Список литературы
Крючков, Светлаев 1936 -Крючков С, Е., Светлаев М. В. Русский язык. М., 1936.
Ушаков, Смирнова, Щепетова 1929 -Ушаков Д., Смирнова А., Щепетова Н. Учебная книга по русскому языку.
13-е изд. Ч. 1-4. М.-Л.: Госиздат, 1929.Bach 1938 -Bach A. Geschichte der deutschen Sprache. Leipzig: Quelle & Meyer, 1938; 6. Aufl., Heidelberg: Quelle & Meyer, 1956; 7. Aufl., Heidelberg: Quelle & Meyer, 1961.
Bally 1909 - В a 11 у Ch. Traite de stylistique frangaise. Vol. 1-2. Heidelberg: Winter, 1909; 2-е ed., Paris: Klincksieck, s.d. (русск. перевод: Балли Ш. Французская стилистика. М.: ИЛ, 1961).
Bally 1922 - В а 11 у Ch. Rec.: Brunot F. La pensee et la langue. Paris, 1922. - BSL, 1922, t. 23.
Bally 1932-Bally Ch. Linguistique generale et linguistique frangaise. Paris: Leroux, 1932; 2-е ed., entierement refondue, Berne: Francke, 1944; 3-є ed., conforme a la 2-е, Berne: Francke, 1950 (русск. перевод: Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: ИЛ, 1955).
Basset, Picard 1948 - Basset A., Picard A. Elements de grammaire berbere. Alger, 1948.
В e a u 1 і e u x 1933 - Beaulieux L. Grammaire de la langue bulgare. Paris: Champion, 1933.
Benveniste 1935 - Benveniste E. Origines de la formation des noms en indo-europeen. I. Paris: Adrien-Maisonneuve, 1935 (русск. перевод: Бенвенист Э. Индоевропейское именное словообразование. М.: ИЛ, 1955).
Benveniste 1947 —Benveniste F. Structure des relations de personne dans le verbe. - BSL, 1947, t. 43 (русск. перевод: Структура отношений лица в глаголе. - В кн.: Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974, с. 259- 269).
Benveniste 1948 a-Benveniste Е. Noms d’agent et noms d’action en indo-europeen. Paris: Adrien-Maisonneuve, 1948.
Benveniste 1948 б - Benveniste E. Un emploi du relatif dans l’Avesta. - BSL, 1948, t. 44.
B'e s с h e r e 11 e 1946 - Bescherelle L.-N.
Dictionnaire national ou Diction- naire universel de la langue frangaise. T. 1-2. Paris: Simon-Garnier, 1846.Bloch 1936 — Bloch O. Rec.: O. Bloch et Georgin. Grammaire frangaise (classes de 6e et de 5e). Paris, 1936. — Bruneau et Heulluy. Grammaire frangaise (classe de 6e). Paris, 1936. -Michaut et Schricke. Grammaire frangaise. Paris, 1936. - Grammaire La- rousse du XXе siecle. Paris, 1936. - BSL, 1936, t. 37, fasc. 3.
Boas 1933-1938 -Boas F. Handbook of American Indian languages. Vol. 1-2. Columbia univ. press, 1933-1938; Oesterhout (N.B.). Anthropological publ., 1969.
Boyer, Speranski 1905 - В о у e r P., Speranski N. Manuel pour l’etude de la langue russe. Paris: Colin, 1905.
Brockelmann 1913 - В г о с к e 1 m a n n С. Grundrifi der vergleichenden Grammatik der semitischen Sprachen. Bd. 1-2. Berlin: Reuther& Reichard, 1913;Hilde- sheim, Olm, 1961.
Brondal 1933 -Brondal V. L’autonomie de la syntaxe. - “Journal de Psychologic”, 1933, № 1-4.
В r u n о t 1899 - Brunot F. Precis de grammaire historique de la langue frangaise avec une introduction sur les origines et le developpement de cette langue. 4-е ed. Paris: Masson et Сіє, 1899.
Brunot 1922 - Brunot F. La pensee et la langue. Methodes, principes et plan d’une theorie nouvelle du langage appliquee au frangais. Paris: Masson et Cie, 1922.
В u r n о u f 1847 - Burnouf J.-L. Methode pour etudier la langue grecque. Adoptee par l’universite de France. 45-e ed. Paris, 1841.
