те) Мы (я) хотел(и) бы Нам хотелось бы Мы (я) выражаем(ю) надежду на то, что...(вы примете наше приглашение; ответите согласием на наше приглашение) Не согласитесь(согласишься) ли Вы (ты) Не можете(можешь) ли Вы (ты) Не хотите(хочешь) ли Вы (ты) Не могли(мог), могла бы Вы (ты) У меня к Вам (тебе) предложение... Как Вы (ты) относитесь(ишься) к тому, что...(чтобы)...? Не будете(ешь) ли Вы (ты) против того, чтобы...? Не возражаете(ешь) ли Вы (ты) против того, чтобы...? |
| Как Вы (ты) смотрите(ишь) на то, чтобы...? А что если...? Давай...! | |
| Ответ на просьбу, предложение, приглашение: * согласие | С удовольствием, охотно, с радостью, обязательно. Мы (я) согласны(а). Я постараюсь (попробую, приложу максимум усилий). Можешь на меня рассчитывать. Ваше предложение (приглашение, просьба) принято; рассмотрено положительно; нас устраивает; принято нами с благодарностью. Мы согласны принять Ваше предложение (приглашение, просьбу). К сожалению, мы (я) (очень) сожалеем(ю)... |
| * несогласие | Я очень не хотел бы, но... Нам (мне) не хотелось бы, но... Нам (мне) очень неудобно, но... я (мы) вынуж- ден(а),(ы) должен(а),(ы) отказать Вам в просьбе; (отказаться от приглашения (предложения) Я бы с удовольствием, но... Я бы с радостью, но... Извини, но я не могу (не в силах)... У меня нет никакой возможности Боюсь, что не смогу откликнуться Опасаюсь, что на твою просьбу Думаю, что (приглашение) Вашу просьбу мы не сможем удовлетворить Мы вынуждены отклонить Ваше приглашение (предложение) Мы не считаем возможным (не имеем возможности; у нас нет возможности) принять Ваше предложение (приглашение, просьбу) |
| Поздравление, приветствие, пожелание | От всего сердца (сердечно, искренне, горячо, от всей души) поздравляем(ю) Вас (тебя) с... Разреши(те) поздравить Вас (тебя) с... Позволь(те) Хотим, хочу, хочется, хотелось бы поздравить Вас (тебя) с ... Примите наши поздравления с...(в связи с...) По случаю ... разрешите..., позвольте..., примите... Желаем(ю) успехов, здоровья, счастья, удачи! Разреши(те) пожелать Вам (тебе)... Позволь(те) Хотим, хочу, хочется, хотелось бы пожелать Вам (тебе)... |
| Прими(те) наши (мои) наилучшие пожелания От всего сердца (сердечно, искренне, горячо, от всей души желаем(ю) Вам (тебе)... | |
| Ответ на поздравление, приветствие, пожелание | См.: формулы выражения благодарности |
| Одобрение, похвала, комплимент | Какой Вы (ты) молодец (умница)! Мне нравится; мне приятно; мне доставляет удовольствие... Вы (ты) добрый (чуткий, внимательный, отзывчивый, душевный, ...) человек Я очень ценю Вас (тебя) за доброту (отзывчивость, чуткость, внимание, ...) Вы являетесь для меня образцом (примером для подражания, ...) Разреши(те) (позоль(те) похвалить Вас (тебя), (сделать Вам (тебе) комплимент) Хотим (хочу, хочется, хотелось бы) выразить Вам (тебе) моё восхищение (одобрение, восторг) по поводу... Это заслуживает самой большой похвалы (одобрения, высокой оценки) |
| Ответ на одобрение, похвалу, комплимент | См.: формулы выражения благодарности |
8. В зависимости от ситуации общения просьбы, советы, пожелания
и т. п. могут быть оформлены в категорическую форму или в форму рекомендаций.
| Категорические рекомендации | Рекомендации-советы |
| Обследуйтесь у гинеколога! Необходимо следовать рекомендациям врача! Пройдите стационарный курс лечения! Поднимите правую руку! | Вам следует (необходимо) пройти обследование у гинеколога. Было бы неплохо (лучше, полезнее) следовать рекомендациям врача. Эффект был бы большим, если бы Вы точнее следовали рекомендациям врача. Было бы лучше пройти стационарный курс лечения. Не могли бы Вы поднять правую руку? |
Запомните: Глаголы совершенного вида в форме повелительного наклонения (императива) придают речи категорический характер, несовершенного вида — рекомендательный характер.
