Глава 12Классификация языков
1. Языки можно классифицировать двумя способами, в соответствии с тем, с какой точки зрения они рассматриваются — диахронической или синхронической.
2. Диахронический, или исторический, подход учитывает историю языков и приводит к генеалогической классификации, основанной на общности происхождения.
3. Синхронический подход учитывает тип языков и приводит к типологической классификации, основанной на общности структуры.
4. Диахронический подход позволяет выявить родство языков. Два языка считаются родственными, если они возникли в результате двух различных эволюций одного и того же языка, бывшего в употреблении ранее. Другими словами, родство подразумевает общность происхождения.
5. Термин ’’родство” мы будем в дальнейшем понимать только в указанном выше смысле и не будем включать в него понятия общности структуры. Для обозначения этого понятия мы будем использовать другой термин — сходство.
6. Родство отнюдь не исключает сходства. Родственные языки вполне могут оказаться и сходными. Точнее говоря, общность происхождения может привести к тому, что у языков окажется и сходная структура. Так, французский и итальянский языки родственны, поскольку оба они восходят к латыни; в то же время они обнаруживают между собой большое сходство.
7. Однако родство и сходство не всегда сопровождают друг друга.
8. Так, языки могут быть родственными, но не иметь никакого типологического сходства. Так соотносятся, например, французский язык и русский: они родственны, потому что оба произошли от праиндоевропейского языка, но не сходны, поскольку относятся к достаточно разным структурным типам.
9. Верно и обратное: языки могут быть сходны, но не родственны. Так соотносятся, например, армянский и грузинский языки, обнаруживающие поразительное сходство, особенно в фонетической системе, и одновременно не являющиеся даже дальними родственниками (армянский развился из праиндоевропейского языка, а грузинский относится к кавказским языкам).
10. Совокупность родственных языков образует языковую семью. За термином ’’семья” стоит закрепить его исконный генеалогический смысл и применять его только к тем группам языков, которые имеют общее происхождение. Индоевропейские языки образуют семью, потому что все они представляют собой результат определенного исторического развития одного и того же языка — праиндоевропейского.
11. Термин ’’семья” мы будем в дальнейшем понимать только в указанном выше смысле и не будем включать в него такие совокупности языков, которые обнаруживают между собой не родство, а сходство (см. § 5). Для обозначения таких совокупностей мы будем использовать другой термин — тип языков. Так, урало-алтайские языки образуют особый тип языков, характеризующихся некоторым числом общих черт, но.не имеющих общего происхождения: праурало-алтайского языка никогда не существовало. Поэтому нельзя говорить, как это нередко делали, об урало-алтайской языковой семье. Есть только урало-алтайский тип языков.
Генеалогическая классификация и типологическая классификация Гумбольдта
1. Генеалогическая классификация языков была создана языковедами, принадлежащими к школе младограмматиков[14]. Они придавали этой классификации столь исключительное значение, что за ним легко читалось непримиримое отношение к другим способам группировки языков[15].
2. Типологическая классификация языков была разработана языковедами немецкой романтической школы Ф. Шлегелем (S с h 1 е g е 1 1808) и В. Гумбольдтом (Humboldt 1836), а затем в целом была принята Ф. Боппом и А. Поттом.
3. В основу типологической классификации Ф. Шлегеля и В. Гумбольдта положены различия в степени фузии, или сплавления, элементов, а также в степени взаимопроникновения формальных элементов предложения (в нашей терминологии — семантем) и материальных элементов (в нашей терминологии — морфем).
4. С этой точки зрения Шлегель и Гумбольдт распределили все языки мира по трем большим типам: изолирующие, агглютинирующие и флективные языки[16].
5. В изолирующих языках (сино-тибетских, вьетнамском языке) формальные и материальные элементы отделены друг от друга и образуют отдельные слова. Так, в китайском сочетании lai la ’пришел’ слово lai, обозначающее идею прихода, выступает совершенно отдельно от слова 1а, выражающего прошедшее время.
6. В агглютинирующих языках (малайско-полинезийских, дравидийских, урало-алтайских, банту и др.) формальные и материальные элементы объединены в одном слове, но при этом не подвергаются никаким изменениям, так что их всегда легко опознать в составе любого слова. Так, в турецком слове geldi ’пришел’ легко выделить корневой элемент gel- со значением ’приходить’ и суффикс -di, выражающий прошедшее время.
7. Наконец, во флективных языках (индоевропейских, семитских и др.) формальные и материальные элементы в составе слова так тесно объединились друг с другом, до такой степени слились вместе и при этом претерпели такие изменения, что их уже нельзя отделить друг от друга. Например, французское слово vint ’пришел’ выражает одновременно как идею прихода, так и прошедшее, и при этом в составе слова невозможно выделить элементы, соответствующие этим двум значениям.
8. В. Гумбольдт, А. Потт и Г. Штейнталь ввели также четвертый тип языков — полисинтетические (инкорпорирующие, голофрастичес- кие). В этих языках агглютинация зашла так далеко, что захватила все элементы предложения, которые представляют собой одно огромное агглютинированное слово. Нечто похожее можно найти во французском языке — kekseksa вместо qu’est que c’est que ga? ’что это такое?’[17].
9. Классификация В. Гумбольдта долгое время пользовалась большим авторитетом, а затем была подвергнута резкой критике младограмматиками, которые не признавали за ней никакой научной ценности[18].