Condillac 1756 - Condillac E. B. La Grammaire. Paris, 1756.
Cousin 1944 -Cousin J. Evolution et structure de la langue latine. Paris: Les Belles Lettres, 1944.
С u e n d e t 1939 - Cuendet G. Sur Fexpression de la particule relative. - In: Melanges de linguistique offerts a Ch. Bally. Geneve: Georg et Cie, Librairie de FUnivesite, 1939.
Damourette, Pichon 1927-1943 - D a m о u r e 11 e J., Pic hon E. Des mots a la pensee. Essai de grammaire de la langue frangaise.
T. 1-7. Paris, 1927-1943.Damourette, Pichon 1928 - D a m о u r e 11 e J., Pichon E. Sur la signification psychologique de la negation en frangais. - “Journal de Psychologie”, 1928, №3.
D a u z a t 1947 - Dauzat A. Pr6position et particule. - “Le Monde”, 2 juillet,
1947.
Deny 1955 -Deny J. Principes de grammaire turque. Paris: Adrien-Maison- neuve, 1955.
Finck 1910-Finck F. N. Die Haupttypen des Sprachbaus. Leipzig: Teubner, 1910; 2-te verand. Aufl., Leipzig und Berlin: Teubner, 1923.
Galichet 1947 - G a 1 і с h e t G. Essai de grammaire psychologique. Paris: Presses universitaires de France, 1947.
Galichet 1949 - G a 1 і с h e t G. Physiologie de la langue frangaise. Paris: Presses universitaires de France, 1949; 2-е ed., Paris: Presses universitaires de France, 1958.
Geze 1873 - Geze L. Elements de grammaire basque. Bayonne, 1873.
Gottsched 1748-Gottsched J. Ch. Grundlegung einer deutschen Sprach- kunst. Leipzig, 1748.
Gougenheim 1933 - Gougenheim G. Le “nous” de solidarite et de substitution. - “Revue de philologie frangaise et de litterature”, 1933, t. 44.
Gougenheim 1935 - Gougenheim G. La repetition distinctive. - “Le frangais moderne”, 1935, t. 3.
Gougenheim 1939 —Gougenheim G. Rec.: Fogelberg Th. La langue et le style de Paul Adam. - BSL, 1939, t. 40.
Grammaire generale 1660 - Grammaire Generate et Raisonne contenant tes fondements de Fart de parler, expliques d’une maniere claire & naturelle; tes raisons de ce qui est commun a toutes tes langues & des principales differences qui s’y rencontrent; et plusieures remarques nouvelles sur la langue frangoise. Paris, 1660.
Grammaire Larousse 1936 - Grammaire Larousse du XX siecle. Avec la collaboration de F. Giaffe, E. Maille, E. Breuil, S. Jahan, L. Wagner, M. Marijon. Paris: Librairie Larousse, 1936.
Hanoteau 1896 - Hanoteau A. Essai de grammaire de la langue Tamachek*. Alger, 1896.
Hatzfeld, Darmesteter, Thomas 1926 - H a t z f e 1 d A., Darme- steter A., Thomas A.
Dictionnaire general de la langue frangaise du commencement du XVII siecle jusqu’a nos jours. T. 1-2. 8-е ed. Paris: Delagrave, 1926.Hovelacque 1880 - Hovelacque A. La langue khasia, etudiee sous Іе rapport de Fevolution des formes. Paris: Maisonneuve, 1880.
Hovelacque 1922 - Hovelacque A. La linguistique. Histoire naturelle du langage. 5-е ed. Paris: Costes, 1922.
Humbert 1945 -Humbert J. Syntaxe grecque. Paris: Klincksieck, 1945;
2- е ed. rev. et augm., Paris: Klincksieck, 1954.
Humboldt 1836 - Humboldt W. von. Uber die Kawi-Sprache auf der Insel Jawa. Nebst einer Einleitung iiber die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues und ihren Einflufi auf die geistige Entwickelung des Menschengeschlechts. Berlin, 1836.
Jakobson 1944 - Jakobson R. Rec.: Trager L. Introduction to Russian. - ‘The Slavonic and East European review”, 1944, v. 22.
Jeanjaquet 1939 - Jeanjaquet J. Le probleme de Par exemplel Genese et developpement d’un gallicisme. - In: Melanges de linguistique offerts a Ch. Bally. Geneve: Georg et Cie, Librairie de l’Universite, 1939.
