ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

СИСТЕМА ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ СТИЛЕЙ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

2.1.1. Функциональные стили русского языка. 2.1.2. Подстили и жанры функциональных стилей. 2.1.3. Публицистический стиль русского литературного языка, или стиль массовой ком­муникации.

2.1.4. Разговорный стиль русского литературного языка. 2.1.5. Литературно-художественный стиль. 2.1.6. Сти­листическая окраска слова. 2.1.7. Функционально-стилевая за­креплённость слов.

2.1.1. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ РУССКОГО ЯЗЫКА

итературный язык отличается от нелитературных форм нацио-

Л нального языка своим стилистическим богатством, позволяю­щим использовать его как в официальном, так и в неофициальном об­щении, для передачи научной информации, создания законов, написа­ния деловых бумаг, в средствах массовой информации, искусстве и в повседневной жизни. В каждой из этих сфер используются особые разновидности литературного языка, которые принято называть функ­циональными стилями.

Функциональный стиль - это разновидность литературного языка, выполняющая определённую функцию в общении, поэтому стили на­зываются функциональными. Стили используются в той или иной сфе­ре общественной деятельности и имеют определённую совокупность стилистически значимых языковых средств. Если придерживаться мнения, что литературному языку свойственно пять функций, то и стилей можно выделить пять: научный, официально-деловой, публи­цистический, разговорный, художественный.

Каждая функция - это определённая установка на ту или иную ма­неру изложения: точную, объективную, конкретно-изобразительную, информативно-деловую и т. д., и в соответствии с этой установкой ка­ждый функциональный стиль отбирает из литературного языка те сло­ва и выражения, те формы и конструкции, которые лучше всего смогут выполнить поставленную задачу. Так, научная речь нуждается в точ­ных и строгих понятиях, деловая - тяготеет к обобщённым понятиям, художественная - предпочитает конкретность, изобразительность.

Стиль - это не только способ, манера изложения, это и определён­ный круг тем, определённое содержание. Разговорный стиль ограни­чивается, как правило, обиходными, бытовыми сюжетами. Официаль­но-деловой стиль обслуживает суд, право, дипломатию, отношения между предприятиями и т. д. Публицистический стиль связан с поли­тикой, пропагандой, общественным мнением.

Итак, каждый функциональный стиль:

1) отражает определённую сторону общественной жизни, имеет свою сферу применения и, следовательно, свой круг тем;

2) характеризуется определёнными условиями общения - офици­альными, неофициальными, непринуждёнными и т.д.;

3) имеет общую установку, главную задачу речи.

Эти внешние особенности определяют языковой облик функцио­нальных стилей. В каждом стиле можно выделить стилистически ок­рашенные единицы, т.е. такие, которые могут использоваться пре­имущественно в данном стиле, это касается прежде всего лексики. Так, научный стиль отличается обилием терминов и специальной лексики; разговорные слова и выражения используются разговорным стилем; художественная речь характеризуется образными, эмоцио­нальными словами; публицистическая - общественно-политическими терминами.

Наличие специфических для функционального стиля стилистиче­ски окрашенных слов и выражений не исключает возможности исполь­зования в нём межстилевых, нейтральных слов. Именно такие слова составляют большинство лексических средств в любом стиле. Меж­стилевая лексика, являясь литературной, объединяет все стили, не по­зволяя им превратиться в обособленные языковые подсистемы, непо­нятные для неспециалиста. Нейтральные средства уместны в любой речи, а немотивированное употребление в тексте слов со стилистиче­ской окраской вызывает стилистические ошибки, например: Я прожи­ваю в лесном массиве вместо Я живу в лесу.

Общими для всех функциональных стилей являются также и грамматические средства, потому что грамматика языка едина. Одна­ко каждый функциональный стиль в соответствии со своей установ­кой оказывает предпочтение тем или иным грамматическим средст­вам.

Для официально-делового стиля, например, характерны неопределённо-личные, возвратные конструкции, страдательные обо­роты: приём производится, справки выдаются. Научный стиль пред­почитает в предложениях прямой порядок слов. Публицистическому стилю свойственны риторические фигуры: анафоры, эпифоры, парал­лелизмы. Для разгов орного стиля характерны разговорная и просто­речная лексика и фразеология: наказать - показать почём фунт изю­ма, показать где раки зимуют, показать кузькину мать, всыпать по первое число и т. д. Следует, однако, отметить, что слова и грамма­тические конструкции, характерные для одного стиля, могут исполь­зоваться и в другом стиле.

