ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Грамматические универсалии

В обобщениях предшествующего раздела упоми­нается грамматика (или плерематический уровень), но эти обобщения не принадлежат к числу обобщений о собственно грамматике, потому что они касаются соот­ношений грамматики и других аспектов языковой струк­туры.

Из сказанного ранее мы знаем (или допускаем), что в любом языке существует грамматическая система и что грамматическая структура является иерархиче­ской. В дополнение можно с достаточной уверенностью предложить еще следующее.

4.1. Любой человеческий язык содержит инвентарь единиц, которые меняют свои денотаты в зави­симости от элементарных признаков речевой ситуации.

Иначе говоря, любой язык имеет деиктические эле­менты (по терминологии Блумфилда — «субституты»): в английском — это личные местоимения, указательные местоимения, местоименные наречия и т. д.

4.2. В любом человеческом языке среди деиктических элементов представлен элемент, обозначающий говорящего, и элемент, обозначающий адресата.

Первое лицо и второе лицо местоимений единствен­ного числа универсальны. Кажется, нет внутренней (кроющейся в самом определении языка) причины, по­чему это должно быть так; и все-таки, если мы попы­таемся вообразить систему, лишенную их, мы получим нечто очень непохожее на систему естественного языка.

4.3. Каждый человеческий язык содержит такие эле­

менты, которые, ничего не обозначая, обуслов­ливают различия в обозначаемом тех сложных форм, в состав которых они входят.

Подобные элементы суть маркеры (markers), напри­мер англ. and: Match and book обозначает нечто от­личное и от match or book, и от match book, но само and ничего не обозначает. Допущение, что такие эле­менты должны обозначать нечто точно так же, как man, sky, honor или unicorn, породило менталистское философствование, населяющее вселенную абстракт­ными сущностями, а человеческий ум понятиями такими же бесполезными, как и светородящий эфир.

Существуют также и нечистые маркеры, например англ. in, on, которые обозначают некую сущность и од­новременно обладают функцией маркера. Возможно, что следует высказать допущение лишь об универсаль­ном наличии маркеров (чистых или нечистых).

4.4. Каждый человеческий язык имеет имена собст­венные.

Собственное имя есть форма, которая обозначает только то, что она обозначает. Если она обозначает бо­лее чем одну вещь в разных встречаемостях, то класс вещей, который может быть ею обозначен, не обладает ни одним общим критериальным свойством, кроме не­существенного свойства быть обозначенным именем соб­ственным. Все американцы с именем Ричард, по всей вероятности, мужчины, но многих мужчин не зовут Ри­чардом; поэтому, впервые встретив какого-то человека, никоим образом невозможно на основе его свойств за­ключить, что его имя должно быть Ричард.

Форма может быть именем собственным и в то же время не только им: Robin/robin «Робин!малиновка», John/john «Джон!парень», Brown/brown «Браун/корич­невый». Данное обобщение не отрицает этой возможно­сти.

4.5. Во всех языках имеются грамматические элемен­ты, которые не принадлежат ни к одной из трех, только что перечисленных специальных категорий.

В целях сравнения полезно отметить, что все сигналы в танцах пчел — деиктические элементы и что ни один из выкриков гиббона не принадлежит ни к одному из трех перечисленных типов элементов.

4.6. В каждом человеческом языке имеется по край­ней мере два основных уровня грамматической организации.

Там, где их ровно два, вполне хороши и традицион­ные термины «морфология» и «синтаксис». Там, где гра­ница между морфологией и синтаксисом размыта, более пристальный анализ часто вскрывает особый, промежу­точный между морфологией и синтаксисом уровень. Приведем пример из такого языка, как испанский. Вну­тренняя организация dando, me и lo — это морфология; участие dandomelo в более крупных формах — это син­таксис; структуры объединения dando, me и lo в dando­melo обычно не относят ни к морфологии, ни к синтаксису.

Однако 4.6 сомнительно в другом отношении: более глубокое проникновение в языки типа китайского может показать, что их лучше описывать, не прибегая ни к ди­хотомии «морфология — синтаксис», ни к более сложной трихотомии.

Во многих языках с четкой дихотомией «морфоло­гия— синтаксис» фонологическая и грамматическая структуры скоррелированы, то есть грамматические эле­менты в основном являются также и различающимися фонологически единицами. Из этого правила есть, од­нако, много исключений, так что данное утверждение указывает скорее на морфофонологическую таксономию, чем на универсалии.

4.7. Ни один человеческий язык не имеет грамматиче­ски однородного словаря, даже если исключить уже упомянутые три специальные категории эле­ментов (деиктические элементы, маркеры и соб­ственные имена).

Всегда существуют формы, различающиеся степенью употребительности. Поэтому всегда можно говорить с полным основанием о формальных классах слов.

4.8. Основное противопоставление классов форм «имя» — «глагол» является универсальным, хотя не всегда на одном и том же уровне.

Об этом уже говорилось в связи с 1.5.

4.9. В каждом человеческом языке можно встретить тип предложения двучленной структуры, консти­туенты которой разумно было бы именовать «тема» и «рема» («topic» and «comment»).

Порядок конституентов может быть различным. Для китайского, японского, корейского, английского и многих других языков типично упоминание сначала того, о чем пойдет речь, а затем того, что о нем говорится. В других языках наиболее типичная аранжировка — предшество­вание ремы или ее части теме. Это обобщение относится, конечно, только к простому предложению. В каждом языке, очевидно, существуют предложения также и иных типов.

4.10. В каждом языке различаются одноместные и двухместные предикаты.

В предложении Магу is singing одноместным преди­катом является is singing. В предложении John struck Bill предикат двухместен.

Пункты 4.9 и 4.10 в некотором отношении вызывают сомнение. Мы склонны находить эти структуры в каж­дом языке, но, вообще говоря, возможно, что мы нахо­дим их потому, что мы их ожидаем, а ожидаем мы их потому, что они предполагаются некоторыми наиболее известными нам глубинными свойствами языка. Для не­которых языков иная схема, значительно менее очевид­ная для нас, может на самом деле более соответствовать фактам. Хотя это справедливо для всех предложенных обобщений, это, видимо, в особенности справедливо для указанных двух обобщений.

<< | >>
Источник: Б. А. УСПЕНСКИЙ. НОВОЕ В ЛИНГВИСТИКЕ. ВЫПУСК V. (ЯЗЫКОВЫЕ УНИВЕРСАЛИИ) ИЗДАТЕЛЬСТВО „ПРОГРЕСС" Москва - 1970. 1970

Еще по теме Грамматические универсалии: