<<
>>

н

НАВЫКИ АРТИКУЛЯТОРНЫЕ. То же, что артикуляционная база (см. артикуляционный).

НАВЫКИ АРТИКУЛЯЦИОННЫЕ см. артикуляционный.

НАГРУЗКА ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ см. функциональная нагрузка.

НАДГОРТАНН И КОВЫЙ.

То же, что эпиглоттальный. Надгортан- никовые звуки. Надгортанниковые согласные, а Араб, глухой «ха».

НАДДИАЛЁКТНЫЙ англ. supradialectal. Не подверженный диа­лектной дифференциации, инвариантный по отношению к диалектам. Наддиалектные элементы.

НАДЗУБНЫЙ англ. supradental, фр. supradental, нем. supradental, ucn. supradental. 1. То же, что альвеолярный.

2. То же, что какуминальный согласный.

НАДЛИНЁЙНАЯ МОРФЁМА. То же, что просодема (в 3 знач.).

НАДСТАВКА англ. added-on particle. Агглютинативная частица, обычно сохраняющая семантическую связь с тем (служебным) словом, из которого она образовалась, а русск. -ся, -сь.

НАЗАЛИЗАЦИЯ англ. nasalization, фр. nasalisation, нем. Nasalie- rung, ucn. nasalization. 1. Приобретение звуком носового тембра вслед­ствие опускания нёбной занавески и одновременного выхода голоса через рот и нос.

2. Переход ртового звука в соответствующий носовой. Назализация гласных, а Фр. la] > [а].

НАЗАЛИЗИРОВАННЫЙ. То же, что назализованный.

НАЗАЛИЗОВАННЫЙ (назализированный) англ. nasalized. Подверг­шийся назализации; противоп. неназализованный. Назализованные гласные. Назализованные звуки.

НАЗАЛЬНЫЙ. То же, что носовой. Назальный гласный. Назальный согласный.

НАЗВАНИЕ. То же, что наименование. Название вещи. Названия географические. Названия животных. Названия жителей. Названия лиц. Названия людей. Названия местные. Названия населенных пунктов. Названия племен и народов. Названия топонимические. Названия этнй- ческие англ. ethnic names. Названия народов, а в русск. яз. русские, немцы, французы. Названия именйтельный. То же, что именительный назывной (см. именительный падеж).

НАЗНАЧЕНИЯ ДАТЕЛЬНЫЙ. То же, что дательный выгоды — невыгоды (см. дательный падеж).

НАЗЫВНОЙ (номинативный) англ. nominative. Связанный с обо­значением предмета, соотносящий лингвистическое обозначение с вне- языковым референтом. Назывная функция. Назывной именйтельный см. именительный падеж. Назывное предложение англ. nominal (nomi­native) sentence. 1) То же, что номинативное предложение (см. номи­нативный). 2) То же, что номинативное заглавие (см. номинативный). Назывная функция. То же, что функция номинативная (см. функция).

НАИМЕНОВАНИЕ (имя, название, номинативное значение, пред­метная отнесенность слова) англ. reference. Употребление слов в речи в их назывной функции. Наименования профессиональные. Наименова­ние сложное. Наименование сдвоенное англ. binary (coupled) name. Лексикализованное (фразеологически связанное) сочетание двух слов — обычно Прилагательного и существительного. СЭ Русск. железная дорога, красные чернила, серная кислота.

НАКЛОНЁНИЕ англ. mood, фр. mode, нем. Modus, ucn. modo.

1. Грамматическая категория глагола, выражающая отношение со­держания высказываемого к действительности.

2. Оттенки значения категориальных форм наклонения.

3. Различно выражаемые модальные значения.

Наклонение абсолютивное англ. absolutive mood, фр. mode ab- solutif. Вид герундия или деепричастия в индо-иранских языках, сз Санскр.

krtv2 ‘сделав’ от kr, vijftya ‘победив’ от ji-f-vi. Наклонёние волевое англ. volitional mood. 1) Глагольная форма в русском языке, совпадающая со 2 л. ед. ч. императива в сочетании с местоимением 3 л. мн. Ч. сз Русск. И соберись они, ночным делом, картежники-то; И приди они, и с я д ь они. 2) Разнообразные глагольные формы и кон­струкции, выражающие нахмерение, решение совершить какое-л. дей­ствие. сз JIam. eamus, ibo; русск. ну, пошли; англ. I am going to read that book. Наклонение гипотетйческое (наклонение предположительное) англ. suppositional subjunctive mood. Категориальная форма наклонения или ее. лексические эквиваленты, выражающие предположение, сз Англ. If he should come...; русск. Случись ему как-нибудь встретиться с Вами... Наклонение долженствовательное. То же, что дебитив. Наклонёние до- пустйтельное. То же, что пермиссив. Наклонёние достигйтельное. То же, что супин. Наклонёние желательное (оптатив) англ. optative, фр. optatif, нем. Optativ, ucn. optativo. Модальное значение возможности (вероятности) осуществления желаемого, выражаемое в виде оттенка значения сослагательного наклонения, а Лат. Di te ament!; Si amicum habeam, gaudeam. Наклонёние запретительное (прохибитив, ветатив) англ. prohibitive, фр. prohibitif, нем. Prohibitiv, ucn. prohibitivo. От­тенок значения категориальной формы сослагательного наклонения, сз Лат. cave dlcas 'остерегись говорить’. Наклонёние изъявйтельное (индикатив, наклонение прямое) англ. indicative, fact-mood, фр. indicatif, нем. Indikativ, ucn. indicativo. 1) Категориальная форма наклонения, указывающая на соответствие между содержанием вы­сказываемого и действительностью, т. е. указывающая на то, что дей­ствие (состояние, процесс), обозначаемое основой глагола, мыслится говорящим как действительно происходящее, происходившее, или имеющее произойти; противоп. косвенные наклонения. 2) Необозначен- ная (немаркированная) категориальная форма наклонения, противо­поставляемая обозначенным (маркированным) категориальным формам косвенных наклонений. => Русск. был в отличие от был бы. Наклонёние ирреальное (наклонение нереальное) лат. modus irrealis, англ. mood of unreal condition (mood of irreality, unreal mood), фр. mode irreel, нем. Irrealis, ucn. modo irreal, modo de la irrealidad. 1) Категориальная форма косвенного наклонения, указывающая не только на то, что данного действия (состояния, процесса) нет в действительности, но что оно И не может произойти, га Русск. Если бы да кабы да во рту росли бобы! англ. И I were you. 2) Оттенок значения категориальной формы