10. Недостаток классификации В. Гумбольдта состоит не в том, что она типологическая, но в том, что в ней не найдены более удачные типологические признаки, которые можно было бы положить в основу рациональной классификации.
11. В самом деле, классификация В. Гумбольдта построена на учете степени фузии, то есть агглютинации, склеивании элементов друг с другом. Однако, поскольку агглютинация — процесс, непрерывно развивающийся, невозможно точно определить ее степень ни в какой момент времени (см. гл. 11, § 12). Любая классификация, основанная на степени агглютинации, необходимо сталкивается с этим ограничением.
12. Так, язык кхаси, на котором говорят на юге штата Ассам, в Индии, занимает промежуточное положение между изолирующим и агглютинирующим типами, и нет никаких оснований для того, чтобы предпочесть для него один из этих типов[19].
13. Как мы видели выше (гл. 11), агглютинация — явление, свойственное всем языкам. Ее нельзя считать исключительной принадлежностью какого-то одного типа языков. В той или иной степени агглютинация присутствует в любом языке, и недаром сам В. Гумбольдт был вынужден отнести большинство языков мира именно к агглютинирующему типу.
Глава 14
Классификация по линейному порядку подчиняющих и подчиненных элементов
1. Если степень агглютинации не дает удовлетворительного критерия для построения типологической классификации, то лучше дело обстоит с признаком линейного порядка подчиняющих и подчиненных элементов, который обладает тем преимуществом, что позволяет классифицировать материал гораздо более однозначно (ср. также гл. 63, § 12 и сл.),[*]
2. Действительно, поскольку возможно только два положения слова относительно своего подчиняющего — справа или слева, — то нельзя представить себе промежуточного типа. И хотя в одном и том же языке могут сосуществовать оба способа расположения (см. гл. 9, § 2), маловероятно, чтобы один из них не возобладал над другим.
3. В какой-то степени типологическая классификация по линейному порядку подчиняющих и подчиненных элементов имелась еще у Г. Штейнталя, а позднее — у П. Шмидта (Schmidt 1926, 381 и сл.). Имплицитно она присутствует и в трудах Пражской лингвистической школы.
Поскольку эта классификация построена на структурном признаке, она представляет первостепенный интерес для структурного синтаксиса. Принимая этот признак за основу классификации, мы нисколько не собираемся умалять достоинство генеалогической классификации, обоснованность которой с исторической точки зрения не подлежит никакому сомнению.4. Мы будем делить языки на центробежные и центростремительные (см. гл. 8, § 7 и 8), а в каждом из этих типов мы будем различать строгий и умеренный подтипы (см. гл. 9).
5. Если упорядочить языки по убыванию центробежности и нарастанию центростремительности, то в общих чертах такая классификация будет выглядеть следующим образом.
6. Типологическая классификация языков по линейному порядку подчиняющих и подчиненных элементов. [*]
Банту
Семитские (др.-евр., арабский)
умеренные
центробежные <
строгие
Австронезийские (малайско-полинезийские) Негро-африканские (= языки тропической Африки) Тасманийский Древние языки Передней Азии (шумерский, эламский) Языки американских индейцев Баскский Кельтские
Романские (итальянский, испанский, французский) Индо-
Греческий евро-
языки (
Латинский пей -
Германские (английский, ские
немецкий)
умеренные
Славянские (русский)
центр остр е- мительные
Языки Австралии Папуасские языки Андаманские
строгие
Сино-тибетские (китайский) Кавказские Языки Южной Африки (готтентотский, бушменский) Дравидийские Бурушаски
Языки побережья Северного Ледовитого океана Урало-алтайские (включая японский и корейский)
7. Стоит отметить типологическое различие между французским языком (центробежным) и немецким (центростремительным). Кроме того, следует обратить внимание на то, что французский и латинский языки, родственные исторически и генетически (французский произошел от латыни), оказываются типологически различными: первый центробежный, а второй центростремительный.
8. С другой стороны, представляют интерес особенности географического распределения языков. Центробежные языки распространены на большей части Африки (за исключением крайнего юга) и Океании. Центростремительные языки, напротив, занимают большую часть Азии. Было бы странно, если бы столь четкое распределение оказалось чистой игрой случая (см. карту в конце книги).
Еще по теме Глава 12Классификация языков:
- ТИПОЛОГИЧЕСКОЕ ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ СОВРЕМЕННЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ В ТИПОЛОГИЧЕСКОМ ИЗУЧЕНИИ языков
- Следы индоевропейской и славянской языковой общности. Истоки современного разнообразия языковых средств
- Интерференция, языковой сдвиг и возникновение новых языков
- Глава / О РАЗЛИЧИИ ЯЗЫКОВ
- 6. Понятие о языковой норме. Виды языковых норм.
- § 38. ПОНЯТИЕ О РОДСТВЕ ЯЗЫКОВ. ГЕНЕАЛОГИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ЯЗЫКОВ
- Структура значения глагольного слова в свете проблем языковой системности и языкового моделирования
- Глава IV. Языковая значимост
- Глава IV. Распространение языковых вол
- Глава 6 ВОПРОСЫ языковой ЭВОЛЮЦИИ
- Глава 5 МНОГООБРАЗИЕ ЯЗЫКОВ И ЯЗЫКОВЫХ УПОТРЕБЛЕНИЙ