<<
>>

РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ

Вмиг по речи те спознали, что царевну принимали...

А.С. Пушкин

Этикет (от фр.: etiquette) — это установленный порядок поведения, который рассматривается в единстве двух аспектов: этическом и эсте­тическом.

Этический аспект — это выражение нравственной нормы:

проявление заботы, уважения, защиты и т. д. Эстетический аспект — это

красота и изящество форм поведения.

1. Этикет — явление историческое. Правила поведения людей ме­няются в связи с изменениями условий жизни общества, конкретной социальной среды. Так, в России XIX века считалось неприличным, если девушка первой заговорит с молодым человеком, напишет ему письмо (вспомните «Евгения Онегина» А.С. Пушкина), по нормам со­временного этикета девушке не возбраняется первой пригласить юношу

в кино, на танец и т. п.

2. Функции и виды этикета. Этикет всегда выполнял и выполняет опре­делённые функции. Например, разделение по чинам, сословию, знатно­сти рода, имущественному положению, званиям, возрасту. В зависимости

от функций, которые выполняет этикет, его условно делят на деловой, неофициальный и дипломатический. Последний отличается упорядочен­ностью и строгостью в связи с выполнением особой государственной мис­сии. Деловой этикет регламентирует поведение людей, связанное с выпол­нением ими служебных обязанностей. Неофициальный (светский) этикет упорядочивает общение в сфере досуга и удовлетворения материальных

и духовных потребностей: при организации торжеств, приёме пищи, под­боре элементов одежды, посещении спектаклей, концертов, спортивных зрелищ и т. п. По мнению Д. Карнеги, «успехи того или иного человека в его финансовых делах процентов на 15 зависят от его профессиональ­ных знаний и процентов на 85 — от его умения общаться с людьми».

3. Этикетные нормы имеют ряд универсальных черт, общих для раз­личных народов. Это вежливость, позитивное отношение к собеседни­ку, сдержанность, эмпатия (сочувствие), использование стандартных речевых формул в стандартных ситуациях общения и т.

п.

4. Этикетное поведение предполагает учёт национально-культурных традиций в общении. Например, в Европе траурный цвет — чёрный, а в Китае — белый. В Японии принято улыбаться даже при сообщении неприятных новостей.

5. Этикетное поведение предполагает соблюдение правил вербаль­ного и невербального общения.

6. Вежливость как центральная категория этикета предполагает на­личие определённых коммуникативных интенций, — таких как обраще­ние, приветствие, благодарность, просьба, сочувствие, соболезнова­ние, — и умение пользоваться ими.

7. Речевой этикет — это разработанные правила речевого поведения,

система речевых формул общения.

Коммуникативная

интенция

Формулы речевого этикета
Приветствие Здравствуй(те), доброе утро, добрый день, добрый ве­чер, моё почтение, привет, салют

Сколько лет, сколько зим! Как я рад(а) тебя видеть! Мир тесен! Гора с горой не сходятся, а человек с чело­веком сойдутся

Стереотипные вопросы о жиз­ни, делах, здо­ровье Как дела? Как (Ваша(твоя)) жизнь, успехи, здоро­вье, настроенье? Как Вы живы-здоровы? Всё ли у Вас (тебя) хорошо (в порядке)? Надеюсь, что у вас всё об­стоит нормально? Что нового (интересного)? Какие

планы на будущее (на лето, отпуск)? Что слышно о ... NN? Чем Вы(ты) сейчас занимаетесь(ешься)?

Ответы на во­просы о жизни, делах, здоровье У нас (у меня) всё хорошо, чего и Вам (тебе) жела- ем(ю). У нас (у меня) всё в порядке (по-старому, без

изменений).

Дела идут (как будто) неплохо (хорошо, как всегда,

ничего, как никогда, замечательно, прекрасно, по-

старому, неважно, скверно, хуже некуда).

Здоровье (самочувствие) вроде бы неплохое (хорошее,

прекрасное, замечательное, ничего, лучше, неважное,

скверное, как всегда)

Хочу, хотим, хочется, хотелось бы, собираюсь, мечтаю ...

