<<
>>

зоополонимы

ЭЛЬДОРАДО (2 / 1). Топомифопоэтоним, название государ­ства. "•* Легендарная страна, богатая золотом и драгоценно­стями, «обетованная земля» конквистадоров и искателей при­ключений XVI—XVIII вв. Миф об Э. появился после открытия европейцами пути в Америку.

И / Но пелись баллады / В вечерних тавернах, / Что ждет Эль­дорадо / Отважных и верных. ∕ (III.35). / А пламя клубилось, / И ждал конквистадор, / Чтоб в смерти открылось / Ему Эль­дорадо. ∕ (III.35).

Имена (клички) реальных и мифических животных

ЭРЕБ (2 / 2). ≈ АИД. Топомифопоэтоним, часть загробного мира. "•* В греческой мифологии - обитель мрака, загробное царство.

И / И пусть, пылая, жалят сучья, / Грозит чернеющий Эреб, / Такое странное созвучье / У двух враждующих судеб! /(1.128). / Тебя, твой миртовый венец, / Глаза, безоблачнее неба, /Нс нежным именем «отец» / Сойду в обители Эреба. / (1.146).

ЭРИН (1). Топопоэтоним, название государства. *∙⅛ Древнее кельтское название Ирландии.

И / По небу бродили свинцовые, тяжкие тучи, / Меж них багро­вела луна, как смертельная рана. / Зеленого Эрина воин, Куху- лин могучий / Упал под мечом короля океана, Сварана. / (1.17).

АЗО-КРОКОДИЛ (1). Зоопоэтоним, номинация животного.

~w∕ Имена животных в «абиссинской» поэме «Мик» в несколь­ких случаях продублированы на амхарском языке и записаны со строчной буквы, что выделяет их из класса нарицательной лексики. Такая номинация показывает (как и этнонимы) при­надлежность животного к определенному месту, земле, роду, а также вносит элемент экзотичности в стиль Гумилева.

Ж / Чтоб Аурарис-носорог / Напасть на спящего не мог, / Чтоб бегемота Гумаре / Не окружили на заре / И чтобы Азо­крокодил I От озера не отходил /(Ш.З).

АУАРИС-НОСОРОГ (1). Зоопоэтоним, номинация животного. '-*■ См. АЗО-КРОКОДИЛ.

Ж / Чтоб Аурарис-носорог / Напасть на спящего не мог, / Чтоб бегемота Гумаре / Не окружили на заре ∕ (Ш.З).

БОЙКА (1). Зоопоэтоним, кличка собаки.

Ж / О, счастлив буду я напомнить / Вам время давнее, когда / Стихами я помог наполнить / Кордон нетронутый тогда. / А Вы, Вы скажете мне бойко: / «Я в прошлом помню только Бойку!» /(1.156).

ГОЛУБКА (1). Зоопоэтоним, кличка лошади. "•» Имя лошади Не- ведомских, друзей семьи Гумилева.

Ж / Оля правила. Ленивый, / Был нежданно резв Силач, / На Голубке торопливой / Поспевал я только вскачь. / (П.45).

ГУМАРЕ (1). Зоопоэтоним, номинация животного. *•» См. АЗО­КРОКОДИЛ.

II / Чтоб Аурарис-носорог / Напасть на спящего не мог, / Чтоб бегемота Гумаре / Не окружили на заре / И чтобы Азо­крокодил / От озера не отходил ∕ (Ш.З).

ДИАНА (2 / 1). Зоопоэтоним, кличка лошади. •» Имя лошади Не- ведомских, друзей семьи Гумилева.

II / Мчится степенный Силач / Рядом с Колиброю рьяной, / Да и Красавчик, хоть вскачь / Всюду поспеет за Дианой. / (П.82). / «Нет!., низачто!.. не хочу!» - /Думает Диана и бьется, / Значит, идти Силачу, / Он как-нибудь обернется. / (П.82).

ЗМЕЙ (4 / 1). Зоомифопоэтоним. "•* Один из древнейших зоо­морфных символов человечества. В культурах Древней Индии, иудаизме - символ знания, мудрости, магии (змеи - неотъемле­мый атрибут индийских йогов), символ женского начала.