Научный стиль используется для передачи научной информации.

Официально-деловой - для передачи информации в сфере управ­ления обществом на всех его уровнях.

Публицистический - не только для передачи общественно важной информации, но и для воздействия на мысли и чувства читателя и слушателя.

Разговорный - для неофициального, непринуждённого, неподго­товленного выражения мыслей и чувств.

Выделение художественного стиля продолжает оставаться дис­куссионным, так как в языке художественной литературы представле­ны все стили, отражающие различные стороны человеческой жизни. Большинство исследователей высказывается за выделение этого стиля, считая его функцией создание художественной реальности.

Каждый функциональный стиль - сложная система, особенности которой проявляются как в устной, так и в письменной её реализации. Стили не представляют собой замкнутых систем, поэтому, как уже от­мечалось, средства одного стиля могут использоваться и в других, на­пример, в жанрах публицистического стиля часто используются вкра­пления разговорного стиля.

2.1.2. ПОДСТИЛИ И ЖАНРЫ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ СТИЛЕЙ

Стили подразделяются на подстили, которые отвечают требовани­ям конкретного вида деятельности. Например, в научном стиле выде­ляют собственно научный подстиль (академическая сфера), научно­технический (инженерная сфера), учебно-научный подстиль (сфера высшего образования) и др.

В официально-деловом стиле выделяются законодательный, кан­целярский и Дипломатический подстили; в публицистическом - по­литико-агитационный, собственно публицистический, газетный, ораторский и другие.

Каждый функциональный стиль реализуется в конкретных видах текстов, или жанрах. Жанр - это определённый вид текстов, сохра­няющий общие черты того или иного стиля (его доминанту), но харак­теризующийся при этом особыми композиционно-речевыми структу­рами и языковыми средствами. В научном стиле выделяются, например, такие жанры, как статья, конспект, диссертация, дипломный проект, курсовая работа, реферат, аннотация и т. д.

2.1.3. ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА,

ИЛИ СТИЛЬ МАССОВОЙ КОММУНИКАЦИИ

Русская публицистическая литература восходит к «Слову о зако­не и благодати» митрополита Иллариона (XI в.), обличительным про­изведениям Максима Грека (XVI в.), а с 1703 г. в Москве стала печа­таться первая русская газета «Ведомости». В основных чертах этот функциональный стиль русского языка складывается в XVIII-XIX вв.

Публицистика, которую называют летописью современности, так как она во всей полноте отражает текущую историю, обращена к зло­бодневным проблемам общества: политическим, социальным, быто­вым, философским и т. д. Публицистику отличает близость к художе­ственной литературе: так же, как беллетристика, она тематически неисчерпаема, её отличают жанровое богатство и разнообразие выра­зительных ресурсов.

Публицистика ориентирована на мысль, факт, документ. Основные ее функции - воздействие на общественное сознание и одновременное информирование широких кругов населения о важнейших событиях

современности. Публицист открыто и прямо агитирует, убеждает, про­пагандирует. Здесь функция убеждения первична.

Публицистический стиль реализуется в политических выступлени­ях, в периодической печати, на радио и телевидении. Жанры публици­стического стиля многочисленны. Это информационная заметка, ре­портаж, очерк, интервью, корреспонденция, рекламное объявление, рекламная статья, выступление на митинге и др.

Тематическая неограниченность публицистического стиля опреде­ляет необычайную широту и разнообразие его лексики, с этой точки зрения публицистика - наиболее богатая разновидность литературы. Использование языковых средств определяется в ней возможностями эффективно и целеустремлённо воздействовать на аудиторию. Именно поэтому публицистику отличают открытая полемичность, призыв- ность, оценочность. Положительная или отрицательная оценка, напри­мер, присуща таким словам, как сподвижник и пособник, разведчик и шпион, сокол и ястреб и др. Оценочными являются и слова вдохновен­ный, горнило, помыслы, схватка, подачка общественному мнению, продажный, словеса.

Стремление к новизне выражения заставляет выбирать слова и вы­ражения из различных пластов русского словаря: в современной пуб­лицистике нет запрета на совмещение единиц высокой книжной лек­сики (гордыня, смятение, неофит, плеяда, вожделение, коллизия, восславить, превозмочь, востребованный, низвергнуть, недосягаемый, немощный, неизмеримо) и разговорных, сниженных, жаргонных и даже просторечных слов (оборонка, социалка, шумиха, показуха, кайф, баб­ки, зелёные, клюнуть, наезжать).