Прощание До свидания, до (скорой) встречи, позвольте откла­няться, пока
Обращение (Уважаемые) господа! (уважаемый) господин..., (ува­жаемая) госпожа...
Привлечение

внимания

Извини(те), прости(те) за беспокойство, не могли бы Вы, будьте добры, пожалуйста
Извинение Извини(те), прости(те), приношу (свои глубокие) из­винения, прошу прощения, прими(те) мои извинения; Разреши(те) принести (свои) глубокие

Позволь(те) извинения

Хочу, хотел(а) бы извиниться,

Должен, должна принести (свои)

Не могу не извинения

Хочется, хотелось бы попросить

Нужно, надо, прощения

Необходимо (извинения)

Я виноват(а), чувствую себя виноватым(ой)

Мне стыдно за...

Мне (очень) неловко за...

Я не хотел(а), не думал(а), не собирал(а)ся(сь)...

Вас (тебя) обидеть

Не серди(те)сь, не обижай(те)сь...

Ответ на изви­нение Ничего, не стоит извинений, я тебя прощаю
Благодарность Спасибо, (большое, огромное) спасибо за...

(Мы, я) благодарим(ю), благодарны(а), признатель- ны(а) Вам (тебе) за...

Приносим (приношу) благодарность (за..)

Выражаем(ю) признательность

Разреши(те) выразить Вам

Позволь(те) благодарность

Ответ на благо­дарность Не за что, пожалуйста

Не стоит благодарности

Не надо благодарить меня

Не нужно

Не за что

(Я) всегда к Вашим услугам

Мне было приятно помочь Вам

Я (всегда) рад(а), счастлив(а) (тебе)

Всегда готов

Мне это ничего не стоит, это такие пустяки, свои люди — сочтёмся

Неодобрение, сожаление, уп­рёк К сожалению; сожалею (о том), что; жаль

Разреши(те) выразить своё

Позволь(те) сожаление,

(Мы, я) вынужден(ы) недовольство

Должны, не могу не по поводу...

Я на тебя (очень) обижен, обиделся

сердит, рассердился

Ты огорчил(а), обидел(а), расстроил(а), подвёл(а), по- ставил(а) в неловкое положение

Ответ на неодоб­рение, сожале­ние, упрёк См: формулы, характерные для извинения, и далее:

Я признаю (принимаю) ваши (твои) упрёки, ...

В своё оправдание хочу, хотелось бы,

Оправдываясь должен, не могу не

Меня оправдывает...

Я не виноват(а); меня не за что упрекнуть; я не заслу- жил(а) твоих (Ваших) упрёков

Вы незаслуженно (несправедливо, зря, напрасно) меня упрекаете; Не могу понять (не знаю, не пони­маю), за что ты обиделся на меня (упрекаешь меня); не могу понять, в чём дело

Сочувствие (при­носится в связи с возникшими проблемами) Соболезнова­ние (приносится в связи с горем, бедой) Искренне (очень) жаль, что...

Сочувствую тебе (в связи с тем, что...)

Хотелось бы утешить тебя в связи с тем, что

Не могу передать словами, как ...

Выражаем(ю) (прими(те)) глубокое соболезнование (приносим(приношу) свои соболезнования) по пово­ду... (в связи с...)

С глубоким прискорбием узнал(и)(а) о постигшем Вас (тебя) горе

Разреши(те) выразить, принести

Позволь(те) моё искреннее (глубочайшее)

Хочу соболезнование сочувствие (по

Хотелось бы поводу, в связи с...)

Не могу не

Мы (я) скорбим вместе с Вами (тобой)

Горюем, страдаем

Трудно передать как я

Я не могу вам передать потрясён(а) ...

Если бы вы знали

Я разделяю (понимаю) Вашу (твою) (глубокую) скорбь (горе, несчастье, беду, печаль), я потрясён (по­давлен) горем (несчастьем), которое обрушилось на Вас (тебя)

Эта потеря невозместима (непоправима).

Я понимаю, что слова утешения бесполезны, но... Хотелось бы утешить вас в вашем горе.

Будьте мужественны, стойки.

Светлая память о нём (о ней) навсегда сохранится в наших сердцах

Ответ на собо­лезнование См: формулы выражения благодарности
Просьба (Очень, убедительно) прошу Вас (тебя)

Разреши(те) попросить Вас (тебя) ...