Juret 1926 -Juret A. C. Systeme de la syntaxe latine. Paris-Strasbourg; Les Belles Lettres, 1926.
Kurylowicz 1936 :Kuryiowicz J. Derivation lexicale et derivation syn- taxique. - BSL, 1936, t. 37 (русск. перевод: Деривация лексическая и деривация синтаксическая. — В кн.: Курилович Е. Очерки по лингвистике. М.: ИЛ, 1962).
Laborde 1946 - Laborde P. Marivaux et El si de las ninas. - “Revue des langues romanes”, 1946, t. 69.
Lafitte 1944 — Lafitte P. Grammaire basque (navarro-labourdain litteraire). Bayonne, 1944; ed. rev. et corr., San Sebastian: Elkar etc., 1979.
Lamouche 1942-Lamouche L. Essai de grammaire languedocienne (dia- lectes de Montpellier et de Lodeve). Editions du “Parage”, 1942.
L e В a u t 1938 - Le Baut L. Istra’s first English book, 1-е annee d’anglais a l’usage de l’enseignement du second deg^ (programme de 1938). Paris-Strasbourg: Librairie Istra, 1938.
M a 1 b 1 a n с 1944 - Malblanc A.
Pour une stylistique comparee du frangais et de l’allemand. Essai de representation linguistique comparee. Paris: Didier, 1944; 2-е ed., Paris: Didier, 1963.Marouzeau 1933 -Marouzeau J. Lexique de la terminologie linguistique. Paris: Geuthner, 1933; 2-е ed., augm. et mise a jour, Paris: Geuthner, 1943; 3-є ed., Paris: Geuthner, 1951 (русск. перевод: Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов. М.: ИЛ, 1960).
Mazon 1949 - Mazon А. Се qui fait vivre les hommes. Чем люди живы. - “Revue des 6tudes slaves”, 1949, t. 25.
Mazon 1952-Mazon A. Grammaire de la langue tcheque. 3-є ed., Paris: Champion, 1952.
Meillet, Cohen 1924 -Meillet A., Cohen M. Les langues du monde. Paris: Champion, 1924; 2-е ed., Paris: Centre national de la recherche scientifique, 1952.
Meillet 1921 -Meillet A. Linguistique historique et linguistique generate. Paris: Champion, 1921.
Meillet, Vendryes 1927 - Meillet A., Vendryes J. Traite de grammaire comparee de langues classiques. Paris: Champion, 1927; 2-е ed., Paris: Champion,
1948.
Meillet 1934 -Meillet A. Introduction a l’etude comparative des langues indo-europeennes. 7-е ed., Paris: Hachette, 1934 (русск. перевод: Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. М.-Л.: Гос. социально-экономическое издательство, 1938).
Meillet, Vaillant 195 2 —Meillet A., Vaillant A. Grammaire de la langue serbocroate. 2-е ed., Paris: Champion, 1952.
M e u n і e r 1925 -1927 - Meunier M. La legende doree des dieux et des heros. Nouvelle mythologie classique. T. 1-2. Paris: Librairie de France, 1925-1927.
Morhof 1682 — Morhof D. G. Unterricht von der deutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682.
Mosse 1942 - Mosse F. Manuel de la langue gothique. Grammaire, textes, notes, glossaire. Paris: Aubier, 1942; nouv. ed. remaniee et augm., Paris: Aubier, 1956.
М о s s ё 1947 — М о s s ё F. Manuel de l’allemand du Mo yen age des origines au XIV siecle. Grammaire. Textes. Glossaire. Nouv. ёd., revue et corrig6e.
Paris, 1947.Moufflet 1930 -Moufflet A. Contre le massacre de la langue frangaise.
S.I. : Privat-Didier, 1930.
Moufflet 1935 - Moufflet A. Encore le massacre de la langue frangaise. Paris, 1935.
Muller 1867-1868 -Muller M. Nouvelles legons sur la science du langage. Trad, de l’anglais par Harris G. et Perrot G. Т. 1 -2. Paris: Durand, 1867-1868.
Muller 1876-1885 - Muller F. Grundrifi der Sprachwissenschaft. Bd. 1-5. Wien: Holder, 1876-1885.
