Повествовательные инфинитивные предложения
По семантике и некоторым особенностям структуры повествовательные инфинитивные предложения без частицы бы делятся на несколько типов, которые далее буду т рассмотрены последовательно.
L Инфинитивные предложения, выражающие модальное значение невозможности
В специальной литературе эти конструкции не нашли определенного места. Характеризуя их семантическую природу, исследователи придерживаются противоположных точек зрения. А. М. Пешковский1 и К. А. Тимофеев" не отграничивают их от инфинитивных предложений, выражающих неизбежность. В противоположность им Е. М. Галкина-Федорук инфинитивные предложения, выражающие неизбежность, растворяет в массе инфинитивных предложений, выражающих невозможность1. Представляется, однако, что в обоих случаях игнорируются грамматические средства выражения топких семантических различий.
Фактический материал по инфинитивным предложениям позволяет выделить вну три них два довольно четко противопоставленных друг другу по семантике и но грамматическому оформ- [465] [466] [467] лению типа синтаксических конструкций: предложения, выражающие невозможность, и предложения, выражающие неизбежность. Инфинитивные предложения, обозначающие невозможность, не однородны. Главная их функция — ото выражение модального значения невозможности действия в настоящем и в будущем[468]. Но ото значение может быть представлено ими более обобщенно или менее обобщенно, более категорично или менее категорично. Дополнительные опенки, налагающиеся на основное значение, как правило, находят и грамматическое оформление. Поэтому рассматриваемые конструкции обнаруживают легко уловимые семантические разновидности. Инфинитивные предложения, выражающие обобщенную и категорическую невозможность. Главиый член имеет в них форму инфинитива многократного вида: [Дарья] Я чаю, что племянник и тут лучше дяди проворство свое окажет. Состав глаголов, способных функционировать как главный член таких конструкций, лексически ограничен. Это, в основном, три глагола бывать, видать и слыхать. Случаи использования других глаголов в аналогичной функции исключительно редки. По структуре они разнообразны, могут быть как иераепро- етранепными (состоящими из одного независимого члена), так и распространенными: [Добровидов]... ты друг, за твоим любезным голяком Остромысловым, — мне все вить сказали о твоих пересылках к нему и о его печали, — однако ие бывать, а будешь Слюняева... (Кроиотов. Фомуиіка, бабушкин внучек). [Лентягин] Нет. Улипьке моей за этим пе бывать (Княжнин. Чудаки). [Сбитеньщик] Только Анюты тебе не видать, как ушей своих (Плавильщиков. Мельник и сбитеньщик, соперники). [Дарья] Тебе разбить ее не удастся, глупая скотина; разобью ее я, я. И барышне моей пе бывать твоей барышней (По одежке протягай ножку). [Улинька] Лишь слово — [Лентягина] Нет. Тому во веки не бывать (Княжнин. Чудаки). [Соломонида] Не бывать по- твоему (Плавильщиков. Сговор Кутейкина). Они почти не употребляются без дизельного субъекта, в функции которого могут выступалъ собственные и нарицательные имена, личные и указательные местоимения, редко — субстантивированные прилагательные; [Анюта] Так вот назло тебе я за Акеена-та выйду, а Малашке не бывать за тобою (Плавильщиков. Бобыль). [Влас] Параше за ним не бывать (Плавильщиков. Сговор Кутейкина). [Надмсн] Без страсти я к себе могу теперь сказать, Что не было, нс есть и вечно не бывать в России, и ни где Подмена уж другого (Николев. Самолюбивый стихотворец). Козлятам век твоим льва лучше не бывать (Ржевский. Коза и львица). [Ниса] Однако как скоро твой сыщется крест, так ты дворянство получишь: Я тебя уверяю: а это я не без причины говорю. [Пасквин] Кресту моему не сыскиваться (Сумароков. Инфинитивные предложения, выражающие невозможность с дополнительным оттенком категоричности, не имеют частноотрицательных параллелей. Инфинитивные предложения, выражающие невозможность в будущем. Главный член в них, как правило, обозначен инфинитивом совершенного вида: [Скотинин] В нашем сговоре, видно, не быть пути (Плавильщиков. Сговор Кутейкина). [Звездочет] Комедии такой не сделать Птолемею (Эммин. Знатоки). Хо- зяипу мышам пе сделать уравненье (Хемницер. Хозяин и Мыши). Тобой мне дружбы пе сплести (Два друга. «Полезное увеселение»). [Вздорова, увидя Пламенгі на коленях] А ты, сударь, а ты напрасно воздыхаешь. Принте никогда не быть твоей женой (Клушин. Смех и горе). [Старомыслова] Пашенька, мой свет! Что это тебе приснилось? Выпь да подан! — Мне их скоро и не отыскать (Муравьев. Ошибки). Ср.: [Марфа] Ахти! Что вижу я ? Мой муженек негодный целуется с другой! — Нет, этому не бывать. Злодея поспешу на деле уличить (Капнист. Сгана- рев). Инфинитивные предложения, выражающие иевозмоэ/сность при данных, конкретных, условиях. В них действие, названное независимым инфинитивом, реально осуществимо, но в сочетании не с данным субъектом и не при данных обстоятельствах, а при каких-1 о других условиях, которые могут оставаться и неизвестными в момент речи. Заметная семантическая особенность инфинитивных предложений рассматриваемой группы состоит в том, что в них содер- жится ясно выраженная идея противопоставления, которая может быть усилена необычным порядком расположения компонентов предложения, употреблением частиц и т. д. Структурно они характеризуются тем, что бывают только отрицательными — обще- или частноотрицательными. Независимый главный член в них выражается инфинитивом несовершенно! о, совершенного и многократного видов. Семантически наиболее яркими оказываются те конструкции, в которых главный член выражен инфинитивом совершенного или многократного вида. Действие, названное инфинитивом, нс имеет морфологически обозначенного показателя временной соотнесенности. По это пе дает основания утверждать, что в рассматриваемых конструкциях временная соотнесенность инфинитивного действия определяется только семантически, но контексту. II. Инфинитивные предложения, выражающие неизбежность действия, названного инфинитивом Инфинитивные предложения этого типа выражают объективно обусловленную неизбежность действия, обозначенного независимым инфинитивом. Она не зависит от воли субъекта и ни в коей мере не определяется им. Эта неизбежность подготовлена объективным ходом самих вещей, и субъект не в силах препятствовать ей. Они отличаются от инфинитивных предложений, выражающих невозможность, и по семантике и по структуре: 1. Поскольку неизбежное имеет быть осуществлено в будущем, действие, названное инфинитивом в инфинитивных предложениях, выражающих неизбежность, устремлено только в бу дущее[469]. Действие же, названное инфинитивом в предложениях, выражающих невозможность, может быть устремлено не только в будущее. Оно может соотноситься с настоящим или неопределенным временем[470]. 2. Инфинитивные предложения, выражающие невозможность, имеют только отрицательную форму; инфинитивные предложения, выражающие неизбежность, — только положительную. Это существенное их грамматическое отличие. Их трудно признать «соотносительными конструкциями»[471] [472], ибо между ними нет общности модального значения. Суждения, выражаемые каждой из этих синтаксических структур, различны по модальности: одной структурой представляется суждение возможности, другой — суждение необходимости*. 3. Инфинитивные предложения, выражающие невозможность, особенно те из них, которые обозначают невозможность с дополнительным оттенком категоричности, эмоционально окрашены. странен ы, чем предложения, выражающие модальное значение неизбежности. Предложения со значением неизбежности с препозитивным и постпозитивным дизельным субъекта или без него; Сам бодрости своей пс рад. Чему-то быть! (Хемницер. Осел, приглашенный на охоту). [Андрей] Ребрам моим быть считанным, мне это сдается (Ельчанииов. Наказанная вертопрашка). [Чванкина] Марине битой быть, и ото очень верно (Княжнин. Хвастун). [Скотинин] Вот стоит коршун; здешнему цыпленку быть в его когтях (Плавильщиков. Сговор Кутейкипа). В пути тебе потеть. Не лучше ли в Париж, мадам, тебе лететь,.. (Сумароков. Черепаха). Арапу черным жить и черным умереть (С умароков. Арап). Но тут безо всево назад Черкесу бресть... (Аблесимов. Острой ответ Черкеса господину). [Чудихина] Ах! Погибла я! ...