9. В вербальном общении деловой этикет предполагает применение различных психологических приемов, например, «формул поглаживания». Это словесные обороты типа: «Удачи Вам!», «Желаю успеха» и т. п.
10. В речевом этикете большое значение имеют комплименты — приятные слова, выражающие одобрение, положительную оценку поступков, характера, деятельности, подчёркивающие вкус в одежде, внешности и т. п.
Комплимент может быть:
1) высоким (книжным):
Не перестаю восхищаться Вашим умением доходчиво объяснять сложные вещи;
2) нейтральным:
Вы можете доходчиво объяснить самые сложные вещи;
3) просторечным:
Здорово Вы всё объясняете, любому понятно;
4) жаргонным:
Вы классно (круто, клёво) всё объясняете.
11. В отношении одежды и внешнего вида важно соблюдать определенные правила: нужно быть опрятным, аккуратным, хорошо постриженным, иметь ухоженные руки. Сверхмодная и дорогая одежда и обувь совсем не обязательны. Важно, чтобы они были в приличном состоянии, хорошо сидели на Вас.
12. Существуют определённые правила поведения студента в медицинском вузе, например:
1. Нужно здороваться со всеми преподавателями и сотрудниками вуза.
2. К преподавателям следует обращаться по имени и отчеству, чётко произнося слова («Здравствуйте, Александр Александрович!»,
а не «Здрасьте, Сан Саныч!»)
3. В аудитории преподавателей следует приветствовать стоя (такова российская университетская традиция, которая существует в нашей стране почти три столетия).
4. В коридоре, когда мимо проходит преподаватель, следует привстать, приветствуя его.
5. Нельзя разговаривать с преподавателем сидя, если он стоит перед
вами (юношам с девушками).
6. Необходимо разговаривать на хорошем литературном языке, ни в коем случае не использовать диалектизмы, просторечия, жаргонизмы, бранные слова.
7. В вузе следует вести себя тихо, во время перерыва говорить шёпотом.
8. Ваш внешний вид (одежда, обувь, причёска, макияж) должны соответствовать сезону, а также серьёзности высшего учебного заведения.
9. Не опаздывайте на занятия, приходите на них подготовленными.
10. Если у вас возник вопрос, не кричите с места, поднимите руку или задайте его в конце практического занятия или лекции.
11. Будьте вежливы, доброжелательны, ни в коем случае не допускайте агрессии, ведь, как писал Сервантес: «Ничто не даётся нам
так дёшево и не ценится так дорого, как вежливость»
Практикум
ЗАДАНИЕ 1. Проанализируйте рассказ В. Белова «Письмо» (см.
Приложение 2) с точки зрения наличия в нём этикетных формул:
1) Какие речевые формулы используются?
2) Какие интенции они выражают?
3) Как данные речевые формулы характеризуют героев рассказа? ЗАДАНИЕ 2. Продолжите предложение комплиментом.
1) Хочу Вам сказать, что...
2) Хочется сказать, что...
3) Не могу удержаться и не отметить, что...
4) Мне кажется, что...
5) Мне думается, что...
6) Я думаю, что...
7) Я полагаю, что...
ЗАДАНИЕ 3. Продолжите характеристики:
1. Деловые качества: трудолюбивый, добросовестный, ...
2. Способности: способный, одарённый, талантливый, ...
3. Отношение к людям: внимательный, отзывчивый, ...
4. Взгляды на жизнь: прогрессивные, имеет своё мнение по любому
поводу, ...
