БИБЛИОГРАФИЯ
Акишина А.А., Формановская Н.И. Русский речевой этикет // Пособие для студентов-иностранцев. – М.,1986.
Анисимова Е.Е. Коммуникативно-прагматические нормы. Филологические науки, 1988, № 6.
Арутюнова Н.Д.
Фактор адресата. Известия АН СССР. Сер. литературы и языка. – М., 1981.Т. 40, №4.Язык и мир человека. – М., 1999.
Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. – М., 1990. Изд. 4-е, перераб. и доп.
Вольф Е.М. Функциональная стилистика оценки. – М., 1985.
Гак В.Г. Межъязыковое сопоставление и преподавание иностранного языка // Иностранные языки в школе, 1979, № 3.
Глазова О.Г. Экспрессивные формы обращения в русском и испанском языках. АКД. – М., 1992.
Гольдин В.Е. Обращение: теоретические проблемы.–М., 1987.
Енин В.П. Структурно-семантические и стилистические характеристики междометий современного испанского языка. АКД. – М., 1988.
Зверева Е.В. Коммуникативно-речевая ситуация «Комплимент» (на материале испанского языка)». АКД. – М.,1995.
Земская Е.А. Русская разговорная речь. Лингвистический анализ и проблемы обучения. – М., 1987.
Михеева Н.Ф. Местоименные формы обращения в аргентинском и кубинском национальных вариантах испанского языка. АКД. – Минск, 1989.
Национально-культурная специфика речевого поведения. Под ред. Леонтьева А.А., Сорокина Ю.А., Тарасова Е.Ф.–М., 1977.
Новак Э. Русский речевой этикет с точки зрения коммуникативного поведения. – АКД.– М., 1984.
Орлов Г.А. Современная английская речь.–М., 1991.
Плутицкая И.В. Социо- и прагмалингвистический анализ единиц испанского речевого этикета (на примере тематической группы речевого этикета «Приглашение»). Канд. дисс. – М., 1993.
Проблемы организации речевого общения // Сб. статей АН СССР. Ин-т языкознания. – М., 1981.
Разновидности городской устной речи.–М., 1988.
Романов Ю.В.
Стилистические функции испанских местоимений. АКД. – М., 1983.Синявский А.В. Разговорно-обиходный стиль // Функциональные типы речи современного испанского языка. Н.М.Фирсова, А.В.Синявский, О.С.Чеснокова, А.П.Денисова, Л.Л.Швыркова. – М., 1988.
Скребнев Ю.М. Введение в коллоквиалистику. Под ред. О.Б.Сиротининой. – Саратов, 1985.
Степанов Г.В. Испанский язык в странах Латинской Америки. – М., 1963; Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи.– М., 1976; К проблеме языкового варьирования: Испанский язык Испании и Америки. – М., 1979.
Ступин Л.П., Игнатьев К.С. Современный английский речевой этикет. –Л., 1980.
Томахин Г.Д. Теоретические основы лингвострановедения (на материале лексики американского английского языка). АДД. – М., 1984.
Фирсова Н.М. Испанский речевой этикет. – М., 1991.
Фирсова Н.М. Современный испанский язык в Колумбии. Лексика–М., 1991.
Фирсова Н.М., Буэнаньо Рухель. Испанская разговорная речь в Эквадоре. – М., 1992.
Формановская Н.И. Употребление русского речевого этикета. – М., 1984; Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты. – М., 1987.
Формановская Н.И., Родригес-Ириондо М. Речевой этикет. Русско-испанские соответствия. – М., 1993.
Чеснокова О.С. Русские и испанские формы обращения-наименование родства. АКД. – М., 1985.
Чичина М.О. Сопоставительный анализ антропонимов-обращений в русском и испанском языках. АКД. – М., 1995.
* * *
Alba de Diego V., Sanchez Lobato J. Tratamiento y juventud en la lengua hablada // Aspectos sociolinguisticos. Boletin de Real Academia Espanola.– Madrid, 1980.- T. 60.
Alvar M. La lengua como libertad. Madrid, 1982.
Arcelus Ulibarrena J.M. Formulas de tratamiento en el espanol actual // Actas del Congreso Internacional de la Asocicion Europea de Profesores de espanol.– Budapest, 1980.
Beinhauer W. E1 humorismo del espanol hablado.– Madrid, 1973; El espanol coloquial (Version espanola de F.Huarte Morton).- Madrid, 1973.
Criado de Val M.
Asi hablamos. El espectador y el lenguaje. – Madrid, 1974.Dominguez J. Democratizacion del lenguaje // Idioma. – Milano, 1968.-№2.
El habla de la ciudad de Madrid. Materiales para su estudio. (Ed. de M. Esgueva y M. Cantarero).– Madrid, 1981.
El habla popular de la ciudad de Mexico: Materiales para su estudio. Dir. por M. Lope Blanch, 1976.
Florez L. Apuntes sobre el espanol hablado en Madrid // Boletin del Instituto de Caro y Cuervo.– Bogota, 1966.– T. XXI – № 1; Del espanol hablado en Colombia. Datos de morfologia y habla informal bogotana.– Bogota, 1980.
El espanol de America.– Madrid, 1992.
Gomez de Ivashevsky A. Lenguaje coloquial venezolano. – Caracas, 1969.
Lo renzo E. El espanol de hoy, lengua en evolucion.– Madrid, 1971.
Marin D. El uso de «tu» y «usted» en el espanol actual // Hispania. – Wachina, Kansas, 1972.– Vol. 55.– № 4.
Moliner M. Diccionario del uso.– M., 1986.
Moreno de Alba J.G. El espanol en America.– Mexico, 1988.
Nanez E. La lengua del coloquio. – Madrid , 1982; La lengua que hablamos. Creacion y sistema. – Santander, 1973.
Osorio Ariza E. Los tratamientos en el espanol coloquial de Colombia. Tesis doctoral.– Madrid, 1967.
Rimgaila Maria Teresa Cristina B. La familia, el ciclo de vida y algunas observaciones sobre el habla en Bogota // Boletin del Instituto Caro y Cuervo.– Bogota, 1966.-T. XX. - №3.
Sole Y.R. Correlaciones socio-culturales del uso de tu/ vos y usted en la Argentina, Peru y Puerto-Rico // Boletin del Instituto Caro y Cuervo.– Bogota, 1970.– T. XXV.– № 2.
Steel B.A. Manual of Coloquial Spanish.– Madrid, 1976.
Swadesh M. El lenguaje y la vida humana.– Mexico, 1973.
Urawa M. Algunas formulas de cortesia y otros usos en el espanol coloquial de Bogota (Colombia).– Bogota, 1977.
Vigara Tauste A.M. Aspectos del espanol hablado.– Madrid, 1980.
Weber de Kurlat F. Formulas de cortesia en la lengua de Buenos Aires // Filologia, BA. 1966–1967.– Ano XII.