Умереть мне, умереть!.. (Екатерина II. С) время!). |Финета] Быть у нас ееводни а доме ссоре: отец дочери выбрал жениха, а мать другова (Смароков. Пустая ссора). Я утверждаю тоже, Избави боже! Разбиться мне с моим учителем в словах (Хвостов. Мыіпь-нустыиннца). [Салидар] Диво тако не умереть ли мне! О денежки, денежки! Сударушки мои денежки! Душеньки мои денежки! расставаться мне с вами (плаче г)... (Сумароков. Приданое обманом). Дат. субъекта может отсутствовать: а) если он не необходим в силу обобщенности действия, названного инфинитивом: I Кащей] Все в мире сем суета: и дом, и деревни, и золото, и серебро, и л/семчуг, и самые драгоценные камни; со всем расставаться, со всем прощаться, и горчайшими омыв сундуки свои слезами, взглянуть в последний раз на запечатанные свои мешки и сказать им: проищите возлюбленные мои денежки; уж я с вами никогда не унижуся (Сумароков. Лихоимец); б) если независимый инфинитив сочетается с наречием: [Злонрава] Я хотя и знаю его, что он дурак,,. однако быть по- твоему... («Доброирав»). В этом случае инфинитивное предложение теряет некоторые свои специфические свойства. В предложениях, выражающих неизбежность, независимый инфинитив может быть и совершенного и несовершенного вида, однако и в том и в другом случаях действие соотносится с будущим временем. Такие предложения обильно представлены в языке комедий. Язык басен ими беднее. В поэтической речи XVIII в. они редки[474] [475] [476]. Все же у представителей школы Карамзина встречаются чаще, чем у представителей других школ: Друзья! Хованского нс стало! Увы! Нам в гробе всем лежать... (Карамзин. На смерть князя Г. Л. Хованского). Мне часто говорят: «Ух быть беде с тобою! Пс тронь ты тех и тех, не схватывайся с тою» (Дмитриев. Послание). Конструкция «бытъ, стать, дать + инфинитив» Особо следует остановиться на тех инфинитивных предложениях, в которых неизбежность выражается сочетанием двух инфинитивов: «быть, стать, дать + другой инфинитив». Этот синтаксический оборот привлекал внимание многих русских лингвистов. Так, М. В. Ломоносов писал: «Быть неокончательное с приложением другого, значит принуждение: Быть писать, быть умереть»". Ф. И. Буслаев рассматривает его как особенность народного языка и приводит ряд примеров из былин и пословиц: По пе каждый человек совет справлял: Так же и мне быть своя заповедь нарушать. Быть натянуть свой тугий лук. Класть своя калена стрела'". Л. А. Потебня, касаясь того же оборота, отмечает: «в быть перестать главная предикативная сила и оггенок настоятельности, необходимости зависит от опущенного есть (приходится, предстоит, следует и T. II.), при котором быть (1-е из двух второстепенных сказуемых) представляет вещественное значение бытия»[477]. Таким образом, согласно А. А. Потебне, сочетание «быть перестать» не обладает структурно-семантической автономностью. Поскольку высказывание Потебни основано на его общей концепции сказуемого, не мыслимого вне спрягаемой формы глагола, оно не может быть принято. С. И. Ожегов, посвятивший этой конструкции отдельную 14 статью , указывает, что она пережиточна в современном русском языке и сохраняется лишь в отдельных районах есвернове- ликорусских говоров. Так, форма «быть + другой инфинитив» является «обычным элементом живой разговорной речи крестьян и местного духовенства из числа коренных обитателей» г. Старой Руссы и сел Ефремова и Выстави: «Бегом бежишь, а быть опоздать», «Быть иссохнуть с тоски» и др.1> С. И. Ожегов считает, что эта форма возникла в доисторический период, когда в славянском инфинитиве чувствовался еще дательный падеж[478] [479] [480]. Конструкция «быть + другой инфинитив» отмечена и в некоторых диалектах Лениіпрадской области: «быть отодрать вокруг юбку», «быть убиться», «быть и это сыпать»[481]. Ту же конструкцию в южповеликорусских говорах отмечает В. А. Иванова[482]. Таким образом, и се ледова гелями особо отмечается форма «быть + другой инфинитив», служащая для выражения модального значения неизбежности. По-разному решается вопрос о ее происхождении. Форма «быть т другой инфинитив» для обозначения модального значения неизбежности не является едино венной в русском языке. Материалы языка басен и комедии XVIII в. позволяю-!, в частности, выделить не один, а несколько структурных чипов с тем же модальным значением: I. Форма «быть + другой инфинитив»: [Здорует] Ну. я с полицией не смею побраниться, И так на дочери Імееядѵ не ж ениться, И быть ее теперь Милату отдавать (Херасков. Неиавис- тик). [Злонрава] Встань... встань... .