XXI. М. Я. Мудрое
Милостивый Государь Петр Яковлевич,
С большим прискорбием расстаюсь я с Вашим сочинением Хотел было выписочки сделать, но опасаюсь Вас, моего почтеннейшего благодетеля, оскорбить долгим непослушанием.
Но я не виноват. Да и не Вы. Виновато сочинение. Ибо хорошо, ново, справедливо, поучительно, учено, благочестиво, а благочестие ко всему полезно; так говорит Божие Слово, кое люблю всем сердцем. И Вы помазание имате от Святого! Блюдите его. Христос сВами! Dominus Vobiscum, atque nobisqum [76]. И так христиански простите моей медленности. Мои больные и уроки не терпят отлагательства! Совестно деньги взять. Возвращаю при сем же. Сам возьму из Ваших ручек, надеюсь, что или сам занемогу духом и приеду к Вам лечиться или Вы за мною пришлете. Тотчас явлюсь.
Vale, bene Vale [77]
Препокорнейший слуга Матфий Мудров.
1830. Jan. 24.
Mosquae.
PC. 1896, март. С. 611.
1 Речь идет, вероятно, о ФП VI и/или ФП VII.
XXII. М. Я. Чаадаев
1830-го г. Октября 12-го.
Любезнейший брат, письмо твое от 9-го октября ^.получил, вложенное письмо к тетке ей доставил, капли от оочталиона получил. Благодарю тебя искренно, хотя письмо твое очень далеко быть утешительным.
Тетка здорова и покойна. О холере в окружности не слышно по сие время. Я теперь в Дмитрове дни три. Поручения твои насчет раздачи денег разным лицам из билета, который хранится у lt;юриста?gt;, и насчет напечата- ния из твоих бумаг, будет исполнено в случае нужды.— Но не забудь также, прошу тебя, в случае если будешь жив, а я умру, о том, о чем я просил тебя. Из фурсов- ского имения мою долю продать и дать женщине, с которою я жил около семи лет, 25000 руб, а так как это, т. е. продать мою фурсовскую долю, не скоро можно, то между тем дать ей от себя крепостное заемное письмо в эту сумму, а мое заемное письмо от нее взять, Петру Синицыну (слуге моему) на выкуп себя 2000,— а если можно, то выкупить крестьянина Калгипа (я думаю, рублей в 800): про него знают Петрушка и бывший бурмистр хрипуновской Иван Васильевич Шарыгин.
Я тебе сделаю три замечания, которые, может быть, тебе не встретились:
- ое. Кто долго был в городе, где заразительная заносная болезнь, и не заразился, тот вне опасности, т. е. или не заразится уже, или, если и заразится, то болезнь совсем не развернется.
- ое. Холера нигде от Калькуты до Москвы ни в каком городе более 34-х дней не свирепствовала. Когда ты это письмо получишь, она будет в Москве около 3-х недель (не считая первые дни появления), следовательно, она сильнее не будет, а постепенно ослабевать будет, а если число занемогающих все еще велико, то признаки, кажется, должны быть слабы и неопасны.
- е. В тот город, где холера была, она уже не возвращается, это также замечено лет 6 назад и подтверждается в России,— следовательно, для невыезжавших из Москвы самое безопасное место: Москва в конце сего месяца, а для выезжавших — в будущ. ноябре.
Это все мне кажется очень достоверным и отчасти утешительным.
Я имею надежду тебя недели через две увидеть.
Я имею надежду тебя увидеть, потому что ты живешь уединенно, зпаешь, какие меры надо брать, выдержан и покоен духом.
Ты пишешь, что всегда меня любил, что мы могли доставить друг другу более утешения в жизни, но любить более друг друга не могли. За эти мне неоцененные от тебя слова наградит тебя собственное твое чувство,— я не берусь тебе сказать, какое они па меня делают и всегда будут делать действие. Ты уверен, что я тебя люблю, потому ты сам можешь понять. Могу тебе только сказать, что это правда и что я это знаю, и что мне это величайшее утешение.
По первой будущей почте письмо от тебя более меня сделает счастливым, нежели ты можешь полагать.
Публикуется с оригинала, хранящегося в ГБЛ, ф. 103, п. 1032, ед. хр. 74, л л. 1-2.
1 Письмо П. Я. Чаадаева от 9 октября 1830 г. неизвестно.