Paul 1897 -Paul H. Deutsches Worterbuch. Halle a.S.: Niemeyer 1897; 7. Aufl., Tubingen: Niemeyer, 1976.
Paul 1916-1920 - Paul H. Deutsche Grammatik. Bd. 1 -5. Halle a. S.: Niemeyer, 1916-1920.
Potapova 1938-Potapova N. Le russe. Manuel de la langue russe pour les frangais. Pt. 1-2. Paris: Eds. soc. Intern., 1938
Riemann, Goelzer 1902 —Riemann O., Goelzer H. Grammaire la tine complete. Paris, 1902.
Riemann, Ernout 1935 -Riemann O. Syntaxe latine d’apres les principes de la grammaire historique. Ed. revue et со^ёе par Ernout A. Paris: Klincksieck, 1935; nouveau tirage, Paris, 1940.
Saussure 1916-Saussure F. de. Cours de linguistique gёnёrale, риЬИё par Ch. Bally et A. S6chehaye avec la collab. de A'. Riedlinger. Lausanne-PariS: Payot, 1916 (русск. перевод: Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. М.: Прогресс, 1977).
Sauvageot 1936 - Sauvageot A. Rec.: Ungarische Jahrbiicher. Vol. XV, Fasc. 4-5. Berlin, 1936. - BSL, 1936, t. 37, fasc. 3.
Sauvages 1785 -Sauvages B. de. Dictionnaire Languedocien-frangais. Nouvelle 6d., Nismes, 1785.
Schlegel 1808 - Schlegel F. Ober die Sprache und Weisheit der Indier. Heidelberg, 1808.
Schmidt 1959 -Schmidt K.E.A. Beitrage zur Geschichte der Grammatik des Griechischen und des Lateinischen. Halle, 1859.
Schmidt 1926 - Schmidt P. W. Die Sprachfamilien und Sprachenkreise der Erde. Heidelberg, 1926.
Sommerfelt 1935 - Sommerfelt A. Rec.: Ljunggren R. Supinum och dubbelsupinum. Syntaktiska studie. Uppsala, 1936. - BSL, 1935, t. 36, fasc. 3.
Straumann 1935 -Straumann H. Newspaper Headlines. A study in linguistic method. London: G. Allen und Unwin Ltd., 1935.
Tesniere 1927 —Tesniere L. L’emploi des temps en frangais. - “Bulletin de la Facult6 des Lettres de Strasbourg”, 1927, питёго hors s6rie, cours de vacances, 1927.
Tesniere 1931- Tesniere L. Oton Joupantchitch, poete Slovene, l’homme et l’oeuvre. Paris: Les Belles Lettres, 1931.
Tesniere 1933 - Tesniere L. Garibrod et la gare d’Orsay. - In: M61anges publi6s en l’honneur de M. Ljubomir Miletic, Sofia, Izdanie na makedonskija паибеп. Insti- tut, 1933.
Tesniere 1934 a-Tesniere L. Comment construire une syntaxe. - “Bulletin de la Facult6 des Lettres de l’Univers^ de Strasbourg”, 1934,12-е аппёе, №7.
Tesniere 1934 б - Tesniere L. Petite grammaire russe. Paris: HenriDidier, 1934.
Tesniere 1935 - Tesniere L. Le Ban de la roche, note de toponomasti- que. - “La Vie en Alsace”, 1935, №8.
Tesniere 1936 - Tesniere L. Sur la classification des interjections. - In: M6langes P. M. Haskovec, Brno: Imprimerie Globus, 1936.
Tesniere 1939 - Tesniere L. Tlteorie structurale des temps compos6s. - In: M6langes de linguistique offerts a Ch. Bally. Geneve: Georg et Cie, Librairie de L’U- niversit6,1939.
Tesniere 1943 - T e s n і e r e L. Cours de syntaxe structurale. Montpellier: Delegation de la jeunesse, Impression Renex, 1943.
Tesniere 1947 a - Tesniere L. Les tricomposes elliptiques et le nom de 1’Alsace. - In: Publications de la Faculte des Lettres de l’Universite de Strasbourg. Melanges, 1945, V. Etudes linguistiques. Paris: Les Belles Lettres, 1947.
Tesniere 1947 б - Tesniere L. Une survivance pedagogique: L’inversion et le rejet dans la construction de la phrase allemande - “Les langues modernes”, 1947, 41-е annee, №2.