жаль мне тебя, старика. Быть простить [Добронрав] (Лесник, отходит и поет) Быть работать день и ночь, Когда нечем уж помочь (Николев. Розана и Любим). [Пламен] Не знаю, что начать. Коль должно притворюсь, быть против воли лгать! (Клушин, Смех и горе) Нс взмолились ужо и деньги батраку, Хотел бы он тогда от денег оступиться, Чтобы муку носить освободиться. — Да быть муку таскать. Нельзя коль избежать (Ржевский. Хозяин и батрак). Хоть не хочется тому с мукой возиться. Но быть таскать, нельзя освободиться (там .же). 2. Форма «стать 4- другой инфинитив»: а) с дательным субъекта при независимом инфинитиве: [Хамкииа] Есть вашей братьи: всех вас пе огоревать нам стать (Соколов. Судейские имяни- иы). [Хватайко] Ведь без указа нам не стать Пословицы ломать. Котора говорит, что взято, То свято! (Капнист. Ябеда); б) без дательного субъекта: [Граф] Пу, брат, пришло повидать. [Проворов, особо] Не учиться стать, Ваше сиятельство! Никогда дела пс говорили (Перемена в нравах). [Алексей] Правда, сударь, правда: уж что сказано, не воротить стать («Письмо или богатая невеста»). [Викул]... ты сам человек статейной и купец стол новый: тебя не учить стать, оно вот что! (Плавильщиков. Сиделец). Ср. также у Лескова: Не выбрасывать же стать, шепнул я ей возле ее локтя (Лесков. Островитяне)19. В противоположность форме «быть + инфинитив», которая бывает только положительной, форма «стать + инфинитив» бывает только отрицательной. В этой связи их нужно рассматривать как соотносительные структурные единицы. 3. Форма «дать т- другой инфинитив». Встречается редко. С ней отмечен единственный пример: [Русалей] По доброй ежели не согласиться воле, Связать, сестра, велю: шалить ие дать уже боле (Хвос тов. Русской парижанец). Все приведенные примеры обнаруживают отчетливо выраженное значение неизбежности действия, названного инфинитивом. Ии. ' та на основное значение неизбежности накладывается дополни іѵ ный оттенок невозможности действия. В сочетаі ’И двух инфинитивов (быть писать, учить не стать) каждыи из компонентов функционально дифференцирован. Инфинитивы «быть», «стать», утратив вещественное значе- 19 Лесков Н. С. Островитяне // Лесков Н. С. Собр. соч.: В 12т. Т. 3. М.: Правда, 1989. С. 318. ние, сохраняют за собой в основном грамматическое значение, в то время как основное значение (название действия) и представление о субъекте действия сосредоточивается в том инфинитиве, с которым они сочетаются. Подтверждением сказанному служит и тот факт, что второстепенные члены в подобных конструкциях находятся в грамматической зависимости не от «быть» и «стать», по от семантически наполненных инфинитивов. «Быть», «стазъ» выступают как носители модального значения неизбежности, а оборот в целом — как выражение категории модальности. Совершенно прав С. И. Ожегов, который писал: «Это (быть писать и пр. — 3. Т.) — глагольная конструкция, форма, выражающая категорию долженствования, подобно тому, как сложные формы глагола могут выражать категорию времени, наклонения и 20 г. и.» . Третью же форму, приведенную выше, следует рассматривать как переходный случай, поскольку в ней инфинитив «дать» ие потерял полностью своего основного значения. В обороте «шалить не дать уж боле» зависимый член «боле» может относиться и к «шалить» («шалить ие дать уж боле», «не дать уж шалить боле») и к «не даі ь» («шалить уж не дать боле»). Интересным представляется и следующий пример из басни Василия Левшина «Кузнец»: Последнюю продаст он крохѵ. Чтоб соху нарядить, Пахать исправиу быть. Наличествующий здесь оборот «пахать исправну быть» пе имеет ничего общего с конструкцией типа «быть умереть». Сходство их чисто внешнее, основанное на сочетании инфинитивов «пахать» и «быть». В первом случае «быть» сохраняет и