Позволь(те)

Я попросил бы ...; у меня к Вам (тебе) (огромная) просьба; Обращаюсь к Вам (тебе) с просьбой; будьте добры, будьте любезны; если Вас (тебя) не затруднит; не откажи(те) в любезности; сделай(те) одолжение; окажи(те) любезность; не сочти(те) за труд; будь другом Могу ли я попросить Вас (тебя)

Не могу ли я

Вас не затруднит сделать мне одолжение?

Вам не трудно было бы выполнить мою просьбу?

Я был(а) бы Вам очень благодарен(а), если бы вы вы­полнили мою просьбу (сделали мне одолжение)

В письме(записке): К Вам обращается с просьбой...

NN...(далее следует формулировка самой просьбы)

Приглашение Приглашаем(ю) Вас (тебя)

Разреши(те) пригласить Вас (тебя)

Позволь(те)

Мы (я) хотел(и) бы

Нам хотелось бы

Мы (я) выражаем(ю) надежду на то, что...(вы примете наше приглашение; ответите согласием на наше при­глашение)

Не согласитесь(согласишься) ли Вы (ты)

Не можете(можешь) ли Вы (ты)

Не хотите(хочешь) ли Вы (ты)

Не могли(мог), могла бы Вы (ты)

У меня к Вам (тебе) предложение...

Как Вы (ты) относитесь(ишься) к тому, что...(чтобы)...?

Не будете(ешь) ли Вы (ты) против того, чтобы...?

Не возражаете(ешь) ли Вы (ты) против того, чтобы...?

Как Вы (ты) смотрите(ишь) на то, чтобы...?

А что если...?

Давай...!

Ответ на прось­бу, предложе­ние, приглаше­ние:

* согласие

С удовольствием, охотно, с радостью, обязательно.

Мы (я) согласны(а). Я постараюсь (попробую, прило­жу максимум усилий). Можешь на меня рассчитывать. Ваше предложение (приглашение, просьба) принято; рассмотрено положительно; нас устраивает; принято нами с благодарностью.

Мы согласны принять Ваше предложение (приглаше­ние, просьбу).

К сожалению, мы (я) (очень) сожалеем(ю)...

* несогласие Я очень не хотел бы, но... Нам (мне) не хотелось бы, но... Нам (мне) очень неудобно, но... я (мы) вынуж- ден(а),(ы) должен(а),(ы) отказать Вам в просьбе; (от­казаться от приглашения (предложения)

Я бы с удовольствием, но... Я бы с радостью, но... Извини, но я не могу (не в силах)... У меня нет ника­кой возможности

Боюсь, что не смогу откликнуться

Опасаюсь, что на твою просьбу

Думаю, что (приглашение)

Вашу просьбу мы не сможем удовлетворить

Мы вынуждены отклонить Ваше приглашение (пред­ложение)

Мы не считаем возможным (не имеем возможности; у нас нет возможности) принять Ваше предложение (приглашение, просьбу)

Поздравление, приветствие, по­желание От всего сердца (сердечно, искренне, горячо, от всей души) поздравляем(ю) Вас (тебя) с...

Разреши(те) поздравить Вас (тебя) с...

Позволь(те)

Хотим, хочу, хочется, хотелось бы поздравить Вас (тебя) с ...

Примите наши поздравления с...(в связи с...)

По случаю ... разрешите..., позвольте..., примите... Желаем(ю) успехов, здоровья, счастья, удачи! Разреши(те) пожелать Вам (тебе)...

Позволь(те)

Хотим, хочу, хочется, хотелось бы пожелать Вам (тебе)...

Прими(те) наши (мои) наилучшие пожелания

От всего сердца (сердечно, искренне, горячо, от всей души желаем(ю) Вам (тебе)...

Ответ на по­здравление, при­ветствие, поже­лание См.: формулы выражения благодарности
Одобрение, по­хвала, компли­мент Какой Вы (ты) молодец (умница)!

Мне нравится; мне приятно; мне доставляет удоволь­ствие...

Вы (ты) добрый (чуткий, внимательный, отзывчивый, душевный, ...) человек

Я очень ценю Вас (тебя) за доброту (отзывчивость, чуткость, внимание, ...)