Особая роль в жанрах этого стиля отводится заголовкам и названи­ям рубрик. С другой стороны, в публицистическом стиле наряду с экс­прессивными, выразительными, эмоционально воздействующими еди­ницами употребляются и стандартные (клишированные) языковые средства: иметь значение, нуждаться в поправках, обратить внима­ние, негативные последствия, поставить вопрос и т. д.

Следует отметить широкое и не всегда оправданное использование СМИ иноязычной лексики, которая входит в языковой обиход совре­менной России: саммит, имиджмейкер, пиар, электорат, масс-медиа, спонсор, киллер, ток-шоу, топ-модель, триллер, андеграунд, коррум­пированный, эксклюзивный, пассионарный.

Ниже приведём отрывок из воспоминаний В.В. Вересаева об из­вестном адвокате Ф.Н. Плевако:

Старушка украла жестяной чайник, стоимостью дешевле пятидесяти копеек... Защитником старушки выступил Фёдор Никифорович Плевако (1842-1909).

Прокурор решил заранее парализовать влияние защити­тельной речи и сам высказал всё, что можно было сказать в защиту ста­рушки: бедная старушка, горькая нужда, кража незначительная, подсу­димая вызывает не негодование, а только жалость. Но - собственность священна, всё наше гражданское благоустройство держится на собст­венности, если мы позволим людям потрясать её, страна погибнет.

Поднялся Плевако:

- Много беД, много испытаний пришлось претерпеть России за её более чем тысячелетнее существование. Печенеги терзали её, полов­цы, татары, поляки. ДвунаДесять языков обрушились на неё, взяли Москву. Всё вытерпела, всё преоДолела Россия... Но теперь... Ста­рушка украла чайник ценою в триДцать копеек. Это Россия, уж ко­нечно, не выДержит, от этого она погибнет .

Оправдали.

(Научный и официально-деловой стили рассматриваются в специ­альных главах).

2.1.4. РАЗГОВОРНЫЙ СТИЛЬ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

Разговорный стиль противопоставлен всем книжным стилям, он обслуживает сферу бытовых и неофициальных профессиональных от­ношений. Основная его функция - общение. Проявляется разговорный стиль в устной форме. Словарный состав разговорного стиля характе­ризуется большим количеством общеупотребительных нейтральных слов, а также разговорными словами и эмоционально оценочными вы­ражениями. К разговорной лексике обычно относят:

Характерные черты Разговорная лексика Перевод на «книжный» язык
1. Слова, противопос­тавленные синони­мичным книжным

наименованиям и

употребляющиеся в основном в сфере по­вседневного бытового общения

башмаки; гогот; по­жарник туфли, полуботинки, крос­совки; смех, хохот; пожарный

Окончание табл.

Характерные черты Разговорная лексика Перевод на «книжный» язык
2. Слова, употребляе­мые в различных сфе­рах производства, - профессионализмы натаска; тяга Дрессировка собак; архи­тектурный элемент, Деталь механизма, полет вальДшне­пов
3. Слова, образован­ные в процессе устной речевой деятельности по специфическим

словообразователь­ным моделям

комиссионка, море­хоДка, оборонка, поД­собка, курилка, вечер­ка, газировка, откры­вашка;

Диплом, Декрет, са­Дик, химия, атте­стат, температура

комиссионный магазин, мо­рехоДное училище, оборонная промышленность, поДсобное помещение, помещение Для

курения, вечерняя газета,

газированная воДа, приспо­собление Для открывания бутылок или банок; Дипломный проект, Декрет­ный отпуск, Детский саД, химическая завивка, атте­стат зрелости, повышенная температура

4. Слова с оценочны­ми суффиксами собаченция, ветрюга,

ДожДина, актрисуля

огромная собака, сильный ветер, проливной ДожДь,

актриса (пренебр.)

Разговорной речи свойственна неподготовленность, неофициаль­ность. Этот стиль не всегда требует строгой логики, последовательно­сти в изложении мыслей. Разговорный стиль отличают образность, эмоциональность, субъективно-оценочный характер высказываний, простота. Этому стилю свойственны фонетическая нечёткость, лекси­ческая неточность, повторы, широкое использование местоимений, эллиптические (неполные) конструкции и т. д.