5. Эмоциональная характеристика: впечатлительный, принимат
близко к сердцу, ...
6. Коммуникативная характеристика: общительный, вежливый, ...
ЗАДАНИЕ 4. Составьте диалог: комплимент — ответ на комплимент.
Комплимент должен быть сделан своему другу (подруге) по поводу:
1) внешности;
2) прически;
3) одежды;
4) поведения, манер;
5) внутренних свойств;
6) деловых качеств;
7) умения выполнять различные виды деятельности.
ЗАДАНИЕ 5. Сделайте комплимент вашей группе.
ЗАДАНИЕ 6. Сделайте комплимент преподавателю по поводу его педагогической деятельности:
1) от своего имени;
2) от имени студентов Вашей группы.
ЗАДАНИЕ 7. Сделайте комплимент Вашей любимой кафедре:
1) от своего имени;
2) от имени студентов вашей группы.
ЗАДАНИЕ 8. Сделайте комплимент Вашему факультету.
ЗАДАНИЕ 9. Сделайте комплимент Вашему ВУЗу.
ЗАДАНИЕ 10. Составьте варианты просьб:
1) показать или подать что-либо (в магазине);
2) дать возможность пройти вам к выходу (в транспорте);
3) сделать остановку (в маршрутном такси);
4) повторить не расслышанное Вами (преподавателю на занятии; своему другу во время перерыва);
5) позвать к телефону друга (его родителям, его сестре);
6) объяснить непонятный материал (своему другу; преподавателю).
ЗАДАНИЕ 11. Составьте варианты извинений:
1) за поздний звонок (перед родителями друга, перед другом);
2) за опоздание на занятие (перед преподавателем);
3) за опоздание на свидание (перед другом или подругой);
4) за неловкое движение в транспорте (перед незнакомым человеком, перед другом).
Это интересно
ЗДРАВСТВУЙТЕ — повелительная форма глагола, которая сформировалась к концу XVII века из описательных оборотов типа «повелеваю тебе здравствовати», «здравия тебе желаю» и т. д. С конца XVII века по западноевропейскому образцу стали появляться у нас «доброе утро», «добрый день», «добрый вечер», но и им предшествовали чисто русские выражения типа «добр здоровь» — снова с пожеланием здоровья. Всё на Руси начиналось и кончалось пожеланием здоровья — и здравицы в застолье, и прощание при разлуке: «Будь здоров». Этим национальным пожеланием русские отличались от многих европейцев, у которых смысл приветствия заключался в пожелании радости, счастья и добра. Русский человек всё это вместе видел в здоровье.
Былинное «гой еси, добрый молодец» — обозначает не что иное, как «будь здоров, хорошо живи».
ПРОЩАЙ (разреши) — значило «сними с меня вину», «отпусти меня свободным», чтобы в дальнем пути я не чувствовал неудобства и горечи. С начала XIX века в оборот входит и более мягкое по тону «До свидания».
ПРИВЕТ, ПОКА — это кальки французских, английских, итальянских выражений.
ПОЖАЛУЙСТА — слово образовалось очень давно, но в законченном, современном виде пришло в литературную речь уже после Пушкина. С глубокой древности пользовались наши предки исконной формой повелительного наклонения «пожаловать» (сравни: «пожалуйте в дом»). Глагол «пожаловать» имел несколько значений: пожалеть, помиловать, простить, почтить и использовался только в устной речи. В XVIII веке «пожалуй» стало употребляться и как вводное слово со значением неуверенности, так что выражение вежливой формы должно было изменяться. Оно отлилось с помощью усилительной частицы «ста», происхождение которой неясно: то ли это древняя форма от глагола «стать» («ста»), то ли сокращенное произношение «сударь». Первое более вероятно, поэтому «пожалуйста» можно перевести на современный язык как «будь милостив», «будь добр».
СПАСИБО — по своему происхождению слово возникло на основе двух слов: «спаси бог!» Оно звучит как пожелание Вам за то добро, которое Вы сделали.
