ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

АЛГОРИТМ ФОНЕМАТИЧЕСКОЙ ТРАНСКРИПЦИИ

Фонематическая транскрипция отличается от фонетической тем, что речь записывается не в соответствии со звучанием, а по фонемам в их основном варианте. Для правильного выбора варианта фонемы подбираются слова, где эта фонема находится в сильной позиции.

Порядок выполнения фонематической транс­крипции таков:

1. Записать слово в фонетической транскрипции, в соответ­ствии с нормой произношения.

2. Перенести звуки в сильной позиции в фонематическую транскрипцию.

3. Для фонем в слабой позиции подобрать слова с сильной позицией этих фонем в пределах тех же морфем. Если звук в корне — подобрать однокоренное слово, если в суффиксе или приставке — найти такой же суффикс или приставку в сильной позиции, при этом слова могут быть и не однокоренные. Для правильной фонематической записи окончания нужно подобрать аналогичную форму слова с ударным окончанием.

4. Звуки, которые не имеют сильной позиции, записываются как гиперфонема. (В виде сложной дроби, со всеми возможными вариантами данной фонемы).

Образец выполнения фонематической транскрипции'.

юность — [ jyHT>c'τ'].

[j] — сонорный, не нейтрализуется по глухости/звонкости, всегда мягкий — сильная позиция;

[у] — этот гласный не нейтрализуется — сильная позиция;

[н] — сонорный, не нейтрализуется по глухости/звонкости, перед гласным непереднего ряда — сильная позиция по твердости/мягкости;

[ъ] — гласный безударный в слабой позиции (в суффиксе -ость- ), сильная позиция в слове зл-бсты. фонема < о>;

[c,] — согласный перед глухим, мягким согласным — аб­солютно слабая позиция; возможны варианты < с>, < с’>, < з>, < з’>;

,] — согласный в абсолютном конце слова — слабая пози­ция по глухости/звонкости и сильная позиция по твердости/мяг­кости, сильная позиция по звонкости/глухости в слове — юности, значит, в слове фонема — < т’>.

Фонематическая транскрипция:

Законы позиционных изменений звуков в зависимости от по­зиций не всегда действуют в отношении некоторых иноязычных слов, терминов, аббревиатур, междометий и звукоподражатель­ных слов. Фонемы этих групп слов образуют особую фонологи­ческую подсистему.

<< | >>
Источник: Анисимова Е.А.. Фонетика. Фонология. Орфоэпия. Графика. Орфография : учеб.-метод, комплекс / Е.А. Анисимова, И.Н. Кавинкина, Е.П. Пустошило. - Гродно : ГрГУ,2010. - 127 с.. 2010

Еще по теме АЛГОРИТМ ФОНЕМАТИЧЕСКОЙ ТРАНСКРИПЦИИ:

  1. § 13. Понятие транскрипции; фонетическая и фонематическая транскрипции.
  2. § 19. Фонематическая транскрипция
  3. § 16. Фонетическая и фонематическая транскрипция.
  4. Фонетическая транскрипция. Принципы фонетической транскрипции
  5. Фонематическая дифференциация.
  6. §8. Транскрипция русского языка.
  7. Фонетическая транскрипция
  8. 12. Виды транскрипции
  9. § 5. Начальные сведения о фонетической транскрипции
  10. 62. Понятие фонетической транскрипции
  11. 62. Понятие фонетической транскрипции
  12. Особенности фонематической структуры морфов смягчения и отвердения
  13. 4.7. Отступления от фонематического принципа
  14. Фонематический принцип графики
  15. § 29. Фонетическая транскрипция коммуникативных единиц. Интонация и знаки препинания
  16. Практическое занятие 10. Взаимодействие звуков в речевом потоке. Фонетическая транскрипция
  17. 2. Речевое звукоразличение. Фонематический слух.
  18. § 29. Вопрос о фонематической самостоятельности гласного [ы].