лексическую и грамматическую самостоятельность. Будучи лексически самостоятельным, «представляя вещественное значения бытия»21, инфинитив «быть» имеет и зависимую от него форму «исправну». То же значение «бытия» сохраняется за инфинитивом «быть» и в тех случаях, когда он сочетается с модальными сло- Ожегов С. И. Указ. соч. С. 24. См. также: Чернышев В. И. Описательные формы наклонений и времен в русском языке // Труды института русского языка АН СССР. Т. I. М.; Л., 1949. С. 210—21 I. 21 Потебня А. А. Указ. соч. С. 402. вами: [Андрей] Чтоб все скружить, быть нада маскараду (Клушин. Смех и горе). Возникновение рассматриваемой формы следует связать с общей тенденцией русского языка к аналитическому строю. Употребление ее в русском литературном языке XVIII в. ограничено стилистически. Основной областью ее бытования является язык басен и комедий, г. е. речь диалогическая и близкая к ней. Считать, что она встречалась в литературном языке XVIII в. как «архаизм и диалектизм», как думает Л. А. Булаховский"', нет оснований. III. Инфинитивные предложения, выражающие модальное значение долженствования или необходимости Эта группа конструкций обозначает необходимость совершения пифиин тинного действия лицом в дательном падеже, которое может оставаться и грамматически невыраженным. В этом случае оно восстанавливается по обстановке в момент речи или по контексту. Важнейшее отличие рассматриваемых предложений от предложений, выражающих неизбежность, заключается в том, что в них значительна роль личной воли, роль субъективного фактора[483] [484]. Действия, названные независимым инфинитивом, как и в других случаях, не имеют грамматически выраженных показателей временной соотнесенности. Обычно, в силу своей дсби- тивноети[485], они соотносятся е будущим временем. По редко осуществление действия, названного независимым инфинитивом, может мыслиться и вне определенного времени, ер.: [Гоетякова] Это не псине дело, а их... отцы условились, сі детям выполнять обещание (Екатерина II. Недоразумения). [Падмеи] И пьяниц не люблю... я дам... лишь выспись прежде. [Наборщик] Проищи, omeif!.. ішипь, жить е тобой в одной надежде (Николаев. Самолюбивый стихотворец). В целом же отнесенность действия к тому или иному времени определяется по смыслу контекста. Инфинитивные действия выполняются: 1) или самим говорящим лицом: [Верхолот] Мне слова два сказать, Вы не поверите как жить нам знатным тошно (Княжнин. Хвастун); [Совестдрал] Теперь покоен я/ Ужо и сам уеду; С закладной укачу— чтобы не знали следу. Но било шесть часов, мне ехать на игру. А воеь кого-нибудь и нопьча обдеру! (Голицын. Новые чудаки); [Бабии] Что ты хочешь? Дворецоп. Мне вам доложить... (Екатерина II. Шаман сибирской); [Трофим, один] Мне стеречь входящих... Зинька послана к Предыпу, сен привезет с собою Добрина... (Екатерина II. Разстроенная семья осторожками и подозрениями); [Свирелкип] Мне слова три сказать (Княжнин. Чудаки); 2) или по мнению говорящего (2 - 3 лицами): [Лфросинья Сысосвпа] Домне есть пуждица, также и внуке моей писать письма на почту (Веревкин. Так и должно). [Граф] Так знать тебе с своим Фомушкою убираться домой, вот назад ваша закладная, опа ее не принимает (Кроїютов. Фо- мушка, бабушкин внучек). [Назойлов] Вот теперь ты правду сказала, что беда, не заезжая в лес, приехала к вам па имянины; чем-то вам эту гостью подчивать (Соколов. Судейские имя- пипы). Грамматически выраженный косвенный субъект в них конструкциях тоже може/' отсутствовать, восполняясь копіекеіуальпо: [Г идима] Дураков бьют еще не эдак. Полно с тобою жить. Доставать (мне) другова мужа (Сумароков. Чудовищи). [Наборщик] Как векшу задушу. [Модетрих] Я думал, струсит он... уплесться (мне) от урода (Николаев. Самолюбивый стихотворец). [Изидор] ...