Ж / Змей взглянул, и огненные звенья / Потянулись, медленно бледнея, / Но горели яркие каменья / На груди властительного Змея. / (1.31). / Сколько их насыпалось, белея, / Словно снег над неокрепшей нивой! / И погасли изумруды Змея / И Павлина

веерное диво. / (1.31).

/ Что нам в бледном утреннем обмане? / И Павлин, и Змей - чужие людям. / Вот они растаяли в тумане, / И мы больше видеть их не будем. / (1.31).

❖ Вяч. Вс. Иванов об образах Змея и Дракона у Гумилева: «Древний восточный образ Дракона, чья смерть начинает письменную историю, у Гумилева так или иначе связан со старыми славянскими преданиями о волшебных змеях» (Иванов: 35).

КОЛИБРА (1). Зоопоэтоним, кличка лошади. ** Имя лошади Не- ведомских, друзей семьи Гумилева.

Ж / Мчится степенный Силач / Рядом с Колиброю рьяной, / Да и Красавчик, хоть вскачь / Всюду поспеет за Дианой. / (П.82). КРАСАВЧИК (2 / 1). Зоопоэтоним, кличка лошади. Имя лоша­

ди Неведомских, друзей семьи Гумилева.

Ж / Мчится степенный Силач / Рядом с Колиброю рьяной, / Да

и Красавчик, хоть вскачь / Всюду поспеет за Дианой. / (П.82). / Только Красавчик на куст / Прыгнул с трепещущей Олей, / Топот, паденье и хруст / Гулко разносятся в поле. / (11.82).

ПАВИАН (20 / 1). Зоопоэтоним, имя персонажа поэмы Н. Гу­милева «Мик». "∙⅛ У древних восточных народов отношение к обезьяне было положительным. Так, в Индии обезьяна по­читалась как священное животное, у которого был свой бог - обезьяний бог Хануман, представленный в «Махабхарате» как мудрый советник в военном деле, знаток земледелия и враче­вания. Некоторые народы Китая и Тибета считали обезьяну своим предком. Птица ибис и павиан - священные животные древнеегипетского бога Тота. В облике бабуина выступал еще один персонаж древнеегипетской мифологии - демон, олице­творявший мрак и охранявший вход в царство мертвых, - Баби (Бабис). В некоторых мифах говорится, что в бабуинов вопло­щались души умерших правителей Египта.

Ж / Порою от насмешек слуг / Он убегал на ближний луг, / Где жил, привязан на аркан, / Большой косматый павиан. / (Ш.З). / И клялся старый павиан / Седою гривою своей, / Что есть цари у всех зверей / И только нет у обезьян. / (Ш.З). / Когда же месяц за утес /Спустился, дивно просияв, / И ветер утренний донес / К ним благовонье диких трав, / И павиан, и человек / Вдвоем замыслили побег. / (Ш.З). / И Мик, раз нежась, рассказал / Про павиана своего, / Что с ним давно б он убежал / И не настигли бы его / (Ш.З). / А там охотой можно жить, / Никто его не будет бить, / Иль стать царем у обезьян, / Как обещался павиан. / (Ш.3). / Угрюмо слушал павиан / О мальчике из дальних стран, / Что хочет, свой покинув дом, / Стать обезьяньим королем. / (Ш.3). / Луна склонялась,
но чуть-чуть, / Когда они пустились в путь / Через канавы и бурьян, / Луи, и Мик, и павиан. / (Ш.З). / Луи смеялся и шутил, / Мешок с мукою Мик тащил, / А павиан среди камней / Давил тарантулов и змей. / (Ш.3). / Заплакал Мик, а павиан / Рычал, запрятавшись в бурьян. / (Ш.З). /Ив вечер этого же дня, / Куда-то скрывшись, павиан / Вдруг возвратился к ним, стеня, / Ужасным горем обуян / (Ш.З). / Луи, не зная их беды, / К ручью нагнулся поскорей / И, шляпой зачерпнув воды, / Плеснул на воющих друзей, / И павиан, прервав содом, / Утершись, тихо затянул-. / «За этою горой есть дом, / И в нем живет мой сын в плену.» / (Ш.З). / Я, и ложась навеки в гроб, / Осмелился бы утверждать, / Что это был ни дать ни взять / Американский небоскреб. / В восторге крикнул павиан, /Что это город обезьян. /(Ш.3). /Но павиан решил вопрос-. / Обезьяненка он принес / И начал хвост ему щипать, / А тот - визжать и верещать; / Таков обычай был, и вмиг / Все стадо собралось на крик. / (Ш.З). / И начал старый павиан: / «О племя вольных обезьян, / Из плена к вам вернулся я, / Со мной пришли мои друзья /»./(Ш.З). / И рявкнул старый павиан: /«Ну, если это не обман, / Тебе здесь нечего торчать! / Вернись к хозяину опять. /»/ (Ш.З). / Но все наскучило Луи - / Откос, шумящие струи, / Забавы резвых обезьян / И даже Мик и павиан. /ПП.З). / Едва под утро Мик уснул. / Во сне он слышал страшный гул, / Он видел мертвого отца, / И лился пот с его лица. / Проснулся... Старый павиан / Собрал храбрейших обезьян. / (Ш.З). / Зачем, зачем, зачем в бою / Не принял помощь ты мою, / Зачем, зачем, когда ты пал, / Ты павиана не позвал? ∕ (Ш.З). / Смутилась стая обезьян, / Но прыгнул старый павиан / С утеса на гиену вниз / И горло мерзкой перегрыз. ∕ (Ш.3). / Завыл печальный павиан, / Завыла стая обезьян, / И вот на шум их голосов, / Горя как месяц в вышине, / Явился мощный Дух Лесов / Верхом на огненном слоне / (Ш.З).

