<<
>>

ВВОДНАЯ ЧАСТЬ

4.1.1. Формирование научного стиля. 4.1.2. Функции науки и спе­цифические черты научного стиля. 4.1.3. Подстили и подъязыки научного стиля.

ft Научный стиль - функциональная разновидность языка, кото­

Н рая обслуживает общение в области науки, техники, производ­ства.

Сама наука как система знаний и целенаправленная деятельность по их получению впервые появилась лишь в классической Греции. На­учный стиль литературного языка предназначен для передачи объек­тивной информации о природе, человеке и обществе. Становление на­учного стиля в литературных языках Европы происходило в основном с XVIII в. До того времени языком науки и образования в Западной Европе являлся латинский язык, вобравший в себя всю учёность Древ­него мира и приумноживший её.

Преподавание в университетах и даже во многих школах осущест­влялось на латинском языке. Именно на латыни увидели свет произве­дения таких известных учёных, как Рене Декарт (1596-1650), Бенедикт Спиноза (1632-1677), Исаак Ньютон (1643-1727), Карл Линней (1707­1778), Френсис Бэкон (1561-1626), Карл Лейбниц (1646-1716), Лео­нард Эйлер (1707-1783), Ян Амос Коменский (1592-1670) и др.

В XIX в. латинский язык окончательно уступает место националь­ным языкам, однако греко-латинский лексический фонд продолжает оставаться основой для формирования научной терминологии во всех европейских языках.

4.1.1. ФОРМИРОВАНИЕ НАУЧНОГО СТИЛЯ

Начало формирования языка русской науки относят к первой чет­верти XVIII в. Это было время коренных изменений в жизни России,

время, когда у руля государства Российского стоял Пётр Великий, это была Петровская эпоха. Россия энергично обучается основам всех на­ук, открывает школы, переводит учебники и научные трактаты. Имен­но тогда появляется возможность прочитать о системе Коперника и познакомиться с теорией всемирного тяготения Ньютона не на латин­ском, а на русском языке.

В это время переводятся на русский язык сочинения Гюйгенса о волновой теории света, сочинения Декарта, излагающие вихревую космогоническую теорию, геометрия Эвклида и начала дифференци­ального интегрального исчисления. На русском языке появились трак­таты Лейбница с учением о живых силах и Ньютона с теорией, объяс­няющей природу морских приливов. Теорема Пифагора, законы Архимеда, «золотое правило» механики зазвучали по-русски.

Центр научных интересов в начале XVIII в. перемещается с гума­нитарных наук на естественные науки и на математику. Наука старает­ся отмежеваться от религии, от её мнений и авторитетов. Научная литература носит ярко выраженный просветительский характер. Обра­зованные люди Петровской эпохи были горячими популяризаторами научного знания. Особая роль в создании эквивалентов к названиям тысяч научных понятий принадлежит М.В. Ломоносову. Крупнейший русский учёный и превосходный писатель сумел сделать свои научные труды первоклассными произведениями литературы и способствовал созданию языка русской науки, русской терминологической системы.

М.В. Ломоносов при создании научной терминологии сумел точно соблюсти золотую середину: он оставил без перевода такие термины, как диаметр, квадрат, пропорция, минус, горизонт, формула, сфера, атмосфера, барометр, микроскоп, оптика и др., заменив абрис на чертёж, бергверк на руДник, перпенДикул на маятник и многие другие.

М.В. Ломоносову мы обязаны и наличием в русской терминологиче­ской системе таких терминов, как уДельный вес, условие, Движение, земная ось, основание, наблюДение, явление, частица и др.

Ломоносов при разработке терминологии придерживался следую­щих точно выраженных научных положений:

а) «чужестранные» слова научные и термины надо переводить на русский язык;

б) оставлять непереведенными слова лишь в случае невозможности подыскать вполне равнозначное русское слово, или распространенно­сти иностранного слова;

в) в этом случае придавать иностранному слову форму, наиболее «сродную» русскому языку.

Следуя усвоенному со времени Ломоносова принципу, русские фи­лологи сумели избавить наш язык от таких терминов, как звонознание,

ветрильник, Далёкозор, самоДвиг, всеграДник, еДинопроДавство, пра­вильная палата, возвратив первоначальные акустика, вентилятор, телескоп, автомат, космополит, монополия, реДакция.

Однако вплоть до начала XX в. в России ещё отсутствует разграни­чение художественного и научного мышления. Сочинения учёных и писателей по языку и стилистике напоминают друг друга. Эту мысль поясняет приведённый ниже отрывок из научной работы Вл. Вагнера «Об окраске и мимикрии у животных», написанной в начале прошлого века: «И вот в течение всех моих лет наблюДений я нашёл паука этого виДа только оДнажДы и нашёл его совершенно случайно: гляДя на вет­ку с Другой целью и заметив быстро мелькнувшее по ветке существо, тотчас же исчезнувшее из глаз; после тщательных поисков на месте исслеДования животного я наконец заметил паука-почку».

Постепенно в научном стиле происходят значительные изменения:

- исчезают средства выражения эмоциональности и экспрессив­ности;

- происходит замена личной манеры изложения на неличную;

- происходит замена активных конструкций на пассивные;

- увеличивается количество отглагольных существительных;

- изживается неполное предложение, в котором отсутствуют структурно необходимые элементы;

- более строго выдерживается логический принцип расположения слов;

- расширяется группа вводных конструкций и наречий, которые выражают логические отношения между высказываниями: рассмот­рим; заметим, что; преДположим, что; необхоДимо поДчеркнуть, что; ясно, что; как было сказано выше; заключается в слеДующем и т.д.