я бы потерял Христину, если бы заговорил: и потерял бы ее также, ежели бы не заговорил. Однако пойти скорее (Попов. Немой). [Добров] При белом их, сударь, принес я протокол; лишь подписать (Капнис т. Ябеда) [Онпеет] Мы с тобой возьмем Бон-мо на откуп. [Граф] Дорогую заплатить пошлину (Хвоств. Мнимый счастливец). Субъект может отсутствовать и тогда, когда он мыслится обобщенно: Опять лететь; — куда жь? — в отечество назад (Хвостов. Желатель). Отдать его (Львенка. — 3. Т.) Лисе — Лиса умна: да лгать великая охотница она (Крылов. Воспитание льва). А что до пастухов, мы все здесь бьем челом; Их чаще так учить — им это поделом (Крылов. Мор зверей). Зпать, завтра поутру с семьею приниматься Хлеб этот помаленьку сжать (Хемницер. Перепелка с детьми и крестьянин). [Пахом] Иу, а тут все прямо ехать до перекрестку (Муравьев. Ошибки). [Глуп он] И верно, матушка, их-таки поместить в и именем этаже; а тут будет девичья («Обман на обман»). [Благоразу- мова] Теперь скажу уж и я по-вашему, с рук сброся железа надеть себе иа шею (Пракудип. Добродетель, увенчанная верностью. [Глупон] Он худо слышит; растолкуй им; (кричит)учить моих малых птенцов! («Обман на обман). [Иван] об здешних не много можно доброго сказать. [Проныр] По крайней мере хоть что-нибудь да знать (Титов. Наследники). Инфинитивные предложения, выражающие модальное значение долженствования, получают различные дополнительные семантические оттенки, обусловливаемые их лексико-структурными особенностями: а) опенок начина тельпости действия, реализуемый сочетанием двух инфинитивов, один из которых занимает синтаксически зависимое положение относительно другого. Чаще всего в такой зависимой функции выступает инфинитив «пойти (идти)»: [Тарасьевна] Ну, так нечто, пойти позвать (Плавильщиков. Сиделец). [Лесник] Добро, поити позавтракать, да опять приниматься за работу (Николев. Розана и Любим). [Верой] Пойти поискать старичка; подумать, не можно ли как отвратить совершенного пеіцаетия, сотворенного бедным сиротам безразеудным их батюшкою («Обман на обман»). [Мукгала] Да и вправду, пойтить посмотреть, а вы, сударыня, смотрите, ежели это которой-нибудь из них, то не ударьте себя лицом в грязь («Хитрость женщины»); б) оттенок желательности, ограничительное™, вносимый различными частицами: [Андрей] Мае только одну минуту с пей поговорить (Плавильщиков. Сиделец). [Санов. Ивану Пернатову полуголосом] От полоумной.,, как пи будь пом отделаться (Екатерина II. Шаман сибирской). [Подбиралов] С закладною пришли, вам только подписать (Голицын. Новые чудаки). Повествовательные и повествовательно-восклицательные инфинитивные предложения, выражающие долженствование, имеют и частноотрицательную форму, ср.; [Соломонида] Не тебе о том рассуждать: Я ей мать, Я ее родила; так я и отдам замуж (Плавильщиков. Сговор Кутейкина). [Собрии] Ни одного человека пели, не самому же отнести... чем долее услужников, тем (Екатерина II. Разстроенная семья острожками и подозрениями). [Домоседова] Да пора уже тебе, родимая, о женишке думать. [Мол. Махалов, про себя] Друг мой!.,. Это немножко рано, да я советовал бы тебе, господин Добром мел, и навсегда эту грубую речь оставить. Но дан мне только время, не тому одному мне тебя учить («Боепитание»). [Тарасьевпа] Ну, что же не идешь ? Так тебя дожидаются, ведь не сто pa t за тобою ходить (Плавильщиков. Сиделец). В суде потей челом, о деревнях мой свет, Не век тебе с сумой и а рубищах таскаться (Херасков. Вдова в суде).
Еще по теме Повествовательные инфинитивные предложения:
- 7. Понятия вопросительного, побудительного и повествовательного предложения. Типы предложений по цели высказывания
- 26. Порядок слов в предложении и словосочетании. Описательный и повествовательный строй предложения. Инверсия.
- 14. Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения
- 250. Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения
- 250. Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения
- § 148. Предложения повествовательные, вопросительные и побудительные
- 7.8. Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения
- 53. Инфинитивные предложения
- 7.28. Инфинитивные предложения
- Инфинитивные предложения
- Инфинитивные предложения в синтаксической системе акад. А. А. Шахматова
- Основные направления разработки инфинитивных предложений в 40 —60-х гг. XX в.
- Изучение инфинитивных предложений во второй половине XX в.
- Инфинитивные предложения.
- Побудительные инфинитивные предложения
- Вопросительные инфинитивные предложения