сослагательного наклонения, реализуемый в определенных синтакси­ческих контекстах, а англ. if I were you. I would... Наклонения косвен­ные англ. oblique moods. Все категориальные формы наклонения, кроме изъявительного, т. е. все виды выражения отношения содержа­ния высказываемого к действительности как предполагаемого, желае­мого, требуемого, просимого и т. д., кроме указания на соответствие между содержанием высказываемого и действительностью; противоп. изъявительное наклонение. Наклонёкие недействительное англ. поп- -realized mood. В русском языке сочетание форм прошедшего времени с частицами «было» и «чуть» со значением едва, только-только не осуществившегося (реализовавшегося) действия (процесса), с русск. Она было заснула; Он чуть (было) не лопнул от досады. Наклонение неопределённое. То же, что инфинитив. Наклонёние побудйтельное англ. exhortative mood. То же, что юссив. Наклонёние повелительное (императив) англ. imperative mood, фр. imperatif, нем. Imperativ, исп. imperativo. Категориальная форма наклонения, выражающая непо­средственное волеизъявление (просьбу или приказание говорящего) с целью побудить слушающего к определенному действию. Наклонё­ние повелйтельно-предположйтельное англ. imaginary imperative. Модальное значение «условно предполагаемого», выражаемое формами повелительного наклонения, сэ Русск. Д а й им волю, они бог знает чего наделают; англ. These people, only give them time enough, will... Ha- клонёние потенциальное (наклонение возможное, потенциалис) англ. potential, фр. potentiel, нем. Potentialis, исп. potential. Модальное зна­чение вероятности (возможности), выражаемое в виде оттенка зна­чения сослагательного наклонения. Наклонёние предостерегательное англ. cautioning mood. Модальное значение предостережения, выражае­мое в виде оттенка значения повелительного наклонения в соединении С отрицанием, га Русск. не простудитесь, не потеряйте, не поскользнитесь. Наклонёние разрешительное. То же, что пермиссив. Наклонёние со­слагательное (конъюнктив, условно-желательное наклонение) англ. subjunctive mood, thought-mood, фр. subjonctif, нем. Subjunktiv, Kon- junKtiv, ucn. subjuntivo. Категориальная форма косвенного наклонения, обычно с развитой системой оттенков (вариантов) модального значения, объединяемых общим признаком отсутствия прямого соответствия со­держания высказываемого действительности (англ. non-committal mood) и конкретизируемых составными терминами, такими как: С о- слагательное волитивное (сослагательное желательное) англ. voluntative, фр. volitif, нем. Volitiv, исп. subjuntivo volitivo. сэ лат. eamus, ibo. Сослагательное делиберативное (сослагательное размышления). Сослагательное недоуме» ни я. Сослагательное предвосхищаю ще е (сослага­тельное проспективное) англ. prospective, фр. prospectif, нем. Pros- pektiv, UCn. prospectivo. сэ Лат. video, quid sit ex hoc. С о с л а г a- тельное просительное англ. precative, фр. precatif, нем. Prekativus. Сослагательное разрешительное англ. permissive, фр. permissif, нем. Permissiv, исп. permisivo. сэ Лат. Alius dicat. Наклонёние увещевательное (когортатив) англ. cohortative, hortatory mood, фр. cohortatif, нем. Cohortativus, Adhor- tativus, ucn. cohortativo. Модальное значение увещевания, вежливого побуждения, выражаемое в виде оттенка значения сослагательного наклонения или разнообразными лексико-синтаксическими средствами.

сэ Фр. Soyons amis!; Ма femme, allons tout doucement, s’il vous plaft; нем. Laflt uns Freunde sein!; лат Amici simusl НаклонёнИЄ условное (наклоне­ние обусловленное, кондиционалис) англ. conditional, фр. conditionnel, нем. Konditionalis, ucn. modo condicional. Форма сослагательного на­клонения, указывающая на процесс, который в действительности не осуществляется, но мог бы осуществиться при известных условиях, причем его нереальность оказывается обусловленной нереальностью этих условий. Условное наклонение настоящего времени. Условное наклонение описательное. Условное наклонение прошедшего времени. Наклонение эмфатйческое англ. emphatic mood. Различного рода лексико-синтаксические и лексико-морфологические средства усиления (подтверждения, утверждения) высказывания, нередко сопровождаю­щиеся эмфатической интонацией, а Англ. he d і d come after all; русск. Он ж e не знает этогоГ, русск. диал. Он т а к и приехал! Наклонёний И времён замёна см. замена. Наклонения уподобление. То же, что ат­тракция модальная (см. аттракция).

НАКОПЛЕНИЕ АФФИКСОВ см. аффикс.

НАЛИЧНОСТИ КАТЕГОРИЯ. То же, что категория бытия.

наложение СЛОГОВОЕ англ. syllabic superposition, фр. su­perposition syllabique, нем. syllabische Superposition, Silbenschichtung, ucn. superposition silabica. To же, что гаплология.