К жанрам разговорного стиля относятся: дружеская беседа, част­ный разговор, рассказ, история, предложение, признание, спор, заме­чание, совет, записка, частное письмо, частный дневник. Л.В. Щерба, известный русский лингвист, называл разговорный стиль «кузницей, в которой куются словесные новшества». Для разговорного стиля боль­шое значение имеет соблюдение речевого этикета. Характерной осо­бенностью этого стиля является также возможность использования внеязыковых факторов.

2.1.5. ЛИТЕРАТУРНО-ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ СТИЛЬ

Литературно-художественный стиль - такой функциональный стиль русского литературного языка, который имеет все признаки книжно­письменной речи. Этот стиль противопоставлен другим стилям как книжно-письменным, так и разговорному, по своей основной функ­ции - эстетической. В текстах литературно-художественного стиля ре­альная жизнь является поводом для создания новой, эстетической ре­альности. Читателя интересует не только то, что изображает автор, но и то, как он это делает, его взгляд на мир, его индивидуальный стиль. Именно поэтому в художественном стиле так важен образ автора.

Художественным текстом используются все богатства общенацио­нального русского языка: литературные слова и выражения, просто­речная, жаргонная, узкоспециальная, диалектная лексика и фразеоло­гия, синтаксические особенности всех разновидностей национального языка. Однако в художественной ткани эти слова и выражения приоб­ретают статус эстетического знака; употребление каждого элемента национального языка имеет собственный художественный смысл, ис­пользуется для речевой характеристики героя или служит речевой мас­кой автора. Именно поэтому о литературно-художественном стиле можно говорить как об особом функциональном стиле литературного русского языка. Вслушайтесь, например, в лермонтовские строки:

Выхожу один я на дорогу;

Сквозь туман кремнистый путь блестит;

Ночь тиха. Пустыня внемлет Богу,

И звезда с звездою говорит.

2.1.6. СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ОКРАСКА СЛОВА

Лексика современного русского языка стилистически неоднородна: одни слова общеупотребительны, другие используются в определён­ной речевой ситуации. Поэтому одну и ту же информацию можно пе­редать различными лексическими средствами:

1. Уважаемый товарищ Иванов!

Довожу до Вашего сведения, что не смогу прибыть к месту назна­чения в указанный Вами срок и приступить к исполнению своих слу­жебных обязанностей, так как состояние моего здоровья ухудшилось. Я остро нуждаюсь в лечении. Прошу предоставить мне отпуск за свой счёт

Ассистент Сидорова.

2. Милый Витюша!

Прости, что огорчаю тебя, но я не смогу приехать, когДа ты хо­чешь, и выйти на работу. Я устала как собака, чувствую себя отвра­тительно, ещё хуже, чем раньше. БуДу просить Дать мне отпуск, чтобы поДлечиться. Хоть бы Дали, пусть и без оплаты, это не беДа!

Целую. Твоя Галочка.

В официальном письме преобладает книжная лексика: уважаемый, товарищ, Довожу До Вашего свеДения, прибыть, к месту назначения, указанный Вами срок, приступить к исполнению служебных обязанно­стей и т. д. В частном письме книжной лексики нет. Здесь использов а- ны общеупотребительные слова: приехать, хочешь, выйти на работу, чувствовать себя хуже, чем раньше, просить, отпуск, без оплаты. Есть в этом письме также разговорные слова и выражения: устала как собака, хоть бы Дали, это не беДа и эмоциональная лексика: милый, Витюша, прости, огорчаю, отвратительно, целую, Галочка.

Такой выбор слов обусловлен социальной адресацией текстов. Следовательно, на функционирование слова накладывают отпечаток стилистические особенности слова. Важнейшими при стилистической оценке слова являются два критерия:

1) принадлежность слова к одному из функциональных стилей русского языка или отсутствие такой принадлежности;

2) эмоциональная окраска слов, его экспрессивные выразительные возможности.

2.1.7. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СТИЛЕВАЯ ЗАКРЕПЛЁННОСТЬ СЛОВ

По функционально-стилевой принадлежности все слова русского языка можно разделить на две большие группы:

1) общеупотребительные, уместные в любом стиле речи: человек, работать, хороший, много, мало, Дом;

2) закреплённые за определённым стилем и воспринимаемые за его пределами как неуместные, иностилевые: лицо (в значении человек), вкалывать (в значении работать), клёвый, жилплощаДь, строение, проДукция и т.п.

