ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Р. Якобсон РАЗРАБОТКА ЦЕЛЕВОЙ МОДЕЛИ ЯЗЫКА В ЕВРОПЕЙСКОЙ ЛИНГВИСТИКЕ В ПЕРИОД МЕЖДУ ДВУМЯ ВОЙНАМИ [270]

Когда несколько лингвистов, связанных с Пражским лингвистическим кружком, прибыли в 1928 г. в Гаагу на Международный конгресс лингвистов с письменным от­ветом на основные вопросы, предложенные организа­ционным комитетом конгресса, они были уверены, что их точка зрения, расходящаяся с традиционными догмами, не найдет сочувствия и, возможно, встретит категориче­ские возражения.

Однако в ходе дискуссий, и особенно в частных беседах, среди молодых ученых самых разных стран выявились сторонники сходных точек зрения. Эти ученые, работая каждый отдельно и на свой страх и риск, к своему величайшему удивлению, обнаружили, что все они — борцы за общее дело.

Молодая неофициальная организация исследователей, занимающихся теоретическими проблемами — Пражский лингвистический кружок,— стала центром этого нового направления. На первом Международном съезде славистов (Прага, 1929) представители Пражского кружка выдви­нули подробную программу разработки узловых положе­ний лингвистической теории и практики; эта программа была подкреплена выпуском первых двух томов серии «Travaux du Cercle Linguistique de Prague», которая изда­валась вплоть до 1939 г. и сыграла важную роль в разви­тии мировой лингвистики. В 1930 г. Кружок созвал в Пра­ге Международную фонологическую конференцию. На этой конференции основные принципы нового подхода к языку и особенно к звуковой структуре языка были под­вергнуты всестороннему обсуждению.

С тех пор название «Пражская школа» стало вполне обычным в среде лингвистов. Необходимо отметить, что Пражский кружок принимал активное участие в работе лингвистов всего мира по созданию подлинно научной методологии; этому способствовала культурная традиция и состояние науки в Чехословакии в двадцатые-трид­цатые годы. Однако когда мы рассматриваем период между двумя мировыми войнами sub specie historiae, мы обна­руживаем следующее: то, что часто считалось специфи­ческим вкладом Пражской школы в современную линг­вистику, в значительной степени представляет собой общий знаменатель нескольких параллельных течений в научной жизни различных европейских стран той эпохи.

Типичной особенностью Пражского кружка являлась его восприим­чивость ко всем культурным импульсам с Запада и Восто­ка. Пражский лингвистический кружок был организован в 1926 г. прозорливым чешским ученым Вилемом Матезиу- сом по образцу ранее существовавшей авангардной орга­низации молодых русских исследователей — Московского лингвистического кружка — и только что созданного Аме­риканского лингвистического общества. Сотрудничество с учеными различных стран было центральным моментом в деятельности Кружка. Так, например, в 1928 г. среди тринадцати докладов, прочитанных на заседаниях Круж­ка, было пять чешских, один французский и семь русских. При этом среди русских докладчиков было три гостя из Советского Союза (Томашевский, Тынянов, Винокур).

Если сравнить лингвистические взгляды чешских, не­мецких и русских участников Пражского кружка, напри­мер Матезиуса, Ф. Слотти и Н. С. Трубецкого, со взгля­дами других работавших в это время лингвистов, например де Гроота и X. Поса в Голландии* Э. Бенвениста во Франции, А. Соммерфельта в Норвегии, Е. Куриловича в Польше, А. Росетти в Румынии, Д. Лазициуша в Венгрии и Е. Д. Поливанова в СССР, то нетрудно обнаружить индивидуальные черты, присущие каждому из этих выдающихся новаторов. Однако едва ли нам удастся найти такую общую характеристику для Пражской школы, которая позволила бы противопоставить ее как целое названным выше ученым. В то же время бросаются в глаза типичные особенности, объединяющие работы всех этих исследователей и резко отличающие их как от предста­вителей более ранней традиции, так и от сторонников других учений, сложившихся также в тридцатые годы.

В заглавии нашего очерка эти общие особенности оп­ределены как стремление к созданию целевой модели языка (means-ends model, букв, «модель ‘средства-цели’»)[271]. Такое стремление вытекает из общепризнанного взгляда на язык как на орудие коммуникации. Высказывания о том, что язык есть орудие, инструмент, средство и т. д., можно найти в любом учебнике, но, как это ни странно, напрашивающийся сам собой естественный вывод из этого трюизма не был сделан лингвистикой прошлого столетия.

Таким образом, элементарное требование анализировать все свойства языка, связанные с тем, что язык является инструментом, под углом зрения задач, для выполнения которых эти свойства предназначены, выглядело как сме­лое новшество. Длительное пренебрежение к исследова­нию целевого аспекта языка (то есть отношений «сред­ство — цель» в языке) — пренебрежение, которое все еще живет в некоторых академических кругах,— исторически объясняется укоренившимся страхом перед проблемами, связанными с идеей целенаправленности. Поэтому воп­росы генезиса вытеснили вопросы направленности, а поиск предпосылок заменил исследование целей.

Изучение процесса артикуляции звуков в отношении к ее акустическому эффекту и анализ звуков речи с после­довательным учетом различных целей, которым они слу­жат в языке,— таковы были первые шаги на пути систе­матического построения целевой модели языка. Конечно, было бы ошибкой отрицать, что предварительные наметки указанных проблем можно найти у отдельных лингвистов предшествующей эпохи; подход к анализу звуков с по­зиций целенаправленности прослеживается, как было показано, в работах Бодуэна де Куртенэ, Крушевского, Винтелера и Суита. Однако никто из этих ученых по-настоя­щему не развил ни теории, ни техники такого анализа, потому что все они были еще во власти голого историз­ма, характерного для их времени.

Именно это обращение к роли, которую звуки языка играют в речи, позволило исследователям постепенно перейти от накопления сырого материала и описания зву­ков речи по их физическим параметрам к анализу отноше­ний и расчленению звукового континуума на дискретные компоненты. Последовательный анализ отношений был распространен на морфологию и синтаксис и существенно изменил и упростил наше представление о грамматиче­ской системе — вскрыл ее внутреннюю логику. Посколь­ку относительность, как известно, неразрывно связана с принципом инвариантности, систематический поиск фонологических и грамматических инвариантов стал центральной задачей лингвистического анализа.

Чем больше внимания обращалось на роль, выполняемую звуко­выми элементами, тем яснее становилась внутренняя связь между дифференциацией грамматических компонентов и категорий и стратификацией звуковой структуры, ис­пользуемой для их выражения.

Тезис о двойственной природе языковых знаков, развитый Ф. де Соссюром на основе учения стоиков и схоластов, привел к новым результатам, как только оба аспекта знаков — их означающее (signans) и озна­чаемое (signatum) — подверглись детальному обследова­нию с точки зрения целевого подхода к языку. При этом оба соссюровских «основных принципа» — произ­вольность знака и линейность означающего — оказались иллюзорными.

Если мы обратимся к двум основным языковым опера­циям — селекции и комбинации — или, другими словами, к парадигматическому и синтагматическому аспектам язы­ка, то увидим, что в работах, основанных на целевой моде­ли языка, исследовался главным образом парадигматиче­ский аспект. Селекция или комбинация единиц — это целе­направленные операции в противоположность таким чисто избыточным комбинациям, которые не допускают селек­ции. Проблема строгого различения самостоятельных и комбинаторных вариантов с успехом изучалась как на фо­нологическом, так и на грамматическом уровнях. Было подвергнуто глубокому исследованию, особенно в рабо­тах Куриловича, одно из сложнейших соотношений в язы­ке — глубоко иерархическая структура парадигматиче­ского плана.

Постоянное внимание, которое проявляли сторонники рассматриваемого направления к значению, и системати­ческий анализ грамматических значений со строгим разли­чением общих и контекстных значений привели к аналогич­ному исследованию лексических значений. Уже на Первом съезде славистов Трубецкой всесторонне обосновал необ­ходимость рассматривать лексику как «сложную систему слов, взаимно соотнесенных и противопоставленных друг другу».