Touzard 1911-Touzard J. Grammaire hebrai’que abregee. 4-е ed. Paris, 1911.
Va і 11 a n t 1936 - Vа і 11 a n t A. L’ergatif indo-europeen. - BSL, 1936, t. 37.
Vendryes 1921 - Vendryes J. Le langage. Introduction linguistique a l*his- toire. Paris: La Renaissance du livre, 1921. (русск. перевод: Вандриес Ж. Язык. Лингвистическое введение в историю. М.: Государств, социально-экономическое издательство, 1937).
Vendryes 1946 - Vendryes J. La comparaison en linguistique. - BSL, 1946, t. 43, fasc. 1.
Vendryes 1948 - Vendryes J. Sur un emploi du relatif: le relatif pregnant. - BSL, 1948, t. 44.
Wickware 1949 - Wickware F. S. Honorables fantaisies de la languejapo- naise. - Selection du Reader’s Digest, Septembre, 1949.
Wilbois 1912-Wilbois J. Devoir et duree. Paris: Alcan, 1912.
Wundt 1900 -Wundt W. Volkerpsychologie. Eine Untersuchung der Entwick- lungsgesetze von Sprache, Mythus und Sitte. Bd. 1. Die Sprache. Leipzig: Engelmann, 1900.
Zandvoort 1949 - Zandvoort R. W. Grammaire descriptive de l’anglais contemporain. Trad. Bouvet, I.A.C., 1949.
Основные работы JI. Теньера по филологии
1922
Chronique des publications Slovenes. - “Revue des etudes slaves”, 1922-
1923
Sur quelques developpements de nasales en Slovene. - BSL, 1923, t. 24.
1925
Sur le systeme casuel du Slovene. - In: “Melanges linguistiques offerts a M. J. Vendryes par ses amis et ses eleves”. Paris: Champion,'1925.
Du traitement і de e en styrien. - In: “Melanges publies en lTionneur de M. Paul Boyer”. Paris: Champion, 1925.
Les formes du duel en Slovene. Paris: Champion, 1925 (Travaux publies par lTnsti- tut d’Etudes slaves de Paris, t. 3).
Atlas linguistique pour servir a 1’etude du duel en Slovene. Paris: Champion, 1925 (Travaux publies par l’lnstitut d’Etudes Slaves de Paris, t. 3).
1926
Compte rendu des communications de L. Tesniere aux reunions du Samedi (generale- ment linguistique et orientalisme). - “Bulletin de la Faculte des Lettres de Strasbourg”, 1926-
Revue bibliographique. Theses de doctorat de M. Lucien Tesniere. — “Bulletin de la Facult6 des Lettres de Strasbourg”, 1926, 4-е annee, №3.
1927
L’emploi des temps en frangais. - “Bulletin de la Faculte des Lettres de L’Universite de Strasbourg”, 1927, numero hors serie, cours de vacances, 1927.
Pronoms et indices personnels. - “Bulletin de la Faculte des Lettres de TUniversite de Strasbourg”, 1927, numero hors serie, cours de vacances, 1927.
1928
Statistique des langues de l’Europe. - In: Meillet A. “Les langues de L’Europe nouvelle”, 2-е ed. Paris: Payot, 1928.
1929
Comptes rendus de publications slaves. - “Bulletin de la Faculte des Lettres de TUniversite de Strasbourg”, 1929, avril -
Compte rendu de Buzuk P.: Sproba lingvistycnaje geografii Belarusi. - “Slavische Rundschau”, 1929, №4. v y
Imparfait et imperfectif. - “Casopis pro moderni filologii a literatury s casti didak- tickou”, 1929, rocnik 15, seSit 3-4.
L’accent Slovene et le timbre des voyelles. - “Revue des etudes slaves”, 1929, t. 9, fasc. 1-2.
Meillet A. (Paris), Tesniere L. (Strasbourg). Projet d’un atlas linguistique slave. — In: “Premier congres des philologues slaves a Prague”, octobre, 1929; theses, section Heme.
Les signes diacritiques et la transcription phonetique. - In: “Premier congres des philologues slaves a Prague, octobre, 1929”, theses, section Heme.
Comptes rendus de publications slaves. - “Les langues modernes”, 1929, octobre-
1930
Le premier congres des philologues slaves a Prague. - “Bulletin de la Faculte des Lettres de TUniversite de Strasbourg”, 1930, №4.