Вы являетесь для меня образцом (примером для под­ражания, ...)

Разреши(те) (позоль(те) похвалить Вас (тебя), (сделать Вам (тебе) комплимент)

Хотим (хочу, хочется, хотелось бы) выразить Вам (тебе) моё восхищение (одобрение, восторг) по по­воду...

Это заслуживает самой большой похвалы (одобрения, высокой оценки)

Ответ на одоб­рение, похвалу, комплимент См.: формулы выражения благодарности

8. В зависимости от ситуации общения просьбы, советы, пожелания

и т. п. могут быть оформлены в категорическую форму или в форму ре­комендаций.

Категорические рекомендации Рекомендации-советы
Обследуйтесь у гинеколога!

Необходимо следовать реко­мендациям врача!

Пройдите стационарный курс лечения!

Поднимите правую руку!

Вам следует (необходимо) пройти обсле­дование у гинеколога.

Было бы неплохо (лучше, полезнее) сле­довать рекомендациям врача.

Эффект был бы большим, если бы Вы точнее следовали рекомендациям врача. Было бы лучше пройти стационарный курс лечения.

Не могли бы Вы поднять правую руку?

Запомните: Глаголы совершенного вида в форме повелительного наклонения (императива) придают речи категорический характер, не­совершенного вида — рекомендательный характер.

9. В вербальном общении деловой этикет предполагает применение различных психологических приемов, например, «формул поглажива­ния». Это словесные обороты типа: «Удачи Вам!», «Желаю успеха» и т. п.

10. В речевом этикете большое значение имеют комплименты — при­ятные слова, выражающие одобрение, положительную оценку поступ­ков, характера, деятельности, подчёркивающие вкус в одежде, внеш­ности и т. п.

Комплимент может быть:

1) высоким (книжным):

Не перестаю восхищаться Вашим умением доходчиво объяснять сложные вещи;

2) нейтральным:

Вы можете доходчиво объяснить самые сложные вещи;

3) просторечным:

Здорово Вы всё объясняете, любому понятно;

4) жаргонным:

Вы классно (круто, клёво) всё объясняете.

11. В отношении одежды и внешнего вида важно соблюдать опре­деленные правила: нужно быть опрятным, аккуратным, хорошо по­стриженным, иметь ухоженные руки. Сверхмодная и дорогая одежда и обувь совсем не обязательны. Важно, чтобы они были в приличном состоянии, хорошо сидели на Вас.

12. Существуют определённые правила поведения студента в меди­цинском вузе, например:

1. Нужно здороваться со всеми преподавателями и сотрудниками вуза.

2. К преподавателям следует обращаться по имени и отчеству, чёт­ко произнося слова («Здравствуйте, Александр Александрович!»,

а не «Здрасьте, Сан Саныч!»)

3. В аудитории преподавателей следует приветствовать стоя (такова российская университетская традиция, которая существует в на­шей стране почти три столетия).

4. В коридоре, когда мимо проходит преподаватель, следует при­встать, приветствуя его.

5. Нельзя разговаривать с преподавателем сидя, если он стоит перед

вами (юношам с девушками).

6. Необходимо разговаривать на хорошем литературном языке, ни в коем случае не использовать диалектизмы, просторечия, жар­гонизмы, бранные слова.

7. В вузе следует вести себя тихо, во время перерыва говорить шёпотом.

8. Ваш внешний вид (одежда, обувь, причёска, макияж) должны соответствовать сезону, а также серьёзности высшего учебного заведения.

9. Не опаздывайте на занятия, приходите на них подготовленными.

10. Если у вас возник вопрос, не кричите с места, поднимите руку или задайте его в конце практического занятия или лекции.

11. Будьте вежливы, доброжелательны, ни в коем случае не допус­кайте агрессии, ведь, как писал Сервантес: «Ничто не даётся нам

так дёшево и не ценится так дорого, как вежливость»

Практикум

ЗАДАНИЕ 1. Проанализируйте рассказ В. Белова «Письмо» (см.

Приложение 2) с точки зрения наличия в нём этикетных формул:

1) Какие речевые формулы используются?