НАМЕРЕНИЕ англ. intention, purport. Потенциальное (виртуальное) содержание высказывания. Намёрение произносйтельное англ. artic­ulatory intention. Инвариант фонемы, мыслимый как психологическое представление.

НАПИСАНИЕ англ. spelling, нем. Schreibweise. Способ графической передачи слова (морфемы, звука и т. п.), находящийся в зависимости от данной орфографической системы. Написание двойное. Написание дефисное. Написание раздельное. Написание слитное. Написание мор­фологйческое англ. morphological spelling. Написание, основанное на морфологическом принципе орфографии. Написание фонетйческое англ. phonetic spelling. Написание, основанное на фонетическом принципе орфографии.

НАПРАВИТЕЛЬНЫЙ ПАДЁЖ. То же, что адитив.

НАПРАВИТЕЛЬНЫЙ СУФФИКС. То же, ЧТО директив.

НАПРАВЛЕНИЕ ЕСТЕСТВЕННО-ИСТОРИЧЕСКОЕ англ. natural- -historical school. Направление в языкознании, рассматривающее изме­нения, происходящие в языке, как естественную эволюцию, не зави­сящую от общественно-исторических факторов; ср. младограмматики.

НАПРАВЛЕНИЕ ЛОГИЧЕСКОЕ (логицизм) англ. logical trend. Направление в языкознании, основывающееся на тождестве лингвисти­ческих и логических категорий и представляющее предложение как реализацию отвлеченной и универсальной логико-семантической схемы.

НАПРАВЛЕНИЕ НАТУРАЛИСТИЧЕСКОЕ англ. natural school. Направление в языкознании, рассматривавшее язык как естественный организм.

НАПРАВЛЕНИЯ ДАТЕЛЬНЫЙ см. дательный падеж.

НАПРАВЛЕНИЯ ПАДЁЖ. То же, что адитив.

НАПРАВЛЕННЫЙ ВОПРОС. То же, что вопрос вторичный (см. вопрос).

НАПРЯЖЕНИЕ англ. communicative tension, нем. Spannung. Син­таксическое содержание предложения, мыслимое как создание у слу­шающего ожидания реализации сообщения, коммуникативного «раз­решения» связи темы и ремы.

НАПРЯЖЕНИЕ ПРОИЗНОСИТЕЛЬНОЕ англ. articulatory (pronounc­ing) tension, tension of articulation. Степень произносительной напря­женности.

НАПРЯЖЁННОСТЬ англ. tension, фр. tension, нем. Spannung, ucn. intensidad (de la tension muscular). Более сильное напряжение муску­латуры речевых органов, участвующих в артикуляции данного звука. Для гласных — более сильное сокращение мускулов языка, приводя­щее к некоторому выпячиванию кверху его поверхности; для соглас­ных — более сильное напряжение мускулатуры в месте образования преграды (в фокусе образования шума). Напряженность артикуляции.

НАПРЯЖЕННЫЙ англ. tense. О звуке речи: произносимый с напря­женностью. Напряжённый гласный англ. narrow (nigh) vowel. Гласный, произносимый с большей, по сравнению с ненапряженным, припод­нятостью (приближением к нёбу) передней части спинки языка. сэ Фр. [е] по сравнению с англ. [«]. Напряжённый согласный англ. tense, фр. tendu, нем. gespannt, ucn. consonante fuerte. Согласный, произносимый с более сильным напряжением мускулатуры в месте образования преграды (в фокусе образования шума); противоп. мяг­кий согласный (во 2 знач.); ср. сильный согласный.

НАРАЩЕНИЕ ОСНОВЫ см. основа.

НАРАЩЁННАЯ ФОРМА англ. stretched (expanded) form, фр. forme etiree, нем. Streckform. Форма слова, подвергшаяся экспрессивному изменению посредством причудливого повторения аффиксов или вставки произвольно выбираемых СЛОГОВ, а Русск. размазикать, пичурущух (от «пики» у Гоголя); фр. peinturlurer.

НАРЕЧИЕ I англ. adverb, фр. adverbe, нем. Adverb(ium), Umstands- wort, ucn. adverbio. Часть речи, характеризующаяся категориальным значением признака действия, качества или предмета, грамматической категорией степеней сравнения, синтаксическим употреблением пре­имущественно в функции обстоятельственных слов и сложной системой словообразовательных соотношений с основными частями речи, т. е. с именем и глаголом. Наречие абсолютивное англ. absolutive adverb, фр. adverbe absolutif. Наречие, совпадающее по форме с винительным падежом отглагольного существительного, a JIam. statim. Наречие восклицательное англ. exclamatory adverb. Наречие в составе воскли­цательных предложений, наречие, вносящее в предложение восклица­тельный СМЫСЛ, а Русск. Как они рассердились!; англ. How angry they were! Наречие вторйчное англ. secondary adverb. Наречие, произведенное ОТ ОСНОВ ДРУГИХ частей речи, а Русск. шепотом, вслух, про себя. Наречие грамматйческое англ. grammatical adverb, adverb with overt grammatical affixation. Наречие со своими формальными признаками; противоп. наречие неграмматическое, а русск. наречия на -о, -ски. Наречие иллатйвно-соединйтельное англ. illative conjunctive adverb. Союзное наречие со значением следствия или вывода из прежде