БЛАГОДАРЮ — от русского «благодарствую», т. е. «приношу благодарение»
ЗАДАНИЕ 12. Составьте диалоги: сочувствие — ответ на сочувствие;
соболезнование — ответ на соболезнование. Сочувствие или соболезнование должно быть выражено по поводу:
1) несдачи экзамена;
2) неназначения стипендии;
3) вынужденного академического отпуска;
4) расставания с любимой(ым);
5) потери документов;
6) кражи мобильного телефона;
7) болезни близкого человека;
8) кончины близкого человека.
ЗАДАНИЕ 13. Составьте диалоги: поздравление — ответ на поздравление. Поздравление должно быть выражено по поводу:
1) дня рождения;
2) сдачи сессии;
3) предстоящего праздника.
ЗАДАНИЕ 14. Напишите «стихи на случай» по заданным рифмам:
1) с днём рождения:
День рождения — поздравления; счастье — ненастье.
2) с Новым годом:
Новый год — принесёт; трудится — сбудется.
3) с Международным женским днём 8 марта: март — старт;
поздравляем/ю — желаем/ю.
ЗАДАНИЕ 15. Составьте диалоги: приглашение — сначала положительный ответ на приглашение, затем отказ. Пригласите друга (подругу):
1) в кино;
2) к себе в гости;
3) в бассейн;
4) позаниматься спортом;
5) на стадион.
ЗАДАНИЕ 16. Выразите своё неудовольствие другу (подруге) по поводу:
1) опоздания;
2) невыполненного обещания;
3) грубого к Вам обращения;
4) равнодушного к Вам отношения;
5) отсутствия комплимента;
6) отсутствия поздравления;
7) отсутствия моральной поддержки с его (её) стороны.
ЗАДАНИЕ 17. Выразите свои извинения другу (подруге) по поводу:
1) опоздания;
2) невыполненного обещания;
3) грубого к Вам обращения;
4) равнодушного к Вам отношения;
5) отсутствия комплимента;
6) отсутствия поздравления;
7) отсутствия моральной поддержки с его (её) стороны.
ЗАДАНИЕ 18. Замениете неудачные речевые формулы более эти
кетными:
1) Нет, Вы не правы, так как...
2) Хотя Вам это и неизвестно...
3) Я считаю, что ...
4) Всё это неправда.
5) Что Вы хотите узнать?
6) Она такая страшная!
7) Ты врёшь на каждом шагу.
8) Ты уворовал мою ручку.
ЗАДАНИЕ 19. Проанализируте, насколько вежливы следующие формы просьб, вопросов и отказов. В какой среде они обычно используются?
• Закрой окно! 2) Прикрой дверь! 3) Говори громче! 4) Повтори ещё раз! 5) Покажи!
• Чё я такого сказал? 2) А чё у меня за итог? 3) Ты можешь послушать, чё я те скажу?
• Щас разбежался. 2) А где я время возьму? 3) Ишь чё захотел!
4) Ни за что!
ЗАДАНИЕ 20. Переформулируйте просьбу, вопрос или отказ предыдущего задания, сделав их более вежливыми.
А) В студенческой среде.
Б) В незнакомом, малознакомом коллективе, при обращении
к старшим.
ЗАДАНИЕ 21. Дайте команды взрослому пациенту, чтобы он:
Посмотрел вверх (вниз, вправо, влево, на ваш палец) — ..., показал язык — ..., высунул язык больше вперед — ..., сказал «а» — ..., закрыл рот — ..., разделся до пояса — ..., стал к вам лицом (спиной) — ..., дышал (глубоко, глубже) — ..., не дышал — ..., задержал дыхание — ..., лег на спину (на правый бок, на левый бок, на живот), встал — ..., сел — ..., поднял руки вверх — ..., поднял левую (правую) руку вверх — ..., скрестил руки на груди — ..., опустил руки вниз (на колени) — ..., положил руки на колени (на голову, за голову) — ..., развёл лопатки — ..., согнул шею и спину — ..., напряг живот — ..., расслабил живот — ..., втянул в себя живот — ..., оделся — ... .