Научный, официально-деловой и публицистический стили называ­ются книжными. Язык книжных стилей, в отличие от разговорного стиля, характеризует большая строгость в отборе языковых средств: вершина, преграДа, опасаться, изгнать, тревожиться и т. д. За пре­делами литературно-языковой нормы находится просторечие.

Книжные стили противопоставлены разговорному (просторечно­му): вторгаться - влезать, избавиться - отДелаться, рыдать - ре­веть, лик - морда.

В отличие от функционально закреплённой общеупотребительная, или межстилевая лексика используется в любом стиле без ограниче­ний, например, слово «Дом»: Дом № 7 поДлежит сносу (официально­деловой); Этот Дом построен по проекту талантливого русского ар­хитектора и относится к числу ценнейших памятников национально­го зоДчества (публицистический); Тили-бом, тили-бом, загорелся кош­кин Дом (художественный).

Общеупотребительная лексика лежит в основе словарного состава русского языка. Межстилевые слова являются главными в синоними­ческих рядах. Общеупотребительная лексика является и самой частот­ной: она используется в любом стиле как в устной, так и в письменной речи.

2.1.7.1. Эмоционально-экспрессивная окраска слов

Многие слова не только определяют понятия, но и выражают от­ношение к ним говорящего. Эти слова эмоционально окрашены. Они могут передавать как положительную, так и отрицательную оценку называемого понятия: белоснежный, белехонький, белобрысый, беле­сый. Такую лексику называют оценочной (эмоционально-оценочной).

В составе эмоциональной лексики можно выделить три группы:

• слова, содержащие оценку фактов, явлений, признаков, дающие однозначную характеристику: восхитительный, Дерзание, первопрохо­Дец, преДначертать, самопожертвование, брюзга, Двурушник, напако­стить, очковтирательство, разгильДяй;

• многозначные слова, нейтральные в одном значении, получаю­щие качественно-эмоциональное значение при переносном употребле­нии: шляпа, тюфяк, меДвеДь, змея, орел, петух, попугай, пилить, ши­петь, петь, копать, зевать, моргать;

• слова с суффиксами субъективной оценки, передающие различ­ные оттенки чувств: сынок, Доченька, аккуратненько, ДеДок, бабулька, Детина, старушенция.

2.1.7.2. Соотношение функционально-стилевой закреплённости и эмоционально-экспрессивной окраски слов

Эмоционально-экспрессивная окраска слова и его принадлежность к определённому функциональному стилю в лексической системе русского языка, как правило, взаимообусловлены. Нейтральные в эмоционально­экспрессивном отношении слова обычно входят в пласт общеупотреби­тельной лексики. Исключением являются термины: они всегда стилисти­чески нейтральны, но имеют чёткую функциональную закреплённость

Эмоционально-экспрессивные слова распределяются между книж­ной и разговорной (просторечной) лексикой.

К книжной лексике относятся слова высокие, придающие речи торжественность, а также эмоционально-экспрессивные, выражающие как положительную, так и отрицательную оценку называемых поня­тий: ироническая (прекраснодушие, словеса, донкихотство); неодоб­рительная (педантичный, манерность), презрительная (личина, про­дажный).

К разговорной лексике относятся слова ласкательные (голубушка, мамочка), шутливые (бутуз, смешинка), а также некоторые слова, вы­ражающие отрицательную оценку называемых понятий, но не слиш­ком грубые (ретивый, бахвалиться, мелюзга).

К просторечной лексике относятся резко сниженные слова, кото­рые находятся за пределами литературной нормы. Среди них могут быть формы, содержащие положительную оценку (работяга, башко­витый), но гораздо больше форм, выражающих отрицательное отно­шение говорящего к обозначаемым понятиям (рехнуться, хлипкий, дошлый).

2.2.

<< | >>
Источник: Русский язык и культура речи : учеб. пособие / авт.-сост. Н.Я. Зинковская, Н.И. Колесникова, Е.В. Маркелова; под ред. Н.И. Колесниковой. - Часть I. - Новосибирск : Изд-во НГТУ,2009. - 252 с.. 2009

Еще по теме СИСТЕМА ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ СТИЛЕЙ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА: