<<
>>

Приемы унификации языка служебных документов

Унификация – это приведение чего-либо к единообразию, системе, одинаковой форме.

Унификация документов заключается в установлении единообразия состава форм документов, фиксирующих осуществление однотипных функций.

Унификация документов проводится в целях сокращения количества применяемых документов, снижения трудоемкости их обработки.

Стандартизация документов – это форма юридического закрепления унификации и уровня ее обязательности. Существуют следующие отрасли стандартов: государственные (ГОСТ), отраслевые (ОСТ), республиканские (РСТ).

Выделяют следующие уровни стандартизации деловых писем:

  1. Формальный. Официальные письма пишутся на специальных бланках, текст писем оформляется в соответствии с определенными стандартами (например, регламентируется место расположения адреса, заголовка, размер письма и т.д.).
  2. Языковой уровень. Говоря о языковой стандартизации, необходимо ввести понятие «языковая формула».

Языковые формулы – это устойчивые (стандартизированные, шаблонные) языковые обороты, используемые в регулярно повторяющихся ситуациях делового общения. Соединение в определенной последовательности языковых формул, отражающих смысловые аспекты сообщения, позволяет моделировать текст документа, его структуру, упрощает процедуру создания официальной бумаги.

Обращения

              Уважаемый господин…!

              Уважаемые господа! (употребляется, когда неизвестны имена получателей письма)

              Уважаемый Николай Иванович,

              Уважаемая Ирина Петровна!

Языковые формулы, используемые для выражения

а) мотивов создания документа

              В соответствии с ранее достигнутой договоренностью …

              В соответствии с письмом заказчика…

              В ответ на ваш запрос сообщаем…

              Согласно решению Департамента образования…

              В подтверждение нашего телефонного разговора…

              Ссылаясь на Ваше гарантийное письмо…

б) причин создания документа

              Ввиду чрезвычайных обстоятельств…

Учитывая повышение спроса на продукцию Вашего предприятия…

              В связи с проведением совместного семинара по проблеме…

              В связи с нарушением сроков доставки товара…

              В связи с тяжелым материальным положением…

в) цели создания документа

              В целях усиления охраны государственного имущества…

              В целях обмена опытом работы направляем в Ваш адрес…

              В целях согласования сроков проведения конференции…

              Во исполнение приказа ректора университета…

              Для согласования ряда спорных вопросов…

              Для согласования кандидатур…

г) сообщения, уведомления

              Сообщаем, что…

              Информируем Вас о том, что…

              Уведомляем Вас о том, что…

              Организация извещает о…

              Считаем необходимым поставить Вас в известность…

              Довожу до Вашего сведения, что…

д) распоряжения, приказа

              Назначить на должность…

              Утвердить решение Ученого совета Института…

              Обязать руководителей структурных подразделений…

              Создать комиссию в составе…

Возложить ответственность за обеспечение порядка проживания студентов в общежитии на…

              Назначить расследование по факту…

е) предложения

              В ответ на Ваш запрос наша фирма может предложить Вам…

Предлагаем рассмотреть возможность сотрудничества в области…

По Вашей просьбе посылаем прайс-лист нашей компании и предлагаем познакомиться с …

              Мы можем поставлять Вашей организации…

ж) отказа от предложения

К сожалению, мы не можем предоставить Вам имеющуюся у нас информацию по причине…

Ваш проект отклонен по следующим причинам…

Присланная Вами смета расходов на … не может быть утверждена в силу…

Несмотря на предпринятые нами усилия, Ваше предложение не может быть реализовано в установленный Вами срок…

В настоящее время наша организация не имеет возможности заключить договор о…

з) обещания, гарантии

Гарантируем, что…

Оплата гарантируется…

Конфиденциальность информации гарантируется…

Факты нарушения правил торговли будут рассмотрены в установленном порядке…

Соответствующие меры будут приняты…

и) напоминания, предупреждения…

Напоминаем Вам, что в соответствии с достигнутыми договоренностями Вы должны…

              Напоминаем, что Ваша задолженность по оплате составляет…

              Уведомляем Вас о том, что срок сдачи объекта истекает…

Считаем необходимым еще раз напомнить Вам о том, что издательство оставляет за собой право в одностороннем порядке приостановить действие Договора в случае несвоевременного представления рукописи.

к) просьбы

              Обращаемся к Вам с просьбой…

Просим изыскать возможность положительного решения вопроса о…

              Просим направить в адрес нашей организации сведения о…

              Просим выслать каталоги Ваших изделий…

              Просим принять меры…

Прошу разрешить мне отсутствовать на рабочем месте … числа в связи с …

              Прошу принять меня на работу на должность…

л) приглашения

              Приглашаем Вас принять участие в …

              Приглашаем Вас стать участником…

Приглашаем представителя Вашей фирмы посетить наше предприятие…

              Просим принять участие в проведении выставки-ярмарки…

Языковые формулы заключительной части текста

              Надеемся получить ответ в ближайшее время…

              Надеемся, что наша просьба будет выполнена…

              Надеемся на продолжение сотрудничества…

              Ожидаем Вашего согласия…

              Убедительно просим Вас не задерживать ответ…

              Заранее благодарны…

              С уважением… (подпись).

<< | >>
Источник: Дорфман Т.В., Чернова О.Е.. Учебно-методический комплекс по дисциплине «Русский язык и культура речи» / Т.В. Дорфман, О.Е. Чернова. – Магнитогорск: МаГУ,2011. – 240 с.. 2011

Еще по теме Приемы унификации языка служебных документов:

  1. Из истории русского делового письма
  2. Особенности русской и зарубежной школделового письма
  3. РазделI. Выписка из Государственного образовательного стандарта
  4. 2.2. Темы и краткое содержание
  5. 3. Распределение часов курса по темам и видам работ
  6. Приемы унификации языка служебных документов
  7. План практического занятия по теме «Деловая и коммерческая документация. Языковые формулы официальных документов»
  8. Перечень основных тем и подтем:
  9. ОЧЕРК ИСТОРИИ КАФЕДРЫ УГОЛОВНОГО ПРАВА ХАРЬКОВСКОГО ЮРИДИЧЕСКОГО ИНСТИТУТА ЗА 50 ЛЕТ (1920-1970 гг.)
  10. ДОКУМЕНТЫ 1892-1911 гг.
  11. Глава 2 Органы политического сыска и самодержавие
  12. § 1. Зарубежный опыт развития нормотворческой юридической техники (Рафалюк Е. Е.)
  13. Примечания
  14. § 3. Гармонизация экологических политик России и других государств
  15. Понятие электронного документа и его производных как доказательств
  16. Список литературы
  17. ДЕКЛАРАЦИЯ ВСЕКИТАЙСКОГО КОНГРЕССА ДВИЖЕНИЯ ЗА НАЦИОНАЛЬНЫЙ ЯЗЫК
  18. 20. ПРИЕМЫ УНИФИКАЦИИ ЯЗЫКА СЛУЖЕБНЫХ ДОКУМЕНТОВ