Дайте те же самые команды пациенту-ребёнку.
ЗАДАНИЕ 22. Дайте рекомендации пациенту:
1) Пройти дополнительное обследование у эндокринолога.
2) Сделать томографию в областной клинической больнице.
3) Провести компьютерное обследование.
4) Использовать новейшее медикаментозное средство.
5) Использовать гомеопатические средства.
6) Больше отдыхать.
7) Вести здоровый образ жизни.
ЗАДАНИЕ 23. Замените глаголы совершенного вида глаголами несовершенного вида. Понаблюдайте, как меняется категоричность высказывания врача. Скажите, какой вид глагола Вы рекомендуете использовать медицинскому работнику при общении с пациентом.
1) Пройдите! — ... . 2) Разденьтесь! — ... . 3) Снимите обувь! — ... .
4) Поднимите руки! — ... . 5) Опустите руки! — ... . 6) Повернитесь налево!
— ... . 7) Сядьте на кушетку! — ... . 8) Лягте на кушетку! — ... . 9) Встаньте! — ... . 10) Оденьтесь! — ... .
ЗАДАНИЕ 24. Сформулируйте правила общения, рекомендованные народным опытом и традицией и сформулированные в русских пословицах.
• Недоброе слово что огонь жжёт.
• Хорошее слово — половина дела.
• Спасибо — великое слово.
• Красно поле пшеном, а речь слушанием.
• Доброе молчание лучше пустого болтания.
• Не молвя слова — крепись, а молвя — держись.
• Без рассуждения не твори осуждения.
• В спорах да во вздорах пути не бывает.
• Спорить спорь, а браниться грех.
ЗАДАНИЕ 25. Убедите слушателей в том, что соблюдение правил речевого этикета создаёт престижный имидж интеллигентного человека. В этом Вам помогут приведённые высказывания:
1) Ничто не дается нам так дёшево и не ценится так дорого, как вежливость (М. Сервантес).
2) Манеры не пустяки, они плод благородной души и честности ума
(А. Теннисон).
3) Жизнь слишком коротка, чтобы можно было надеяться успеть вполне отделаться от дурных манер, кроме того, в манерах отражаются добродетели (А. Смит).
4) Воспитанность — единственное, что может расположить к тебе людей с первого взгляда, ибо, чтобы распознать в тебе большие способности, нужно больше времени (Ф. Честерфилд).
5) Большая часть молодежи воображает, что она естественна, когда она бывает лишь невежлива и груба (Ф. Ларошфуко).
6) По части учтивости лучше пересолить, чем недосолить (М. Сервантес).
7) Одежда и облачает, и разоблачает человека (М. Сервантес).
8) Существует только один способ стать хорошим собеседником — уметь слушать (К. Морали).
9) Если одно-два приветливых слова могут сделать человека счастливым, надо быть негодяем, чтобы отказать ему в этом (Т. Пэн).
ЗАДАНИЕ 26. Прочитайте отрывок из книги В. Овчинникова «Корни дуба». О каком типе беседы в нём идёт речь?
Английские представления о подобающей форме беседы воплощены
в разговорах о погоде. Она тут не столь плоха, как слывёт, однако она даёт достаточно поводов поговорить о себе, ибо часто оставляет желать лучшего, а главное — постоянно меняется. Поэтому, встречая на улице знакомого или соседа, кроме слов «доброе утро» принято отпустить какое-то замечание о погоде: обругать её или, наоборот, похвалить, добавив, что она, судя по всему, вот-вот изменится. Необходимо, однако, помнить, что разговор о погоде носит сугубо ритуальный характер, так
что ни в коем случае не следует подвергать сомнению слова собеседника
и тем более спорить с ним.