Les noms slaves et russes de la frontiere. - BSL, 1930, t. 30.
Compte rendu de Fr. Ramovs: HistoriiSna gramatika slovenskega jezika. II. Konsonan- tizem. - “Slavia”, 1930, t. 9, №2.
1931
L’etat linguistique d’Alsace et de Lorraine d’apres les plus recents documents (depou- illement du recensement de 1926). - “Les dernieres nouvelles de Strasbourg”, 1931,11 et 12 janvier.
Oton Joupantchitch, poete Slovene, l’homme et l’ceuvre. Paris: Les Belles Lettres, 1931.
Les resultats linguistiques du recensement de 1931 en Alsace-Lorraine. - “Les der- nieres nouvelles de Strasbourg”, 1932, 15 mai. Reproduit par le Bulletin de la Societe de Geographie de Lille, 1932, №3.
Dichtung und Wahrheit. Ein statistischer Beitrag zur deutsch-franzosischen Verstandi- gung. - “La Republique”, 1932,6 et 7 juin; “Deutsche Rundschau”, 1932, August.
Synthetisme et analytisme. - In: “Charisteria Gvilelmo Mathesio quinquagenario a discipulis et circuli linguistici Pragensis sodalibus oblata. Pragae, sumptibus “Prazsky ling- visticky Krouzek”, Cercle linguistique de Prague, 1932, debut novembre.
Comptes rendus de publications linguistiques diverses. - “Bulletin de la Faculte des Lettres de TUniversite de Strasbourg”, 1932, decembre -
1933
Les diphones TL, DL en slave: essai de geolinguistique. - “Revue des etudes slaves”, 1933, t. 13, fasc. 1-2.
L’atlas linguistique slave. - In: Publications de la Commission d’enquete linguistique. II. Essai de bibliographic de geographie linguistique generale. Nimegue, Dekker-Vegt-van Leeuwen, 1933.
y Caribrod et la gare d’Orsay. - In: Melanges publies en lTionneur de M. Ljubomir Mi- letic, Sofia, Izdanie na makedonskija naucen. Institut, 1933.
1934
La lutte des langues en Prusse orientale. Avec deux cartes. - In: La Pologne et la Prusse Orientale. Problemes politiques de la Pologne contemporaine. Т. IV. Paris, Ge- bethnet et Wolf, 1933.
Comment construire une syntaxe. - “Bulletin de la Faculte des Lettres de l’Universite de Strasbourg”, 1934, 12-e annee, №7.
Petite grammaire russe. Paris: Henri Didier, 1934; 2-е ed., Paris: Klincksieck, 1945;
3- є ed., Paris: Klincksieck, 1964.
Meillet A. (Paris), Tesniere L. (Strasbourg). Rapport sur l’activite du comite d’organisation de l’atlas linguistique slave. - In: “Deuxieme congres des slavistes. Recueil des communications. Section I. Linguistique”. Varsovie, 1834.
1935
La geographie linguistique et le regne vegetal. - “L’Anthropologie”, 1935, t. 45, №3-4.
Le Ban de la roche, note de toponomastique. - “La Vie en Alsace”, 1935, №8.
A propos des temps surcomposes. - “Bulletin de la Faculte des Lettres de l’Universite de Strasbourg”, 1935,14-e annee, №2.
1936
Sur la classification des interjections. - In: “Melanges P. M. Haskovec”, Brno: Impri- merie Globus, 1936.
Compte rendu de G. Gougenheim: Elements de phonologie frangaise. - “Revue d’Alsace”, 1936, t. 83, №543-544.
Antoine Meillet (1866-1936). - “Bulletin de la Faculte des Lettres de L’Universite de Strasbourg”, 1936, 15-e annee, №2.
L’opposition morphologique de 1’accent dans le substantif russe. — In: “Melanges en l’honneur de Jules Legras”. Paris: Droz, 1939.
Phonologie et melange de langues. — “Travaux du Cercle linguistique de Prague”, 1939, t. 8.
Theorie structurale des temps composes. - In: “Melanges de linguistique offerts a Ch. Bally”. Geneve: Georg et Cie, Librairie de l’Universite, 1939.
1941
Pour prononcer le grec et le latin. Paris-Toulouse: Didier, 1941; 2-е ed., Paris, 1968.