2) Какие интенции они выражают?

3) Как данные речевые формулы характеризуют героев рассказа? ЗАДАНИЕ 2. Продолжите предложение комплиментом.

1) Хочу Вам сказать, что...

2) Хочется сказать, что...

3) Не могу удержаться и не отметить, что...

4) Мне кажется, что...

5) Мне думается, что...

6) Я думаю, что...

7) Я полагаю, что...

ЗАДАНИЕ 3. Продолжите характеристики:

1. Деловые качества: трудолюбивый, добросовестный, ...

2. Способности: способный, одарённый, талантливый, ...

3. Отношение к людям: внимательный, отзывчивый, ...

4. Взгляды на жизнь: прогрессивные, имеет своё мнение по любому

поводу, ...

5. Эмоциональная характеристика: впечатлительный, принимат

близко к сердцу, ...

6. Коммуникативная характеристика: общительный, вежливый, ...

ЗАДАНИЕ 4. Составьте диалог: комплимент — ответ на комплимент.

Комплимент должен быть сделан своему другу (подруге) по поводу:

1) внешности;

2) прически;

3) одежды;

4) поведения, манер;

5) внутренних свойств;

6) деловых качеств;

7) умения выполнять различные виды деятельности.

ЗАДАНИЕ 5. Сделайте комплимент вашей группе.

ЗАДАНИЕ 6. Сделайте комплимент преподавателю по поводу его педагогической деятельности:

1) от своего имени;

2) от имени студентов Вашей группы.

ЗАДАНИЕ 7. Сделайте комплимент Вашей любимой кафедре:

1) от своего имени;

2) от имени студентов вашей группы.

ЗАДАНИЕ 8. Сделайте комплимент Вашему факультету.

ЗАДАНИЕ 9. Сделайте комплимент Вашему ВУЗу.

ЗАДАНИЕ 10. Составьте варианты просьб:

1) показать или подать что-либо (в магазине);

2) дать возможность пройти вам к выходу (в транспорте);

3) сделать остановку (в маршрутном такси);

4) повторить не расслышанное Вами (преподавателю на занятии; своему другу во время перерыва);

5) позвать к телефону друга (его родителям, его сестре);

6) объяснить непонятный материал (своему другу; преподавателю).

ЗАДАНИЕ 11. Составьте варианты извинений:

1) за поздний звонок (перед родителями друга, перед другом);

2) за опоздание на занятие (перед преподавателем);

3) за опоздание на свидание (перед другом или подругой);

4) за неловкое движение в транспорте (перед незнакомым челове­ком, перед другом).

Это интересно

ЗДРАВСТВУЙТЕ — повелительная форма глагола, которая сформи­ровалась к концу XVII века из описательных оборотов типа «повелеваю тебе здравствовати», «здравия тебе желаю» и т. д. С конца XVII века по западноевропейскому образцу стали появляться у нас «доброе утро», «добрый день», «добрый вечер», но и им предшествовали чисто русские выражения типа «добр здоровь» — снова с пожеланием здоровья. Всё на Руси начиналось и кончалось пожеланием здоровья — и здравицы в застолье, и прощание при разлуке: «Будь здоров». Этим национальным пожеланием русские отличались от многих европейцев, у которых смысл приветствия заключался в пожелании радости, счастья и добра. Русский человек всё это вместе видел в здоровье.

Былинное «гой еси, добрый молодец» — обозначает не что иное, как «будь здоров, хорошо живи».

ПРОЩАЙ (разреши) — значило «сними с меня вину», «отпусти меня свободным», чтобы в дальнем пути я не чувствовал неудобства и горечи. С начала XIX века в оборот входит и более мягкое по тону «До свидания».

ПРИВЕТ, ПОКА — это кальки французских, английских, итальян­ских выражений.

ПОЖАЛУЙСТА — слово образовалось очень давно, но в закон­ченном, современном виде пришло в литературную речь уже после Пушкина. С глубокой древности пользовались наши предки исконной формой повелительного наклонения «пожаловать» (сравни: «пожа­луйте в дом»). Глагол «пожаловать» имел несколько значений: пожа­леть, помиловать, простить, почтить и использовался только в устной речи. В XVIII веке «пожалуй» стало употребляться и как вводное слово со значением неуверенности, так что выражение вежливой формы должно было изменяться. Оно отлилось с помощью усили­тельной частицы «ста», происхождение которой неясно: то ли это древняя форма от глагола «стать» («ста»), то ли сокращенное про­изношение «сударь». Первое более вероятно, поэтому «пожалуй­ста» можно перевести на современный язык как «будь милостив», «будь добр».