изложенного, га Анал. thence, hence, consequently, accordingly. Наречие качественное (наречие необстоятельственное) англ. qualitative adverb. Наречие, обозначающее качество признака или действия. = Русск. быстро, красиво. Наречие качест вен но- обстойтел ьст венное англ. qualitative circumstantial adverb. Наречие, совмещающее в себе значение качественной характеристики действия с указанием на способ (образ) его совершения. «= Русск. вброд, взапуски, наизусть. Нарёчие качественно- -относйтельное (наречие отприлагательное) англ. qualitative-relative adverb. Наречие, Произведенное ОТ Прилагательных. га Русск. чисто, ин­тересно. Нарёчие количественное англ. quantitative adverb, adverb of quantity. Наречие, обозначающее степень качества и интенсивность действия, о Русск. весьма, гораздо, очень, почти, слегка, слишком, совсем. Нарёчия местоимённые (местоимения-наречия, наречия-местоимения, наречные местоимения) англ. pronominal adverbs. 1) Группа слов, имею­щая местоименное значение, но по синтаксической функции совпадаю­щая с наречиями, а Русск. здесь, там, как, так, теперь. 2) Наречие с местоименным значением, т. е. такое, значение которого опреде­ляется данной речевой ситуацией. Приобретаемое таким образом значение определяется терминологичными словосочетаниями, такими как: Наречие вопросительное англ. interrogative adverb, га Русск. как, когда, где, откуда; англ. when, where, whence. Наре­чие неопределенное англ. indefinite adverb, а русск. некогда, когда-то, когда-нибудь. Наречие определитель- н о е англ. determinative adverb. «= русск. всегда, везде. Наречие относительное (наречие соотносительное, наречие соедини­тельное) англ. relative (conjunctive) adverb, га Русск. парные место­именные наречия так — как, тогда — когда, там — где. Наречие от­рицательное англ. negative adverb, га Русск. никак, никогда, нигде. Наречие притяжательное англ. possessive adverb, га Русск. по-моему, по-твоему, по-нашему. Наречие указатель­ное англ. demonstrative adverb, га Русск. так, этак; англ. hither, hence, thence. Нарёчие модальное англ. modal adverb. Наречие с мо­дальным Значением, га Русск. Я просто не знал; Он положитель- н о глуп. Нарёчие неграмматйческое англ. non-grammatical adverb. Слово, употребляющееся в функции наречия, но не имеющее формаль­ных признаков наречия; противоп. наречие грамматическое. Нарёчие образа дёйствия англ. adverb of manner. Качественное наречие со значением признака действия. = Русск. хорошо вести себя. Нарёчия обстоятельственные англ. adverbs of circumstance, non qualitative adverbs. Наречия, выражающие временные, пространственные, целевые и причинные отношения, конкретизируемые в терминологичных словосочетаниях, таких как: Наречия времени англ.

adverbs of time, га Русск. теперь, вчера, завтра, тотчас, ежеминутно. Н а- речия места англ. adverbs of place, га русск. всюду, дома, здесь, назади, внизу. Наречия причины англ. adverbs of cause, га Русск. почему, потому, сгоряча, сдуру, сослепу. Наречия спо­соба англ. adverbs of manner. Наречия степени англ. adverbs of degree, сэ Русск. очень, совершенно, совсем. Наречия ЦЄЛИ англ. adverbs of purpose. СП Русск. назло, насмех, нарочно. Нарёчие отглагольное (наречие глагольное, *наречие действенное, на­речие процессуальное) англ. deverbative adverb. Наречие, образовавшее­ся из деепричастия, утратившего видо-временное и залоговое значения.

сз Русск. лежа, любя, нехотя, крадучись, играючи. Наречие первичное (первообразное наречие) англ. primary adverb. Непроизводяое об­стоятельственное наречие, а Русск. там, здесь. Наречие предикатйвное. То же, что категория состояния. Наречие предложное (наречие-предлог, предлог наречный) англ. prepositional (preposition-like) adverb. Слово, регулярно и естественно выступающее как в функции наречия (полно­значного слова), так и в функции предлога (служебного слова), га Русск. Шел впереди роты юный лейтенант и Впереди был опасный переход; навстречу зиме и бежать навстречу; вокруг, около, поверх, сзади; англ. in, on, under, along. Нарёчие присловное англ. word-modi- fying adverb. Приименное, приглагольное и приадъективное наречие в Отличие от наречия в функции обстоятельства, видоизменяющего содержание всего предложения, га Русск. Он почти артист; Он очень устал; Он очень беден (в отличие от Он е д в а ли поедет туда завтра). Нарёчие противйтельное англ. adversative adverb. Наречие (или союзно- -наречное словосочетание), функционирующее в качестве противитель­ного союза, а русск. а то, зато. Нарёчие синтаксическое англ. syntactic adverb. Наречие, лишенное особого морфологического показателя принадлежности к данной части речи; ср. неграмматическое наречие, а Русск. вчера. Нарёчие союзное (наречие соединительное, наречный союз) англ. conjunctive (connective) adverb. Наречие, употребляемое В функции СОЮЗа ИЛИ СОЮЗНОГО СЛОВа. га Русск. когда, где, откуда. Нарёчие сравнйтельное англ. adverb of comparison, comparative adverb. Наречие со значением сравнения, выступающее в функции сравнитель­ных союзов, а русск. как, будто, ровно. Нарёчие счётное (наречие чи­словое, наречное числительное, мультипликатив) англ. numeral (num­ber) adverb. Наречие, совпадающее по значению с числительным и обозначающее «коэффициент повторения» (русск. дважды, трижды; лат. bis, ter), а также совокупность (русск. втроем, впятером) и деление (русск. надвое, натрое). Нарёчие утвердйтельное англ. affirm­ative adverb. Наречие, подтверждающее основное содержание вы­сказывания. га Русск. таки.

НАРЁЧИЕ 11 (диалект) англ. dialect. Крупное подразделение языка, объединяющее группу говоров, связанных между собой рядом общих явлений, неизвестных другим говорам. Наречие акающее. Наречие ме­стное. Наречие окающее. Нарёчие племенное англ. tribal dialect. На­речие, объединяющее этнические диалекты в отличие от территориаль­ных.