1942
Les noms de la soie. Ales: Section sericicole, 1942; extrait du t. 5 des Recherches Se- ricicoles, 1941.
1943
Cours de syntaxe structurale. Montpellier: Delegation de la jeunesse, Impression Renex, 1943.
1946
Phonologie et Psychologie. - “Journal de Psychologie normale et pathologique”, 1946, 39-e annee, №4.
1947
Une survivance pedagogique: L’inversion et le rejet dans la construction de la phrase allemande. - “Les langues modernes”, 1947,41-e annee, №2.
Les tricomposes eliptiques et le nom de l’Alsace. - In: “Publications de la Faculte des Lettres de l’Universite de Strasbourg. Melanges, 1945, V. Etudes linguistiques”. Paris: Les Belles Lettres, 1947.
1948
Le u du dialecte alsacien. - “Etudes germaniques”, 1948, 3-є annee, №2-3 (Hom- mage a E. Tonnelat).
Comptes rendus. - BSL, 1948, t. 44-
1950
Les voyelles nasales slaves et le parler Slovene de Replje. - “Slavisticna Revija”, 1950, t. 3, №3—4.
1951
Les antecedents du nom russe de la gare. - In: “Melanges Andre Mazon”. Paris, 1951 (Revue des etudes slaves, t. 27).
Compte rendu de Unbegaun: Grammaire russe. - “Slavisticfna Revija”, 1951, t. 4. Le duel sylleptique en frangais et en slave. - BSL, 1951, t. 47, fasc. 1.
1953
La pierre runique du Jar din des Plantes de Rouen. - “Notre Vieux Lycee. Bulletin de TAssociation des anciens eleves du Lycee de Rouen”, 1953, №84.
Esquisse d’une syntaxe structurale. Paris: Klincksieck, 1953.
1954
Le u alsacien outre-Rhin. “Etudes germaniques”, 1954, 9-е annee, №2-3.
Compte rendu de G. Davydoff et P. Pauliat, agreges de russe: Textes russes, Didier. - “Bulletin officiel de la Societe des Agreges de L’Universite”, 1954, №53.
1957
Petit vocabulaire russe. I. Table semantique. Paris: Didier, 1957.
1959
Elements de syntaxe structurale. Paris, Klincksieck, 1959; 2-е ed. revue et corrigee. Paris: Klincksieck, 1966; 2-d tirage, P.: Klincksieck, 1969; 3-є tirage, Paris: Klincksieck, 1976; Paris, Klincksieck, 1982.
1970
Table etymologique: les mots russes classes d’apres leur racine. - Centre de linguistique quantitative de la Faculte des Sciences. Universite de Paris. Documents de linguistique quantitative, 8. Paris, 1970.
1980
Grundzuge der strukturalen Syntax. Hrsg. und fibers, von U. Engel. Stuttgart, Klett- Cotta, 1980.
* * *
BSL - Bulletin de la Societe Linguistique de Paris
В указателе учтена как традиционная, так и оригинальная терминология, употребляемая J1. Теньером. При составлении указателя использовались материалы словарика Petit lexique de syntaxe structurale, приложенного к французскому изданию книги. Выделенные в нем ключевые термины JI. Теньера даются в настоящем указателе полужирным шрифтом. Терминология предисловия, комментария и примечаний в указателе не учитывается. В указателе отражена по возможности как вариативность терминов в оригинале, так и различные варианты их переводов на русский язык. Варианты даются через косую черту, факультативные части терминов заключены в круглые скобки. Полужирным шрифтом выделены страницы, содержащие наиболее важные сведения о данном термине.
Аблатив см. Падеж Автоонтив см. Лицо Агглютинация = склеивание = фузия (agglutination = fusion) 39, 40, 42, 43, 57, 68, 70, 71, 154 - 156, 161, 167, 233, 234, 244, 322, 393, 394, 420, 477, 501, 511, 516, 550, 569, 570, 575, 577 ~ сильная
Еще по теме Список литературы:
- Список литературы: Отечественная литература:
- Список литературы
- К каждой теме приложен список рекомендованной литературы.
- Список источников и литературы Гросул В.
- Список литературы
- Список литературы
- Список литературы
- Список литературы
- Список рекомендованной литературы и источников
- Список литературы
- Список литературы
- Список литературы.
- Приложение 5 Список литературы
- Список литературы