СПАСИБО — по своему происхождению слово возникло на осно­ве двух слов: «спаси бог!» Оно звучит как пожелание Вам за то добро, которое Вы сделали.

БЛАГОДАРЮ — от русского «благодарствую», т. е. «приношу благодарение»

ЗАДАНИЕ 12. Составьте диалоги: сочувствие — ответ на сочувствие;

соболезнование — ответ на соболезнование. Сочувствие или соболез­нование должно быть выражено по поводу:

1) несдачи экзамена;

2) неназначения стипендии;

3) вынужденного академического отпуска;

4) расставания с любимой(ым);

5) потери документов;

6) кражи мобильного телефона;

7) болезни близкого человека;

8) кончины близкого человека.

ЗАДАНИЕ 13. Составьте диалоги: поздравление — ответ на поздрав­ление. Поздравление должно быть выражено по поводу:

1) дня рождения;

2) сдачи сессии;

3) предстоящего праздника.

ЗАДАНИЕ 14. Напишите «стихи на случай» по заданным рифмам:

1) с днём рождения:

День рождения — поздравления; счастье — ненастье.

2) с Новым годом:

Новый год — принесёт; трудится — сбудется.

3) с Международным женским днём 8 марта: март — старт;

поздравляем/ю — желаем/ю.

ЗАДАНИЕ 15. Составьте диалоги: приглашение — сначала положи­тельный ответ на приглашение, затем отказ. Пригласите друга (подругу):

1) в кино;

2) к себе в гости;

3) в бассейн;

4) позаниматься спортом;

5) на стадион.

ЗАДАНИЕ 16. Выразите своё неудовольствие другу (подруге) по по­воду:

1) опоздания;

2) невыполненного обещания;

3) грубого к Вам обращения;

4) равнодушного к Вам отношения;

5) отсутствия комплимента;

6) отсутствия поздравления;

7) отсутствия моральной поддержки с его (её) стороны.

ЗАДАНИЕ 17. Выразите свои извинения другу (подруге) по поводу:

1) опоздания;

2) невыполненного обещания;

3) грубого к Вам обращения;

4) равнодушного к Вам отношения;

5) отсутствия комплимента;

6) отсутствия поздравления;

7) отсутствия моральной поддержки с его (её) стороны.

ЗАДАНИЕ 18. Замениете неудачные речевые формулы более эти­

кетными:

1) Нет, Вы не правы, так как...

2) Хотя Вам это и неизвестно...

3) Я считаю, что ...

4) Всё это неправда.

5) Что Вы хотите узнать?

6) Она такая страшная!

7) Ты врёшь на каждом шагу.

8) Ты уворовал мою ручку.

ЗАДАНИЕ 19. Проанализируте, насколько вежливы следующие фор­мы просьб, вопросов и отказов. В какой среде они обычно используются?

• Закрой окно! 2) Прикрой дверь! 3) Говори громче! 4) Повтори ещё раз! 5) Покажи!

• Чё я такого сказал? 2) А чё у меня за итог? 3) Ты можешь послу­шать, чё я те скажу?

• Щас разбежался. 2) А где я время возьму? 3) Ишь чё захотел!

4) Ни за что!

ЗАДАНИЕ 20. Переформулируйте просьбу, вопрос или отказ пре­дыдущего задания, сделав их более вежливыми.

А) В студенческой среде.

Б) В незнакомом, малознакомом коллективе, при обращении

к старшим.