Английская беседа полна запретов. Помимо слов «да» и «нет», четких утверждений и отрицаний, она старательно избегает личных моментов,
всего того, что может показаться вторжением в чужую частную жизнь. Но если не вести речь ни о себе, ни о собеседнике, если не ставить прямых вопросов и не давать категоричных ответов, то о чём останется говорить, кроме как о погоде?
Английская беседа поначалу кажется иностранцу бессодержательной, постной, лишённой смысла. Однако считать, что это действительно так, было бы заблуждением. За внешней сдержанностью англичанина кроется эмоциональная, восприимчивая натура. А поскольку
сложившиеся правила поведения не допускают, чтобы человек выражал
свои чувства прямо, у англичан — как осязание у слепых — на редкость развита чуткость к намёкам и недомолвкам.
Они умеют находить путь друг к другу сквозь ими же возведённые барьеры разговорной этики. Со временем убеждаешься, что в английской беседе первостепенную роль играет не сам по себе словесный обмен, а его подтекст, то есть круг общих интересов или общих воспоминаний, на которые разговор опирается. Посторонний зачастую считает его тривиальным именно потому, что как бы плавает по поверхности, не ощущая радости погружения к общим глубинам.
Из этого, однако, следует и другой важный вывод. Язык намёков
и недомолвок может быть уделом лишь определённого замкнутого круга, вне которого он теряет смысл.
ЗАДАНИЕ 27. Ответьте на следующие вопросы:
• Есть ли в российском речевом этикете понятие светской беседы?
• Нужна ли светская беседа?
• На какие темы больше всего любят беседовать россияне?
• Какие темы в России находятся под негласным запретом при общении малознакомых людей?
• Какие темы Вы хотели бы обсудить с друзьями из своей учебной группы?
ЗАДАНИЕ 28. Допищите свои правила поведения в медицинском вузе.
Факультативные задания
ЗАДАНИЕ 29. Определите, на чём основан юмор в следующих анекдотах:
1) — Скажите, пожалуйста, есть ли в вашем городе высокая культура,
искусство, тонкое творчество?
— О чём базар? Мы ж не лохи.
2) — Подсудимый, объясните суду, как Вы могли убить всех членов Вашей семьи: мать, отца, сестру?
— А чё они!
3) — Доктор, я буду жить?
— А оно Вам надо?
4) Пациент психиатру:
— Доктор, у меня депрессия!
Психиатр: «Ах, у Вас депрессия!»
— Мне плохо, я не хочу жить.
— Ах, Вам плохо, Вы не хотите жить!
Пациент подбегает к окну: «Я сейчас выброшусь».
Врач: «Вы сейчас выброситесь».
Пациент прыгает из окна.
Врач подходит к окну, смотрит вниз: «Плюх!»
ЗАДАНИЕ 30. Выучите песню Булата Окуджавы.
Давайте восклицать, друг другом восхищаться! Высокопарных слов не надо опасаться.
Давайте говорить друг другу комплименты —
Ведь это всё любви счастливые моменты.
Давайте жить, во всём друг другу потакая,
Тем более, что жизнь короткая такая.
8.
Еще по теме РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ:
- 16. Этические нормы речевой культуры (речевой этикет)
- 3.4. Этические нормы речевой культуры (речевой этикет)
- 35. Языковая деятельность и речевой этикет.
- 17. Речевой этикет в документе.
- Тема 11. «Оратор и его аудитория. Речевой этикет в публичном выступлении»
- 13. Правила оформления документов. Речевой этикет в документе.
- Речевая коммуникация как специфическая форма взаимодействия людей. Язык – речь – речевая деятельность – речевая ситуация. Различия язка и речи. Главная функция языка.
- §15. Речевое общение и речевое взаимодействие
- 2. Понятие речевого жанра. Классификация речевых жанров.
- Смысловая точность речи. Ошибки, связанные с неправильным выбором слова. Нарушение лексической сочетаемости. Речевая избыточность и речевая недостаточность.
- Культура языка и культура речи. Виды речевой деятельности. Понятие речевой ситуации.