В «Тезисах», открывающих первый том «Travaux...», и в более поздних публикациях представители Пражского кружка, настаивая на ведущей роли целенаправленности в языке, предприняли исследование разнородных функ­ций языка, уделив при этом должное внимание многооб­разным формам их соотношений.

При этом из всех функций языка наиболее продуктивно была изучена поэтиче­ская функция. Четкое осознание многостороннего харак­тера языка позволило представителям Пражской школы избежать упрощенческого одностороннего взгляда на язык. Язык рассматривался ими как система систем, и особенно работы Матезиуса о сосуществовании различ­ных фонологических структур внутри одного языка от­крыли в этом отношении новые перспективы.

Изучение различных функциональных диалектов, то есть различных стилей в языке, в корне изменило взгляд на языковые изменения. Две стадии происходящего изме­нения стали интерпретироваться как два одновременно существующих стиля языка, а само изменение стало рас­сматриваться как факт языковой синхронии, который следует анализировать, как и любой факт синхронии, ис­следуемый с целевой точки зрения в отношении ко всей системе языка в целом. Таким образом, историческая линг­вистика всецело преобразилась. Если до этого в индоев­ропеистике, как утверждал Бенвенист в 1935 г., «значи­тельная и заслуживающая всяческого уважения работа по описанию форм не сопровождалась никакой серьезной попыткой их интерпретации», то отныне, по его словам, необходимо рассматривать реконструируемый язык не как набор неизменных символов, а «как язык в процессе становления» и учитывать функции элементов, затронутых изменением.

Метод сравнения стал применяться в лингвистике более широко и более разнообразно с тех пор, как наряду с тра­диционным исследованием генетически родственных язы­ков (Sprachfamilie = языковое семейство) появился живой интерес к изучению языков с благоприобретенным сходством (Sprachbund = языковой союз, по терминоло­гии Трубецкого); таким образом, время и пространство заняли надлежащее место в целевой модели языка. Нако­нец, типологическое сопоставление, вводящее в эту модель языковые универсалии — третья и наиболее плодотвор­ная форма сравнения,— выдвигалось начиная с двадца­тых годов как конечная цель того международного на­правления в лингвистике, которое в 1929 г.

было названо в Пражском кружке «функциональным и структуральным анализом».

Если мы и избегали этого названия в настоящем обзо­ре, то только потому, что за последние десятилетия терми­ны «структура» и «функция» стали наиболее двусмыслен­ными и трафаретными словечками в науке о языке. Осо­бенно часто смешиваются омонимичные термины функция как «роль, задача» (в аспекте целевой модели) и функция как «соответствие между двумя переменными»; в «Фило­софском словаре» Лаланда справедливо подчеркивается, что «здесь скрывается источник путаницы, которая делает многие страницы, написанные в наше время, непонят­ными».

Период «Бури и натиска», который лингвистика, как и многие другие области знания, пережила между двумя мировыми войнами, расчистил место для ведущейся в наше время работы широкого масштаба над основами многообе­щающей и точной науки о языке. В этой общей и ответ­ственной работе прежние разногласия между учеными разных стран или даже разных континентов шаг за шагом теряют свое значение. Соответственно многие недавние сектантские споры между отдельными школами теперь кажутся относящимися к далекому, изжитому прошлому. Среди различных моделей языка, которые играют все большую роль в современной теоретической и прикладной лингвистике, проблематика целевой модели поднимается на новый уровень и приобретает новое значение.

<< | >>
Источник: В. А. ЗВЕГИНЦЕВ. НОВОЕ В ЛИНГВИСТИКЕ Выпуск IV. ИЗДАТЕЛЬСТВО «ПРОГРЕСС» Москва 1965. 1965

Еще по теме Р. Якобсон РАЗРАБОТКА ЦЕЛЕВОЙ МОДЕЛИ ЯЗЫКА В ЕВРОПЕЙСКОЙ ЛИНГВИСТИКЕ В ПЕРИОД МЕЖДУ ДВУМЯ ВОЙНАМИ [270]: