<<
>>

3-21. Гласные и согласные

В языке типа французского согласные и гласные встре­чаются нередко в одном и том же контексте: таковы chaos /као/ «хаос» и cap /кар/ «мыс», abbaye /аЬеі/ «монастырь» и abeille /abej/ «пчела» и т. п. Говорить в таких случаях о различных контекстах, исходя из различия в количестве слогов,— значит забывать, что вокальность и силлабич- ность в данной ситуации идентичны. Тем не менее обычно стремятся разграничить систему согласных и систему гласных. Считают, что согласные и гласные характеризу­ются не тем, что они могут выступать в одних и тех же контекстах и, следовательно, находиться в отношении оппо­зиции, а тем, что они следуют друг за другом в речевом по­токе и, таким образом, находятся в отношении контраста.

Это не означает, что некоторые звуки не могут высту­пать в соответствующих контекстах и в роли вершины слога, что характерно для гласных, и в качестве элементов, поддерживающих эту вершину, что характерно для со­гласных: так, звук [і] во многих языках образует вершину слога в позиции перед согласным или соседствует с этой вершиной перед гласным; ср. франц. vite «быстро» и viens «прихожу»; [1] представляет собой вершину слога или, если угодно, гласный звук в англ. battle «битва» или чешек.

vlk «волк», но тот же звук является согласным в англ. lake «озеро» или чешек, leto «лето». Нет причин для кон­статации в этих позициях двух различных фонем — глас­ной и согласной. То же касается и чередования [і] в пози­ции перед согласным и [j] в позиции перед гласным. Фак­тическое различие между обоими звуками состоит в не­сколько большей ступени закрытости для [j] по сравнению с [і], причем этого дополнительного закрытого качества вполне достаточно для обозначения контраста между [j] и соседним гласным или гласными. И если приходится во французском языке проводить различия между фонемами /)[ и /1/, то лишь потому, что рауе «плата» и abeille «пчела» не смешиваются с pays «страна» и abbaye «монастырь». Однако нетрудно заметить, что нейтрализация отсутствует только в конце слога: во французском языке не существует двусложного слова *vi-ens, отличного от viens. Даже в язы­ках, в которых с необходимостью различаются /і/ и /j/, /и/ и /\у/, существенные признаки /j/ и /w/ обычно более ха­рактерны для системы гласных, чем для системы согласных.

3-

Подготовка к ЕГЭ/ОГЭ
<< | >>
Источник: В. А. ЗВЕГИНЦЕВ. НОВОЕ В ЛИНГВИСТИКЕ. Выпуск III. ИЗДАТЕЛЬСТВО ИНОСТРАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Москва - 1963. 1963

Еще по теме 3-21. Гласные и согласные:

  1. ИЗМЕНЕНИЯ ГЛАСНЫХ В СОЧЕТАНИЯХ „ГЛАСНАЯ + СОГЛАСНАЯ" В КОНЦЕ СЛОВ
  2. 2.4. Гласные и согласные звуки
  3. § 118. Чередование гласных и согласных при образовании видовых пар в большинстве случаев лишь сопровождает суффиксацию.
  4. ПРЕДМЕТ МОРФЕМИКИ. МОРФЕМА. ЧЕРЕДОВАНИЕ ГЛАСНЫХ И СОГЛАСНЫХ В МОРФЕМАХ
  5. Акустические и артикуляционные различия гласных и согласных звуков русского языка
  6. § 4. АРТИКУЛЯЦИОННАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ СОГЛАСНЫХ
  7. ГЛАСНЫЕ И СОГЛАСНЫЕ В ПРИСТАВКАХ
  8. § 3. ПРАВОПИСАНИЕ СОГЛАСНЫХ (проверяемые и непроверяемые, звонкие, глухие и непроизносимые согласные; двойные согласные; сочетания согласных)
  9. § 11. Понятие об орфоэпии. Сочетания согласных. Непроизносимые согласные. Удвоенные согласные. Произношение согласных в некоторых грамматических формах.
  10. § 5. Трудные случаи произношения гласных и согласных звуков
  11. Двойные согласныеДвойные согласные на стыке значимых частей слова
  12. § 112. ГЛАСНЫЕ И СОГЛАСНЫЕ ЗВУКИ
  13. § 71- Модификации гласных и согласных.