ЗАДАНИЕ 21. Дайте команды взрослому пациенту, чтобы он:

Посмотрел вверх (вниз, вправо, влево, на ваш палец) — ..., показал язык — ..., высунул язык больше вперед — ..., сказал «а» — ..., закрыл рот — ..., разделся до пояса — ..., стал к вам лицом (спиной) — ..., ды­шал (глубоко, глубже) — ..., не дышал — ..., задержал дыхание — ..., лег на спину (на правый бок, на левый бок, на живот), встал — ..., сел — ..., поднял руки вверх — ..., поднял левую (правую) руку вверх — ..., скре­стил руки на груди — ..., опустил руки вниз (на колени) — ..., положил руки на колени (на голову, за голову) — ..., развёл лопатки — ..., согнул шею и спину — ..., напряг живот — ..., расслабил живот — ..., втянул в себя живот — ..., оделся — ... .

Дайте те же самые команды пациенту-ребёнку.

ЗАДАНИЕ 22. Дайте рекомендации пациенту:

1) Пройти дополнительное обследование у эндокринолога.

2) Сделать томографию в областной клинической больнице.

3) Провести компьютерное обследование.

4) Использовать новейшее медикаментозное средство.

5) Использовать гомеопатические средства.

6) Больше отдыхать.

7) Вести здоровый образ жизни.

ЗАДАНИЕ 23. Замените глаголы совершенного вида глаголами несо­вершенного вида. Понаблюдайте, как меняется категоричность выска­зывания врача. Скажите, какой вид глагола Вы рекомендуете использо­вать медицинскому работнику при общении с пациентом.

1) Пройдите! — ... . 2) Разденьтесь! — ... . 3) Снимите обувь! — ... .

4) Поднимите руки! — ... . 5) Опустите руки! — ... . 6) Повернитесь налево!

— ... . 7) Сядьте на кушетку! — ... . 8) Лягте на кушетку! — ... . 9) Встань­те! — ... . 10) Оденьтесь! — ... .

ЗАДАНИЕ 24. Сформулируйте правила общения, рекомендован­ные народным опытом и традицией и сформулированные в русских пословицах.

• Недоброе слово что огонь жжёт.

• Хорошее слово — половина дела.

• Спасибо — великое слово.

• Красно поле пшеном, а речь слушанием.

• Доброе молчание лучше пустого болтания.

• Не молвя слова — крепись, а молвя — держись.

• Без рассуждения не твори осуждения.

• В спорах да во вздорах пути не бывает.

• Спорить спорь, а браниться грех.

ЗАДАНИЕ 25. Убедите слушателей в том, что соблюдение правил ре­чевого этикета создаёт престижный имидж интеллигентного человека. В этом Вам помогут приведённые высказывания:

1) Ничто не дается нам так дёшево и не ценится так дорого, как вежливость (М. Сервантес).

2) Манеры не пустяки, они плод благородной души и честности ума

(А. Теннисон).

3) Жизнь слишком коротка, чтобы можно было надеяться успеть вполне отделаться от дурных манер, кроме того, в манерах отра­жаются добродетели (А. Смит).

4) Воспитанность — единственное, что может расположить к тебе людей с первого взгляда, ибо, чтобы распознать в тебе большие способности, нужно больше времени (Ф. Честерфилд).

5) Большая часть молодежи воображает, что она естественна, когда она бывает лишь невежлива и груба (Ф. Ларошфуко).

6) По части учтивости лучше пересолить, чем недосолить (М. Сер­вантес).

7) Одежда и облачает, и разоблачает человека (М. Сервантес).

8) Существует только один способ стать хорошим собеседником — уметь слушать (К. Морали).

9) Если одно-два приветливых слова могут сделать человека счаст­ливым, надо быть негодяем, чтобы отказать ему в этом (Т. Пэн).

ЗАДАНИЕ 26. Прочитайте отрывок из книги В. Овчинникова «Кор­ни дуба». О каком типе беседы в нём идёт речь?

Английские представления о подобающей форме беседы воплощены

в разговорах о погоде. Она тут не столь плоха, как слывёт, однако она даёт достаточно поводов поговорить о себе, ибо часто оставляет желать лучшего, а главное — постоянно меняется. Поэтому, встречая на ули­це знакомого или соседа, кроме слов «доброе утро» принято отпустить какое-то замечание о погоде: обругать её или, наоборот, похвалить, до­бавив, что она, судя по всему, вот-вот изменится. Необходимо, однако, помнить, что разговор о погоде носит сугубо ритуальный характер, так

что ни в коем случае не следует подвергать сомнению слова собеседника

и тем более спорить с ним.