ПАВЛИН (3 / 1). Зоомифопоэтоним. "•» Птица - символ Солнца в Древней Индии и раннем христианстве. Перья хвоста П., напо­минающие окрасом глаза, символизировали бессмертие. П. со змеей в клюве - победа добра над злом (ЭС,- 505-506).

Ж / Как он дивно светел, дивно страшен! / Но Павлин и строг и непонятен, / Золотистый хвост его украшен / Тысячею многоцветных пятен. / (1.31). / Сколько их насыпалось, белея, / Словно снег над неокрепшей нивой! / И погасли изумруды Змея / И Павлина веерное диво. / (1.31). / Что нам в бледном утреннем обмане? / И Павлин, и Змей- чужие людям. / Вот они растаяли в тумане, / И мы больше видеть их не будем. / (1.31).

ПЕГАС (1). Зоомифопоэтоним, персонаж греческой мифологии. "•* Крылатый конь, помощник богов и любимец муз.

Ж / Он встал. Пегас вознесся быстрый, / По ветру грива, и летит, / И сыплются стихи, как искры / Из-под сверкающих копыт. ∕ (IV.51).

РОК (1). Зоомифопоэтоним, персонаж арабской мифологии и фольклора. "•* Огромная птица, способная переносить в когтях слонов. Упоминается в сказках «1000 и одной ночи».

Ж / Купцам и прибыль, и почет. / Но нет, не прибыль их влечет / В нагих степях, над бездной водной; / О тайна тайн, о птица Рок, / Не твой ли дальний островок / Им был звездою путеводной? / (П.4).

СИЛАЧ (3 / 2). Зоопоэтоним, кличка лошади. Имя лошади се­мьи Неведомских, приятелей Гумилевых.

II / Оля правила. Ленивый, / Был нежданно резв Силач, / На Голубке торопливой / Поспевал я только вскачь. / (П.45). / Мчится степенный Силач / Рядом с Колиброю рьяной, / Да и Красавчик, хоть вскачь / Всюду поспеет за Дианой. / (П.82). / «Нет!., ни за что!., не хочу!» - / Думает Диана и бьется, / Значит, идти Силачу, / Он как-нибудь обернется. / (П.82).

<< | >>
Источник: Федотова К.С.. Имя собственное в поэзии Николая Гу­милева: Материалы к словарю языка писателя. - : Ива­ново,2016. - 218с.. 2016

Еще по теме зоополонимы:

  1. зоополонимы