НАРЁЧИЕ-ПРЕДЛОГ. То же, что наречие предложное (см. наре- чиє I).

НАРЁЧИЯ-МЕСТОИМЁНИЯ. То же, что наречия местоименные (см. наречие I).

НАРЁЧНЫЙ (адвербиальный) англ. adverbial, фр. adverbial, нем. adverbial. Прил. «наречие I. Наречное выражение. Наречное существи­тельное. Наречная форма. Наречные местоимения. То же, что наречия местоименные (см. наречие I). Наречное определение см. определение. Наречный предлог. То же, что наречие предложное (см. наречие I). Наречное предложёние англ. adverbial sentence. Предложение, в котором сказуемое (а в случае односоставного предложения главный член) выражено наречием, га Русск. Плохо, Петр Андреевич. НарвЧНОв пред­ложение двусоставное, а русск. я ей несколько сродни. «Наречное пред- ложёние бесподлежащное см. бесподлежащный. Нарёчная приставка см. приставка. Нарёчное «s» (адвербиальное «s», подвижное «s») англ. adverbial «s», mobile «s», фр. «s» adverbial, «s» mobile, нем. bewegliches «s». Аффикс -s во французском языке, встречающийся в сло­вах типа alors, dehors и т. п. Нарёчное словосочетание (адвербиальное словосочетание) англ. adverbial word-combination (collocation, word- -group), ucn. frase (locution) adverbial. Словосочетание с наречием в роли главного слова. Нарёчное сложное слово см. сложный. Нарёчный союз. Тоже, что наречие союзное (см. наречие I). Нарёчное числйтельное. То же, что наречие счетное (см. наречие I).

НАРИЦАТЕЛЬНОЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ см. существительное. НАРОДНАЯ ЭТИМОЛОГИЯ см. этимология. НАРОДНОПОЭТИЧЕСКАЯ РЕЧЬ см. речь.

НАРОДНОПОЭТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ. То же, что речь народнопоэтиче­ская (см. речь).

НАРОДНОЭТИМОЛОГЙЧЕСКИЙ англ. folk-etymological. Прил. к народная этимология. Народноэтимологическое объяснение.

НАРУШЕННОЕ ПРЕДЛОЖЁНИЕ англ. broken sentence. Двусо­ставное предложение с опущенным сказуемым; ср. дефектное предложе­ние, недостаточное предложение, а Русск. Вот я тебя веником; Только мы в гостиницу, как вдруг... (во всех этих предложениях пропущены спря­гаемые формы глагола).

НАСМЕШКИ МНОЖЕСТВЕННОЕ см. множественное ЧИСЛО.

НАСТОЯЩЕЕ ВРЁМЯ (презенс) англ. present tense, фр. present, нем. Prasens, ucn. presente. Категориальная форма времени, обозначаю­щая действие, совпадающее с моментом речи, включающее момент речи. сэ Русск. работаю, спешу, читаю. Настоящего времени основа. Настоя­щее афористйческое (настоящее гномическое, расширенное время) англ. aphoristic present, gnomic present tense, generic time, фр. pre­sent atemporel, нем. achronistisches Prasens. Вневременное значение настоящего времени,— не противоречащее его основному значению, так как оно тоже включает момент речи,— приобретаемое им в из­речениях, поговорках И т. П. с=1 Русск. Смелость города берет. Настоящее интенсйвное. То же, что вид устойчивый (см. вид). Настоящее ис­торйческое (настоящее повествовательное) англ. historical present, фр. present historique, ucn. presente historico (narrativo). Употребление настоящего времени для Обозначения прошедшего действия (процесса)

С ТЄМ, ЧТОбЫ Придать ЖИВОСТЬ ПОВеСТВОВанИЮ. а Русск. Иду Я вчера ПО Кузнецкому и в и ж у... Настоящее корневое англ. root (athematic) present. Формы настоящего времени, образованные непосредственным присоединением флексии (окончания) к корню, т. е. без соединительно­го, или тематического, гласного, а Русск. ем; нем. 1st. Настоящее по­стоянное англ. gnomic present tense, generic time, фр. present atemporel, нем. achronistisches Prasens. Форма настоящего времени глагола, употребляемая для провозглашения общих истин, а также в пословицах, поговорках и т. п.; ср. настоящее афористическое. сэ Русск. Земля вращается вокруг Солнца; Поспешишь — людей насмешишь. Настоящее ретроспектйвное англ. retrospective present. То же, что перфект. Настоящее совершённого вида (мгновенное настоящее) англ. perfective present. Употребление форм будущего простого глаголов

Небно-зубной

совершенного вида СО значением мгновенного ИЛИ многократного дей­ствия, га Русск. С думой новой всегда остановлюсь...; Придет в клуб, садится в конце стола. Настоящее табеллярное англ. annalistic present, фр. present tabellaire, нем. registrierendes Prasens. Настоящее время, употребляе­мое при словах (цитате, изложении) известного автора, га Русск. Аристо­тель говорит, что добродетель есть золотая середина. Настоящего времени причастие см. причастие.

НАТУРАЛИСТИЧЕСКОЕ НАПРАВЛЕНИЕ см. направление натура­листическое.

НАТУРАЛИСТЫ англ. naturalists. Направление в интерлингвисти­ке, считающее необходимым создавать вспомогательные международные языки на основе естественных национальных языков; противоп. авто­номисты.

НАУЧНАЯ ГРАММАТИКА см. грамматика.

НАХОЖДЕНИЯ ВНУТРЕННЕ-МЕСТНЫЙ ПАДЁЖ. Тоже, что инес- сив.

НАЦИОНАЛЬНЫЙ язык см. язык.

НАЧАЛО АБСОЛЮТНОЕ см. абсолютный.

НАЧАЛО СЛОВА англ. initial part, фр. tranche initiale, нем. Anlaut. Начальная часть слова, обычно характеризующаяся определенными мор­фо нологичес ким и закономерностями (свойствами).

НАЧАЛЬНЫЙ англ. initial, фр. initial, нем. anlautend, исп. initial. Относящийся к началу слова, обладающий особенностями, свойствен­ными началу слова. Начальный звук. Начальное ударение. Начальный прйступ англ. on-glide, initial glide, фр. attaque, нем. Einsatz, исп. intension. То же, что приступ (во 2 знач.).

НАЧИНАТЕЛЬНЫЙ англ. inchoative, inceptive, ingressive. Обо­значающий начало действия (процесса), его становление. Начинатель­ное значение глагола. Начинательный аорист. То же, что аорист ингрес- сивный (см. аорист). Начинательный вид. То же, что вид инхоативный (см. вид). Начинательный подвйд см. вид инхоативный (в статье в и д).

НЕАКТЙВНЫЙ ЗАЛОГ англ. inactive voice, фр. inactif. То же, что залог страдательный (см. залог).

НЕАКТЙВНЫЙ ПАДЁЖ англ. inactive case, фр. inactif, исп. caso inactivo. То же, что падеж косвенный (см. падеж).

НЕАКЦЕНТУАЦИОННЫЕ ПРОСОДИЧЕСКИЕ ЭЛЕМЕНТЫ см.

просодический.

НЕБЛАГОЗВУЧИЕ (какофония) англ. cacophony, фр. cacophonie, нем. Kakophonie, исп. cacofonia. Такие совпадения звуков или звукосо­четаний на стыке слов, которые оказываются неудобопроизносимыми, неприятными для слуха или вызывающими нежелательные ассоциации; Ср. эвфония. с=> Лат. Dorica castra; исп. Dales las lilas a las ninas; русск. Дай-ка каши; Дали ли лилии Лиде?

НЁБНО-АЛЬВЕОЛЯРНЫЙ. То же, что альвеоло-палатальный. Небно-альвеолярный согласный.

НЁБНО-ЗУБНОЙ англ. palato-dental. В знач. сущ. Разновидность переднеязычного согласного, при артикуляции которого кончик языка

загнут кверху и назад, образуя преграду в передней части твердого

Нёба, са Русск. [ш], [ж], [ч], [р].

НЁБНЫЙ англ. palatal, фр. palatal, нем. palatal, ucti. palatal. То же, что палатальный. Нёбные звуки. Нёбный согласный.

НЕВЁРХНИЙ ПОДЪЁМ см. подъем.

КЕВОКАЛИЗОВАННЫЙ СОГЛАСНЫЙ англ. non-voiced consonant. Согласный, образуемый без участия голоса, т. е. при помощи одного только шума; противоп. вокализованный согласный.

НЕВЫРАЖЕННЫЙ англ. covert. Лишенный открытого языкового выражения. Невыраженное подлежащее см. подлежащее.

НЕГАТИВНЫЙ ПРЕФИКС. То же, что префикс отрицательный (см. префикс).

НЕГЛАГОЛЬНЫЙ англ. non-verbal. Не имеющий глагола в своем составе. Неглагольное предложёние (безглагольное предложение) англ. non-verbal sentence, verbless sentence. Предложение с именным сказуе­мым. Неглагольное сказуемое англ. non-verbal predicate. То же, что ска­зуемое именное (см. сказуемое), а Русск. Он здоров; Она без шляпы.

НЕГРАММАТЙЧЕСКИЙ англ. поп-grammatical, ungrammatical.

I. Лишенный открытого грамматического выражения, не обозначенный средствами словоизменения данного языка. Неграмматйческое предло­жёние англ. non-grammatical sentence. Предложение без глагольного ска­зуемого. ♦Неграмматйческое словосочетание англ. ungrammatical col­location. Словосочетание, лишенное открытого грамматического выра­жения связи между составляющими его элементами; противоп. грам­матическое словосочетание, а Русск. поэт Пушкин. ♦Неграмматйческие части словосочетания (^психологические части словосочетания) англ. ungrammatical parts of word-groups. Общее название для психологиче­ского сказуемого и психологического подлежащего в предложении, понимаемом как раЗНОВИДНОСТЬ СЛОВОСОЧетанИЯ. =» Русск. летит в летит птица как психологическое (лексическое) подлежащее.

2. Лишенный лексико-грамматических морфологических показате­лей, однозначно определяющих слово как принадлежащее к той или другой части речи. Неграмматйческие классы слов англ. non-grammati­cal classes of words. Классы слов, которые не обладают системой мор­фологических грамматических категорий, вполне определенно выде­ляющих И объединяющих ИХ как отдельную часть речи, сэ Местоимения, числительные, а также отдельные классы в составе других частей речи, как напр, несклоняемые существительные и прилагательные. Неграмматй- ческое нарёчие см. наречие I. Неграмматйческое существйтельное. То же, что существительное синтаксическое (см. существительное).

3. То же, что вещественный. Неграмматическая часть слова.

4. Неправильный, не соответствующий правилам языка. Неграмма­тические сочетания слов.

НЕГУБНОЙ. То же, что нелабиализованный.

НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЁНИЕ см. наклонение.

НЕДЕЛИМОСТЬ англ. indivisibility, inseparability, фр. non-se- рагаЫШё. Критерий, позволяющий отличать слово (как не допускаю­щее вставок между его частями) от синтагмы. Неделймость семанти­ческая см. семантический.

НЕДЕЛИМЫЙ англ. inseparable, фр. non-separable, ucn. inseparable. Не поддающийся разложению на составляющие части без потери дан­ного качества. Неделймое словосочетание. То же, что фразеологическая единица (см. фразеологический). Неделймое сочетание слов. То же, что фразеологическая единица (см. фразеологический).

НЕДИССИМИЛЯТЙВНОЕ АКАНЬЕ см. аканье.

НЕДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЙ англ. non-distinctive, фр. non-distinctif, нем. indistinkt(iv). Не обладающий семиологической релевантностью. Недифференциальный признак. Недифференциальная функция. /

НЕДЛИТЕЛЬНЫЙ ВИД англ. non-durative aspect. 1. То же, что вид совершенный (см. вид).

2. англ. non-continuous aspect. Категориальная форма вида в ан­глийском языке, противопоставляемая форме длительного вида.

НЕДОСТАТОЧНО ДИФФЕРЕНЦИРОВАННОЕ ОПИСАНИЕ см. опи­сание.

НЕДОСТАТОЧНЫЙ [дефективный) англ. defective, фр. defectif, нем. defektiv, ucn. defectivo. Не имеющий в своей парадигме всех форм, нор­мальных для данной части речи; изолированный, не входящий в нор­мальный ряд форм, не имеющий полного синтаксического состава. Не­достаточная парадигма, га Русск. щец — единственная форма из парадигмы этого слова. Недостаточные слова. Недостаточные степени сравнения. Недостаточные формы. Недостаточный глагбл см. глагол. Недоста­точное предложение англ. defective sentence. Предложение, в котором «опущено» подлежащее; ср. дефектное предложение, нарушенное пред­ложение. о Русск. А чем не муж?; Как ему не надоест!? Ах, сумасшедшая, право, сумасшедшая!

НЕЗАВИСИМЫЙ англ. independent, фр. independant, нем. unabhan- gig, ucn. independiente. Самостоятельный, неподчиненный, несогласован­ный, неуправляемый; не обусловленный позицией, окружением и т. п. Независимое деепричастие см. деепричастие. Незавйсимое изменёние см. изменение. Незавйсимый инфинитйв см. инфинитив. Незавйсимое предложёние. То же, что главное предложение (см. главный). Незавй­симое причастие. То же, что причастие абсолютное (см. причастие). Не­завйсимое разлйчие . То же, что фонологическое различие (см. фонологический). Незавйсимые слова англ. independent words. Слова, выступающие в функции главного члена односоставных или подле­жащего двусоставных предложений. Незавйсимое словосочетание англ. independent collocation. I) Часть предложения, непосредственно подчи­ненная главному члену односоставного или подлежащему двусоставного предложения; ср. зависимое словосочетание. *2) То же, что предложе­ние. Незавйсимый состав. То же, что группа подлежащего (см. груп­па). Независимая форма косвенной рёчи см. косвенная речь. Неза­вйсимый элемент предложёния англ. independent element. Элемент предложения (слова и словосочетания), вставляемый в него без уста­новления морфосинтаксической связи с остальными его элементами, га Русск. Фуй, как не стыдно!; Ах, как это красиво!

НЕЗАКОНЧЕННАЯ ИНТОНАЦИЯ см. интонация.

НЕЗАКОНЧЕННОЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЕ англ. incomplete word- -group (collocation). Словосочетание в собственном смысле слова, слово­

сочетание в отличие от предложения, понимаемого как «законченное с л овосочета н не».

НЕЗАКОНЧЕННЫЙ ВИД см. вид.

НЕЗАМКНУТОЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЕ. То же, что сочинительное сло­восочетание (см. сочинительный).

НЕЗНАМЕНАТЕЛЬНЫЕ ЧАСТИ РЁЧИ. То же, что служебные слова (см. служебный).

НЕИЗМЕНЯЕМЫЙ англ. invariable, фр. invariable, нем. unveran- derlich, ucn. invariable. He имеющий парадигмы словоизменения, лишен­ный грамматических форм. Неизменяемый грамматически англ. unin­flected. Лишенный способности формального (морфологического) выра­жения грамматических категорий, га Русск. какаду, такси, беж, айда. Неизменяемые части речи \см. части речи.

НЕИНВЕРСЙВНЫЙ англ. non-inversive. Соответствующий логи­ческой последовательности сообщаемых фактов; выражающий такую последовательность; противоп. инверсивный. Неинверсивный союз. га Русск. Мой раб, как настала вечерняя мгла, В дунайские волны их бросил тела.

НЕИСЧИСЛЯЕМЫЕ ИМЕНА см. имя.

НЕЙТРАЛИЗАЦИЯ англ. neutralization, фр. neutralisation, нем. Aufhebung, исп. neutralization. Неосуществление (снятие) семиоло- гически релевантного противопоставления единиц языка на разных его уровнях. Нейтрализация лексическая (омонимия). Нейтрализация морфологическая. Нейтрализация синтаксических средств. Нейтрали­зация прогрессивная англ. progressive neutralization, фр. neutralisation progressive, нем. progressive Aufhebung. Нейтрализация, возникающая тогда, когда нейтрализующий фактор следует за нейтрализуемым элементом. Нейтрализация регрессивная англ. regressive neutralization, фр. neutralisation regressive, нем. regressive Aufhebung. Нейтрализация, возникающая тогда, когда нейтрализующий фактор предшествует ней­трализуемому элементу. Нейтрализация стилистическая англ. stylistic neutralization. Утрата стилистического противопоставления, стира­ние стилистических границ, га Проникновение аканья в поэтический язык, утрата противопоставления окающего и акающего произношений как призна­ков возвышенной и обиходной речи в русск. яз. Нейтрализация ударения англ. neutralization of word-stress. Колебание словесного ударения, лишенное фонологической релевантности; ср. фонетические варианты слова, га Русск. творог — творбг, иначе — иначе. Нейтрализация фоноло­гическая англ. phonological neutralization, фр. neutralisation phonolo- gique, нем. phonologische Aufhebung, ucn. neutralization fonologica. Нейтрализация фонологического противопоставления в определенных положениях, в которых реализуется только часть фонологических средств данного языка; условия для реализации архифонемы (во 2 знач.); ср. различаемость. Нейтрализации позиция см. позиция.