Английская беседа полна запретов. Помимо слов «да» и «нет», четких утверждений и отрицаний, она старательно избегает личных моментов,

всего того, что может показаться вторжением в чужую частную жизнь. Но если не вести речь ни о себе, ни о собеседнике, если не ставить пря­мых вопросов и не давать категоричных ответов, то о чём останется го­ворить, кроме как о погоде?

Английская беседа поначалу кажется иностранцу бессодержатель­ной, постной, лишённой смысла. Однако считать, что это действи­тельно так, было бы заблуждением. За внешней сдержанностью англи­чанина кроется эмоциональная, восприимчивая натура. А поскольку

сложившиеся правила поведения не допускают, чтобы человек выражал

свои чувства прямо, у англичан — как осязание у слепых — на редкость развита чуткость к намёкам и недомолвкам.

Они умеют находить путь друг к другу сквозь ими же возведённые барьеры разговорной этики. Со временем убеждаешься, что в англий­ской беседе первостепенную роль играет не сам по себе словесный об­мен, а его подтекст, то есть круг общих интересов или общих воспоми­наний, на которые разговор опирается. Посторонний зачастую считает его тривиальным именно потому, что как бы плавает по поверхности, не ощущая радости погружения к общим глубинам.

Из этого, однако, следует и другой важный вывод. Язык намёков

и недомолвок может быть уделом лишь определённого замкнутого кру­га, вне которого он теряет смысл.

ЗАДАНИЕ 27. Ответьте на следующие вопросы:

• Есть ли в российском речевом этикете понятие светской беседы?

• Нужна ли светская беседа?

• На какие темы больше всего любят беседовать россияне?

• Какие темы в России находятся под негласным запретом при об­щении малознакомых людей?

• Какие темы Вы хотели бы обсудить с друзьями из своей учебной группы?

ЗАДАНИЕ 28. Допищите свои правила поведения в медицинском вузе.

Факультативные задания

ЗАДАНИЕ 29. Определите, на чём основан юмор в следующих анек­дотах:

1) — Скажите, пожалуйста, есть ли в вашем городе высокая культура,

искусство, тонкое творчество?

— О чём базар? Мы ж не лохи.

2) — Подсудимый, объясните суду, как Вы могли убить всех членов Вашей семьи: мать, отца, сестру?

— А чё они!

3) — Доктор, я буду жить?

— А оно Вам надо?

4) Пациент психиатру:

— Доктор, у меня депрессия!

Психиатр: «Ах, у Вас депрессия!»

— Мне плохо, я не хочу жить.

— Ах, Вам плохо, Вы не хотите жить!

Пациент подбегает к окну: «Я сейчас выброшусь».

Врач: «Вы сейчас выброситесь».

Пациент прыгает из окна.

Врач подходит к окну, смотрит вниз: «Плюх!»

ЗАДАНИЕ 30. Выучите песню Булата Окуджавы.

Давайте восклицать, друг другом восхищаться! Высокопарных слов не надо опасаться.

Давайте говорить друг другу комплименты —

Ведь это всё любви счастливые моменты.

Давайте жить, во всём друг другу потакая,

Тем более, что жизнь короткая такая.

8.

<< | >>
Источник: Орлова Е.В.. Русский язык и культура речи для медицинских вузов / Е.В. Орлова. — Ростов н/Д,2011. — 462, [1] с.. 2011

Еще по теме РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ:

  1. Этикет
  2. 3.4. Этические нормы речевой культуры (речевой этикет)
  3. Тема 11. «Оратор и его аудитория. Речевой этикет в публичном выступлении»
  4. РЕЧЕВАЯ КУЛЬТУРА. РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ
  5. 4.3.3.1. К проблеме классификации фатических речевых жанров
  6. 4.3.3.4. Этикетные жанры УПД
  7. Практическое занятие 3. Язык и речь. Речевая деятельность
  8. 16. Этические нормы речевой культуры (речевой этикет)
  9. 35. Языковая деятельность и речевой этикет.
  10. 27. РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ В ДОКУМЕНТЕ
  11. 40. ТИПЫ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