4.1.2. ФУНКЦИИ НАУКИ И СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ЧЕРТЫ НАУЧНОГО СТИЛЯ

Современная наука выполняет в основном три функции:

1) накопление знаний и их передача;

2) распространение знаний;

3) общение занятых в сфере науки людей, необходимое для полу­чения и совершенствования знаний.

Научный стиль как особая функционально-стилевая разновидность литературного языка характеризуется следующими специфическими чертами:

Главные Второстепенные
Отвлечённо-обобщённость

Подчёркнутая логичность

Терминологичность

Ясность

Смысловая точность, однозначность Объективность

Стандартность

Краткость

Строгость

Оценочность

Безличность

Некатегоричность (Образность) и др.

• Отвлеченно-обобщенность, абстрактность изложения. Почти каждое слово выступает как обозначение общего понятия или абст­рактного предмета: Амперметр - прибор Для измерения силы тока. Отвлеченно-обобщенный характер речи проявляется в отборе лексиче­ского материала (преобладание существительных над глаголами, ис­пользование общенаучных терминов, употребление глаголов в опреде­ленных временных и личных формах).

• Логичность изложения. Рассуждения аргументируются науч­ными гипотезами и положениями, фактической информацией. Между частями высказывания имеется упорядоченная система связей, изло­жение непротиворечиво и последовательно. Это достигается использо­ванием особых синтаксических конструкций и типичных средств меж­фразовой связи.

• Точность изложения. Достигается использованием однознач­ных выражений, терминов, слов с ясной лексико-семантической соче­таемостью.

• Объективность изложения. Проявляется в изложении, анализе разных точек зрения на проблему, в сосредоточенности на предмете высказывания и отсутствии субъективизма при передаче соде ржания, в безличности языкового выражения.

4.1.3. ПОДСТИЛИ И ПОДЪЯЗЫКИ НАУЧНОГО СТИЛЯ

Тексты научного стиля могут относиться к различным подстилям. Выделяют такие подстили, как собственно научный, учебно­научный, научно-информативный, научно-справочный, научно­популярный, научно-фантастический и др. Каждый из подстилей научного стиля характеризуется жанровым своеобразием.

Научный стиль речи

Подстили Жанры
Собственно научный стиль Монография, статья, доклад, диссертацион­ная работа
Научно-информативный Реферат, аннотация, патентное описание
Научно-справочный Словарь, справочник, каталог
Учебно-научный Учебник, учебное пособие, методическое пособие, программа, сборник задач и уп­ражнений, лекция, конспект, учебно­методические материалы
Научно-популярный Очерк, книга, лекция, статья

Для научного стиля характерно также выделение подъязыков на­ук. Каждая достаточно развитая отрасль знания обладает своим подъя­зыком. Можно говорить о подъязыках химии, физики, математики, электроники, машиностроения, экономики, права, истории и т.д. Каж­дый из этих подъязыков возник на основе общелитературного нацио­нального языка, вобрал в себя большое количество стилистически ней­тральных единиц и поэтому не может являться замкнутой, самодостаточной системой. Несмотря на это язык различных наук в достаточной степени отличается друг от друга: работы по химии изо­билуют химическими формулами, исторические труды - датами, а ма­тематические работы - уравнениями и т.д.

Все подъязыки пользуются совпадающей в основных чертах систе­мой языковых средств и отличаются друг от друга не тем, как говорят, а тем, о чём говорят.

4.2.

<< | >>
Источник: Русский язык и культура речи : учеб. пособие / авт.-сост. Н.Я. Зинковская, Н.И. Колесникова, Е.В. Маркелова; под ред. Н.И. Колесниковой. - Часть I. - Новосибирск : Изд-во НГТУ,2009. - 252 с.. 2009

Еще по теме ВВОДНАЯ ЧАСТЬ:

  1. Вводная часть
  2. О СЧАСТЬЕ, ИЛИ о ВЫСШЕМ БЛАГЕ, ПОСКОЛЬКУ ОНО ДОСТУПНО ЧЕЛОВЕКУ 
  3. 316. Вводные слова и словосочетания
  4. Вводная часть Исследовательская часть
  5. Приложение7 ВВОДНАЯ ЧАСТЬ
  6. Часть 1. Структурные и коммуникативные свойства языка. Культура речи. Речевое общение
  7. Знаки препинания при вводных словах, сочетаниях слов и предложениях
  8. Вводная часть
  9. § 195. Группы вводных слов по значению
  10. Вводная часть
  11. Вводные слова и словосочетания (ВС)
  12. top.document.title=document.title; chid="part-009"; chnum=9; chkurl(); doStart(sa); 2.7. Знаки препинания при вводных и вставных конструкциях
  13. ПОСТРОЕНИЯ С ВВОДНЫМИ СЛОВАМИ, ВВОДНЫМИ СОЧЕТАНИЯМИ СЛОВ И ВВОДНЫМИ ПРЕДЛОЖЕНИЯМИ
  14. § 99. Вводные слова и словосочетания
  15. § 40. Знаки препинания при вводных словах и предложениях, вставных конструкциях и обращениях
  16. Знаки препинания при вводных словах, сочетаниях слов и предложениях
  17. 3. Вступительная часть
  18. Вводная часть