Н Е ЙТР АЛ ИЗбВАН Н Ы Й англ. neutralized, фр. neutralise, нем. aufgehoben, исп. neutralizado. Подвергшийся нейтрализации, испытав­ший нейтрализацию. Нейтрализованное противопоставление.

НЕЙТРАЛИЗУЕМЫЙ англ. neutralizable, фр. neutralisable, нем. aufhebbar, исп. neutralizable. Закономерно подвергающийся нейтрали­зации в определенных положениях. Нейтрализуемые фонологические различия.

НЕЙТРАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ. То же, что положение покоя.

НЕЙТРАЛЬНОЕ СЛОЖНОЕ СЛОВО см. сложный.

НЕЙТРАЛЬНЫЙ англ. neutral. Общеупотребительный, не связан­ный со специфическими (определенным образом квалифицированными) ситуациями общения или сферами применения языка и служащий не­маркированным членом стилистических противопоставлений (фоном, основой для восприятия различных видов выраженной стилистической экспрессии). Нейтральная лексика. Слова стилистически нейтраль­ные. Нейтральный стиль см. стиль.

НЕЙТРАЛЬНЫЙ ГЛАСНЫЙ (безразличный гласный) англ. neutral vowel, фр. voyelle neutre, нем. Murmelvokal. 1. Редуцированный глас­ный (абсолютно ненапряженный) среднего подъема и среднего ряда, обозначаемый в международной транскрипции знаком [э], в русской транСКрИПЦИИ Знаком [Ъ]; Ср. неопределенный Гласный. га Русск. [съмлвар]; англ. ['beta]; нем. [’у:Ьэ1].

2. (центральный гласный). Гласный среднего, или смешанного, ряда.

НЕЙТРАЛЬНЫЙ СОГЛАСНЫЙ англ. neutral consonant, фр. соп- sonne neutre, нем. neutrales Konsonant. Гортанный согласный, при ар­тикуляции которого органы речи находятся в положении, близком к положению ПОКОЯ.

НЕКОММУНИКАТЙВНЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ см. высказывание.

НЕКОНЁЧНОЕ СОЕДИНЕНИЕ англ. plus juncture. Фонетически кратчайшее соединение, возникающее на стыке морфем в сложном слове.

НЕКОНТРАСТЙРУЮЩАЯ ДИСТРИБУЦИЯ. То же, что дистрибу­ция дополнительная (см. дистрибуция).

НЕКРАТНЫЙ ПОДВЙД см. подвид.

НЕКСУАЛЬНЫЙ объект. То же, что объект сложный (см. объект).

НЁКСУС англ. nexus, ucn. nexo. Предикативное отношение между словами, сочетающимися как подлежащее и сказуемое. Нексус зависи­мый англ. dependent nexus. Синтаксическое отношение между подле­жащим и второстепенным сказуемым. Нексус инфинитивный англ. infinitival nexus. Нексус в случае инфинитива в функции сказуемого. ? Русск. А он — бежать. Нексус объектный (нексус дополнительный) англ. nexus object. Комплетивная связь как сопоставимая по содер­жанию С нексусом, га Англ. I found the cage empt y = the cage was empty at that time; русск. Я нашел клетку пустой = клетка была в это время пустая.

НЕЛАБИАЛИЗОВАННЫЙ (негубной, неогубленный, неокруглен­ный) англ. unround, unrounded, non-labialized. В знач. сущ. Гласный, при образовании которого выходным отверстием резонатора (краями звукопроизводной камеры) служат зубы, т. е. в артикуляции которых губы активного участия не принимают, га русск. [а], [е], [и].

НЕ-ЛИЦА КАТЕГОРИЯ см. категория не-лица.

НЕЛЙЧНАЯ ФОРМА ГЛАГОЛА. То же, что именная форма гла­гола (см. именной).

НЕЛОКАЛИЗбВАННЫЙ ГЛАСНЫЙ англ. unlocalized vowel. Гласный, при образовании которого не происходит движения языка по горизонтали, вследствие чего его образование не может быть локализо­вано по отношению к ряду (однако, обычно этот гласный относят к зад­нему ряду), га Русск. [а] в изолированном положении, а также в начале слова перед твердым согласным.

НЕМАРКЙРОВАННЫЙ (необозначеиный) англ. unmarked, фр. non-marque, нем. merkmallos, ucti. no marcado. Характеризующийся от­сутствием коррелятивного признака; противоп. маркированный. Немар­кированный коррелятивный ряд см. ряд 111.

НЕМЕДЛЕННОЕ БУДУЩЕЕ см. будущее время.

НЕМОЙ англ. mute, silent, soundless, фр. muet, нем. stumm, ucn. mudo. Непроизносимый, применяющийся (сохраняющийся) в традици­онной орфографии, но не служащий для обозначения какой-л. из ре­альных единиц в фонемном составе данного слова. = Фр. иемое «е» («е» muet), немое «h»

<< | >>
Источник: О.С. АХМАНОВА. СЛОВАРЬ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ. Издание второе, стереотипное. ИЗДАТЕЛЬСТВО «СОВЕТСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ * МОСКВА-1969. 1969

Еще по теме н: